Gość: E. IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 15.05.07, 11:30 podpowiedzcie proszę, jak po angielsku brzmi pogardliwe określenie Polaka (Polaczek lub coś w tym stylu), coś na kształt naszego Angola. Dzięki Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
kapelusz_slomkowy Re: pogardliwe określenie Polaka 15.05.07, 11:56 Polack - Offensive Slang Used as a disparaging term for a person of Polish birth or descent. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ja Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.range86-150.btcentralplus.com 15.05.07, 14:30 bez przesady Angol - jak dla mni nie jest ani pogardliwe, ani obraźliwe Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: hej Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 63.84.4.* 16.05.07, 16:00 jak sie nie umnie po angielsku to tak jest Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RitaSkita Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 89.240.33.* 16.05.07, 20:10 zgadza sie, Polack to tez obrazliwe na Polaka w slangu amerykanskim, jaki przy pomocy mass mediow i tu trafil Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zuza Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.toya.net.pl 15.05.07, 15:05 a co masz już dosyć polaków i będziesz nimi gardziła "po angielsku"? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: trelemorele Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 62.189.241.* 15.05.07, 16:41 dobre ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: a Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 194.72.70.* 15.05.07, 16:47 fakin polisz Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: cool_ewula Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.dynamic.dsl.as9105.com 15.05.07, 17:01 nie obrazliwie i w zasadzie w znaczeniu 'angol' jest 'pole'- wymawia sie tak jak slup po angielsku. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: czarny_kot POLACK! IP: *.irishbroadband.ie 15.05.07, 19:48 EASTERN european :)))))) zartuje - chyba jednak "Polack" a termin (w znaczeniu obrazliwym) byl uzywane juz w XIX w. chociaz pierwotnie w odniesieniu zarowno do zydowskich (sic!) immigrantow z naszych okolic jak i Polakow :) kpearson.faculty.tcnj.edu/Dictionary/polack.htm Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RitaSkita Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 89.240.36.* 15.05.07, 19:56 Apparently POLE sounds pejorative Odpowiedz Link Zgłoś
jeanie_mccake Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 12:55 Gość portalu: RitaSkita napisał(a): > Apparently POLE sounds pejorative Nieprawda. Ale dzieki tabloidom tajemnicze okreslenie "Eastern Europeans" brzmi sinister dla wielu (oczywiscie niezbyt madrych) ludzi. Takze w dowcipach typu "How do you get 100 Eastern Europeans in a phone box?" Odpowiedz Link Zgłoś
cdlxxvi Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 13:35 > Takze w dowcipach typu "How do you get 100 Eastern Europeans in a phone box?" Tego nie slyszalem. Jak? Odpowiedz Link Zgłoś
jeanie_mccake Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 13:52 cdlxxvi napisał: > > Takze w dowcipach typu "How do you get 100 Eastern Europeans in a phone b > ox?" > > Tego nie slyszalem. Jak? You write "Job Centre" on the door. Odpowiedz Link Zgłoś
cdlxxvi Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 13:54 > You write "Job Centre" on the door. Niezle, ale w sumie nieobraźliwe - bo wynikaloby z tego, że jednak szukają pracy :) Odpowiedz Link Zgłoś
jeanie_mccake Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 15:34 cdlxxvi napisał: > > You write "Job Centre" on the door. > Niezle, ale w sumie nieobraźliwe - bo wynikaloby z tego, że jednak szukają prac > y :) I ze nie sa w ogole naiwni, zdesperowani, niekumaci itd. Odpowiedz Link Zgłoś
cdlxxvi Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 15:50 > I ze nie sa w ogole naiwni, zdesperowani, niekumaci itd. Po prostu się Lewisa naczytali i myślą, że to taka Stara Szafa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ktos smieja sie z tych ktorych nienawidza IP: 63.84.4.* 16.05.07, 16:02 smieja sie z tych ktorych nienawidza Odpowiedz Link Zgłoś
jeanie_mccake Re: smieja sie z tych ktorych nienawidza 16.05.07, 16:22 Gość portalu: ktos napisał(a): > smieja sie z tych ktorych nienawidza Ale rewelacyjna madrosc. Hahaha. Odpowiedz Link Zgłoś
carnivore69 Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 18:43 A moze po prostu juz trzeci sezon Doctora Who ogladaja? ;-) Pzdr. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RitaSkita Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 89.240.33.* 16.05.07, 20:06 jeanie_mccake napisała: > Nieprawda. nie rozumiem co nieprawda? jakos niedorzecznie sie wyrazilas spytalam sie meza native speakera i tak mi odpowiedzial : Pole W Chicago "Pole" to nieciekawe okreslenie na Polaka a co ma Easter European do zlowrogiego( SINISTER) brzmienia? W takim, razie Souther American tez musi tak brzmiec i wszyscy powinni drzec.:)))) Autor watku szuka pogardliwego okreslenia a nie zlowrogiego Odpowiedz Link Zgłoś
