Kolejne błędy w nazwach wrocławskich ulic

IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 16.08.02, 18:22
Rzcznik ZDikU twierdzi: należy spolszczać. Nie wiem co to jest
spol?
    • szarykot Re: Kolejne błędy w nazwach wrocławskich ulic 16.08.02, 19:25
      forma niedokonana od 'spolszczyć'. a to ze brzmi dziwnie to inna sprawa.
    • Gość: kalafior Re: Kolejne błędy w nazwach wrocławskich ulic IP: *.wroclaw.sdi.tpnet.pl 16.08.02, 20:29
      Gość portalu: Janek napisał(a):

      > Rzcznik ZDikU twierdzi: należy spolszczać. Nie wiem co to jest
      > spol?

      spolszczac - napisana bez polskich liter przedwojenna forma "spółszczać",
      obecnie raczej mówi się "współszczać" (por. spólnik - wspólnik).
      Znaczenie - oddawać mocz wspólnie.

      Kalafior
      • Gość: Arq Re: Kolejne błędy w nazwach wrocławskich ulic IP: *.biskupin.wroc.pl 18.08.02, 15:18
        Jak se ktosik uodpuścioł polskie godanie w szkole, to i ni wi, co to
        znaczy "spolaczać". Ka sie chcesz poznać cóż to oznoczo, to sie wrotnij do
        podstawówki...
        moje prywatne wytłumaczenie czasownika "spolszczać":
        polski [przymiotnik] jak i np. płaski oznacza coś w "naturalnym stanie" por.
        płaski => spłaszczyć (np. teren był pagórkowaty, a teraz jest płaski, więc
        został SPŁASZCZONY). Jakiś wyraz nie był polski, został zaporzyczony,
        np. "video" [pisownia oryginalna] a po zaadoptowaniu do naszego języka, gdzie
        nie stosujemy litery/głoski "V" SPOLSZCZONO go do postaci "wideo".
        DAC OL [that's all = to by było na tyle] hmmm no właśnie znów coś SPOLSZCZYŁEM.
        • Gość: Janek Re: Kolejne błędy w nazwach wrocławskich ulic IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 18.08.02, 15:35
          Gość portalu: Arq napisał(a):

          > Jak se ktosik uodpuścioł polskie godanie w szkole, to i ni wi, co to
          > znaczy "spolaczać". Ka sie chcesz poznać cóż to oznoczo, to sie wrotnij do
          > podstawówki...
          > moje prywatne wytłumaczenie czasownika "spolszczać":
          > polski [przymiotnik] jak i np. płaski oznacza coś w "naturalnym stanie" por.
          > płaski => spłaszczyć (np. teren był pagórkowaty, a teraz jest płaski, więc
          > został SPŁASZCZONY). Jakiś wyraz nie był polski, został zaporzyczony,
          > np. "video" [pisownia oryginalna] a po zaadoptowaniu do naszego języka, gdzie
          > nie stosujemy litery/głoski "V" SPOLSZCZONO go do postaci "wideo".
          > DAC OL [that's all = to by było na tyle] hmmm no właśnie znów coś
          SPOLSZCZYŁEM.

          W podstawówce mnie nauczyli, że pożyczka piszę się przez ż. Także zapożyczony
          piszę się przez ż. Chyba, że "spolszczyłeś". Pozdrawiam. A w swoim poście
          pisałem co to jest "spol" kolego. Niestety, tego mi nie wyjaśniłeś.
Pełna wersja