Power in precision

30.05.14, 23:01
... doslowne tlumaczenie "Sila w precyzji" w/g radomskiego UM.

Tylko, ze po angielsku to powinno byc "Strength in precision".

"Power" to slowo dla nieukow w tym wypadku, ktorzy wertuja ksiegi slownikow.

"Power in precision" widnieje - jak w pysk strzelil - od strony wyimaginowanego pasa startowego.
Pełna wersja