Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.10.06, 12:32
Witam

W zwiazku z wyjazdem kompletuje wszystkie możliwe polskie dokumenty, ktore
moga się przydać na Wyspach jak referecje, swiadectwa, dyplomy, zaswiadczenia.
Prawdopodobnie z czesci z nich nie skorzystam, wiec chce przetlumaczyć tylko
te, które wymagane beda przez brytyjskiego pracodawce a pozostale w razie
potrzeby na miejscu. Stad pytanie czy ktos orientuje sie w stawkach za
tlumaczenia przysiegle wykonywane w Londynie - stolica, wiec podejrzewam
wyzsze koszty niz w innych regionach, ale z drugiej strony duza populacja
Polakow, stad latwiej chyba o tlumacza polskiego. Przykładowa cena z Warszawy
to 38zl netto za strone.

Pozdrawiam
    • eliss2 Re: Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii 23.10.06, 12:37
      Cena zalezy od rodzaju tlumaczenia i ilosci tekstu...a przedewszystkim od
      osoby,ktora tlumaczy.Mozesz znalezc w ogloszeniach ,,tlumaczy,, ,ktorzy A4
      przetlumacza ci za 15-20 funry tylko moze sie okazac ,ze albo jest to zle
      przetlumaczone albo brakuje czesci tekstu -przerabialam. normalni tlumacze
      wezma od 20 funtow w gore mozesz sobie tu sprawdzic jedna z firm
      www.polishtranslators.co.uk/index_pl.php wycena jest darmowa.
      • Gość: Gorski potok Re: Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.10.06, 16:33
        Eliss, dziekuje za link. Wycenilem dla przykladu jednostronne cv i wyszło £25.
        Czyli tanszym rozwiazaniem bedzie tlumaczenie przysiegle w polsce za ok £9/str.
    • aniajawo Re: Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii 23.10.06, 16:45
      A ktore dokumenty wymagaja takiego tlumaczenia? Ja CV napisalam sama, dyplom
      mialam w wersji ang, referencje wydrukowane z komputera (dostalam je mailem na
      wlasne zyczenie - jeden z pierwszych pracodawcow ich wymagal). Zaczelam teraz
      studia podyplomowe, tam musialam wyslac tez swiadectwo z liceum. Wyslalam
      polskie i nikt o nic nie pytal.
      • Gość: carry Re: Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii IP: *.range86-140.btcentralplus.com 23.10.06, 22:04
        gdzie powinny byc tlumaczone dokumenty ktore nalezy dostarczyc do panstwowych
        urzedow np. REGISTRATION OFFICE ?
        czy stempelek polskiego tlumacza przysieglego wystarczy ? a moze trzeba szukac
        przyseglych tlumaczy w UK ?
        • spacecoyote Re: Koszty tłumaczen przysieglych w Anglii 24.10.06, 11:01
          Z tego co mi wiadomo, to w Anglii nie ma czegos takiego jak tlumacz przysiegly?
          Jest National Register tlumaczy, ktory zdali panstwowe egzaminy (moge sie
          pochwalic, ze tez w czerwcu zdalam i niedlugo na nim bede!) i moga pracowac dla
          sadow, policji itd. Ale czegos takiego jak tlumaczenie poswiadczone chyba nie
          ma. Agencje zatrudniaja na podstawie referencji, pytaja tez o czlonkostwo w
          roznych zwiazkach i organizacjach oraz o egzaminy panstwowe, i tyle.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja