trawaa 13.08.12, 16:36 No pomiędzy "sich auszeichnen" a "wird ausgezeichnet" też jest pewna różnica... Może jednak jakiegoś Niemca zatrudnić;) Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
0maziii Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floati... 13.08.12, 17:33 A ja chciałbym aby pan dziennikarz przejrzał poprawność języka polskiego na stronie heide parku ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eh Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa IP: *.dynamic.chello.pl 13.08.12, 18:36 No to jest argument żeby robić wszystko po łebkach. Odpowiedz Link Zgłoś
komercjuszek Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa 14.08.12, 09:57 0maziii napisał(a): > A ja chciałbym aby pan dziennikarz przejrzał poprawność języka polskiego na str > onie heide parku ;) A gdzie leży ten "Heide Park"? :-o Bo "Hyde Park" potrafię zlokalizować, ale "Parku wrzosowisko" raczej nie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gość Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa IP: *.dynamic.chello.pl 14.08.12, 10:29 www.heide-park.de/heide-park/ Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: rios Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa IP: *.pr1-nat.espol.com.pl 19.08.12, 00:16 buc :D Odpowiedz Link Zgłoś
lehoo Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floati... 13.08.12, 21:12 Zadziałał mechanizm: liczyć -> to count, ale count to też hrabia więc hrabia -> Graf. I poprzez teorię grafów znowuż wracamy do matematyki :-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: robert bomba Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa IP: *.dynamic.chello.pl 13.08.12, 21:27 Dokładnie tak. Użycie takiej strony biernej ( Vorgangspassiv) jest w tym przypadku dosyć odważne ( gewagt) Czasownik auszeichnen w znaczeniu opisanym w artykule spotykany jest zwykle w formie zwrotnej ( Reflexivverb) Czyli może bardziej: ... zeichnet sich durch......aus. Lub ewentualnie w stronie biernej wyrażającej stan ( Zustandpassiv) : ....... ist durch.......ausgezeichnet. Wbrew pozorom trudna i skomplikowana kwestia pomiędzy wykładnią slownikową a uzusem. Unikałbym pochopnych sądów. Odpowiedz Link Zgłoś
komercjuszek Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa 14.08.12, 09:59 Eben :-) Odpowiedz Link Zgłoś
komercjuszek Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa 14.08.12, 10:11 Chociaż forma "wird ausgezeichnet" byłaby chyba jednak właściwsza. "Ist ausgezeichnet" tłumaczy się raczej jako "jest/został wyróżniony/odznaczony", natomiast tłumaczeniem dla "wird ausgezeichnet" byłoby m.in. właśnie "wyróżnia się/odznacza się" Odpowiedz Link Zgłoś
komercjuszek Re: Hrabio, ile kosztuje to bilet? Nie tylko Floa 14.08.12, 09:52 trawaa napisała: > No pomiędzy "sich auszeichnen" a "wird ausgezeichnet" też jest pewna różnica... > Może jednak jakiegoś Niemca zatrudnić;) Jeśli się oba idiomy wyrwie z kontekstu. "Wird ausgezeichnet" jest po prostu formą bezosobową i nic nie przemawia przeciwko temu by ją użyć. A jeśli się ma wątpliwości można też użyć np. słowa "ragt heraus". Odpowiedz Link Zgłoś