Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze pilne

05.06.06, 23:28

Przetłumacz na angielski

1). Ile książek jest na Twoim biurku?
2). W naszym mieście jest biuro, ale nie ma basenu
3). Stacja kolejowa jest na Park Street na przeciw kościoła
4). Ile kawy jest w kuchni?
5). Czy w tym hotelu jest bar?
6). Oni mają duży dom, ale nie mają samochodu
7). My mieszkamy na parterze a oni na 4 piętrze


A tu trzeba ułożyc pytania do podanych zdań

1). Jack goes to work BY CAR
2). They have english ON MONDAY
3). We are INSIDE THE BUILDING
4). They often go to conferences in sommer


Dziękuje za ewentualną pomoc
    • Gość: hmm Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 81.219.27.* 06.06.06, 00:23
      a czemu nie sprobujesz sama? jak ktos za ciebie to zrobi to nigdy sie nie
      nauczysz i nie zrozumiesz prostych zasad budowadana zdan i zadawania pytan
    • Gość: :) Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: *.ds.pg.gda.pl 06.06.06, 00:31
      1. How many books are on your table (desk)?
      2. There is an office in our town, but there is no swimming pool.
      3. The train station is on Park Street opposite the church.
      4. How much coffee is in the kitchen?
      5. Is there a bar in this hotel?
      6. They have got a big house, but don't have a car.
      7 We live on the ground floor and they live on fourth.

      1. How does Jack go to work?
      2. When they have got English?
      3. Where are we?
      4. Where we go often in summer? albo What we do often in summer albo When we go to conferences? jako, że nie ma podane co jma być przedmiotem pytania.

      Moje skromne przetlumaczenie, jako, że nie jestem ekspertem może byc błędne.
      Pozdrawiam
      • Gość: hmm Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 81.219.27.* 06.06.06, 00:34
        bledne gdzie niegdzie ;)
        • Gość: :) Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: *.ds.pg.gda.pl 06.06.06, 00:36
          może powiesz gdzie? i podasz prawidlową wersje krytykować kazdy potrafi
      • Gość: hmm Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 81.219.27.* 06.06.06, 00:52
        ok prosze bardzo
        zd nr 1
        zd nr 4


        zd nr 2
        zd nr 4
        ;)
    • Gość: zuppa Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 89.124.39.* 06.06.06, 19:51
      They have english ON MONDAY. When do they have English?

      They often go to conferences in sommer. Where do they often go in summer? When
      do they often go to conferences?

      ale tych pierwszych zdan to nie wiem co sie czepiasz. dla mnie dobrze
      przetlumaczone.
      • Gość: bu Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.06.06, 19:58
        Jasne, niech forum odrobi pracę domową z angielskiego.
      • Gość: hmm Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 81.219.27.* 06.06.06, 22:02
        w tych 2 pierwszych czegos po prostu brakuje ;)np slowka "there"
        nie czepiam sie :)
        • Gość: zuppa Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 89.124.39.* 06.06.06, 22:50
          ja bym tam wcale nie wstawila there. moim zdaniem zupelnie poprawne.
          • Gość: Ka Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: *.bulldogdsl.com 06.06.06, 23:43
            Zupelnie niepoprawne. brakuje there w funkcji podmiotu
          • Gość: hmmm Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 81.219.27.* 07.06.06, 00:23
            uwierz mi :) powinno tam byc, o ile mozna sobie ominac "there" w zdaniu z kawa
            w mowie potocznej gdy sie jest nativem badz native like, nie mozna sobie
            pozwolic na to gdy sie czlowiek uczy podstawowych zdan bo brzmi to wtedy troche
            smiesznie w uszach nativa i od razu slyszy takie zdanie jako malo
            gramatyczne. :)
            • Gość: zuppa Re: Przetłumaczcie te zdania na angielski-prosze IP: 89.124.39.* 07.06.06, 10:37
              wiec tak:
              How many books are THERE on your table (desk)?

              How much coffee is THERE in the kitchen?

              ?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja