"Zarząd Dróg i Utrzymania Miasta" - po angielsku?

31.10.08, 09:18
Czy ktoś wie, jakie jest oficjalne tłumaczenie tej nazwy na angielski?
    • map4 Re: "Zarząd Dróg i Utrzymania Miasta" - po angiel 03.11.08, 09:19
      lmpin napisał:

      > Czy ktoś wie, jakie jest oficjalne tłumaczenie tej nazwy na angielski?

      nieoficjalne:

      "Municipality of Wroclaw: Jam and Disaster Management Office"
      • Gość: korkociąg Re: "Zarząd Dróg i Utrzymania Miasta" - po angiel IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 03.11.08, 12:40
        > lmpin napisał:
        > Czy ktoś wie, jakie jest oficjalne tłumaczenie tej nazwy na
        > angielski?

        ---> losers
        • Gość: żarty na bok a tak serio? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 04.11.08, 14:52
          • Gość: Anglik w fontannie Re: a tak serio? IP: *.nsn-inter.net 04.11.08, 15:23
            Nie wiem, czy istnieje oficjalne tłumaczenie (toż to instytucja
            żywcem wyjęta z PRLu), ale ja przetłumaczyłbym to jako:
            "The Board of the streets and city maintenance".
            Pozdrawiam
            • Gość: ifiwereyou Re: a tak serio? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 04.11.08, 15:57
              > "The Board of the streets and city maintenance".

              skłaniam się ku: "Roads and City Maintenance Authority" lub "Department"
Inne wątki na temat:
Pełna wersja