jeanie_mccake Re: pogardliwe określenie Polaka 17.05.07, 12:21 Gość portalu: RitaSkita napisał(a): > nie rozumiem co nieprawda? jakos niedorzecznie sie wyrazilas To wyjasnie: "Nieprawda" w tym kontekscie oznacza ze Twoje stwierdzenie nie jest prawda, z prawda sie mija. Okreslenie "Pole" jest calkiem neutralne. Kup sobie slownik. > a co ma Easter European do zlowrogiego( SINISTER) brzmienia? Masz racje - "Easter European" nie brzmi zlowrogo, wrecz przeciwnie kojarzy sie z kroliczkami i czekoladowymi jajkami. Ale "EasterN Europeans", tak jak napisalam, brzmi sinister dla niemadrych bo czesto pojawia sie w sensational tabloid headlines jako okreslenie jakiejs dzikiej hordy. Odpowiedz Link Zgłoś
korkix78 Re: pogardliwe określenie Polaka 15.05.07, 20:13 Jak Ty mowisz to "guy just like me" Jesli ktos inny to powiedzialby "the guy just like you". Zalezy od okolicznosci Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alex Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.gotadsl.co.uk 16.05.07, 14:43 Termin "Eastern Europeans" na okreslenie Polakow, ktorzy ani geograficznie ani kulturowo do wschodniej Europy nie naleza ma w moim przekonaniu wybitnie pejoratywny wydzwiek. Uzywa sie go dla podkreslenia roznicy pomiedzy normalnymi Europejczykami a dzikimi przybyszami z Europy Srodkowej i Wschodniej (za wyjatkiem Niemcow i Austriakow) wrzuconymi razem pospolu do jednego worka. Nie jest to wprawdzie odpowiednik polskiego wyrazu "Angol", tak ze byc moze nie pisze tu dokladnie na temat. Odpowiedz Link Zgłoś
boguslawa3 Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 15:05 Moja ukochana Babci zawsze powtarzała starą prawdę,że "SIĘ NIE SRA WE WŁASNE GNIAZDO !!!pozdro dla tych co nie... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 123 Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.range86-141.btcentralplus.com 16.05.07, 18:42 Niestety większość Brytyjczyków, nawet wykształconej i obytej middle class, wykazuje głęboką ignorancję hitoryczno-poltyczno-kulturową w sprawach dotyczących wszelkich krajów dalej od Niemiec (wróg odwieczny którego bohatersko sami pokonali wyzwalając świat), Francji (pewne kompleksy kulturowe i gastronomiczne) i może Hiszpanii (wakacje!). A już wszystko co należało do dawnego soc-bloku to dzikie stepy z białymi niedźwiedziami gdzieś pod Moskwą. Coś tam oczywista słyszeli o polskich pilotach i że byliśmy allies ale to tyle. Eastern Europe to termin wylansowany przez media nawiązujący wprost do dawnego bloku wschodniego, a niuanse typu dawna "mitteleuropa" jako pewne dziedzictwo Austro-Węgier, różnice kulturowe i językowe (religia i alfabet chociażby) z krajami na wschód od tejże Europy środkowej, to dla zdecydowanej większości temat nieznany zupełnie. Oczywiście zdarzają się jak wszędzie ludzie lepiej poinformowani, dokształceni, albo chociaż szczerze zaintrersowani tymi niunasami, ale to wyjątki stanowiące regułę. Ja już chcąc niechcąc przywykłem to tego eastern europe (central nie mówi im nic - a jak już to Niemcy) bo walczenie z tym to jak walka z wiatrakami - najpierw by ich trzeba wyedukować albo przynajmniej inaczej indoktrynować w głownych mediach - z BBC na czele. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: RitaSkita Re: pogardliwe określenie Polaka IP: 89.240.33.* 16.05.07, 20:09 ah tam zaraz Eastern Europe musi brzmic obrazliwie. Przerwazliwieni jestescie. Kazda miedzynarodowa korporacja ma w EMEA dziale Eastern Europe, nawet w Brit Library jest Eastern European department. A podzial jest tradycyjny ze wzgl na nieaktualna tradycje polityczna wschodniego bloku. A juz to ze geograficznie jestesmy w samym centrum Europy to inna bajka. Malo firm mowi o Central European market. Dziela na East and West i nikt sie niczym nie przejmuje, a raczej slini na potencjalnych klientow na wschodzie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jaro Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.server.ntli.net 16.05.07, 20:20 Zeby bylo ciekawiej to Slowenia to tez Eastern Europe, a Finlandia to Western. To okreslenie polityczne, nie geograficzne. Troche tak jak "bogata Polnoc" i "biedne Poludnie. Australia jest na poludniu, ale raczej nalezy do Polnocy :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jaro Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.server.ntli.net 16.05.07, 20:22 Co swiadczy tylko o bezsensownosci okreslienia "Eastern European" jako ethnic origin. W tym kontekscie okreslenie to trzeba bojkotowac we wszelkich formularzach. Odpowiedz Link Zgłoś
jaleo Re: pogardliwe określenie Polaka 16.05.07, 21:24 "Eastern Europe" nie odnosi sie do polozenia geograficznego tylko do prostego rozgraniczenia: wszystko, co bylo za niegdysiejsza zelazna kurtyna bylo Eastern Europe, i zebyscie sie nie wiem ile pienili, tego nie zmienicie w mentalnosci ludzi z "Western Europe". Co do okreslen "pogardliwych" - zapodany tutaj przez kogos Polack to jest obecnie tylko i wylacznie amerykanizm - w UK sie tego nie spotyka. Pole nie jest w zadnym wypadku pogardliwe, podobnie jak nie jest pogardliwe okreslenie Spaniard czy Swede (chociaz to ostatnie moznaby sie sprzeczac, skoro na warzywko tez sie tak mowi :-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 123 Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.range86-141.btcentralplus.com 16.05.07, 21:36 Haha dodajmy do tego że niektórym Poland kojarzy się najwyraźniej z arctic pole, skoro wypytują czy u nas naprawdę jest tak zimno :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alex Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.ipt.aol.com 16.05.07, 23:25 Niedawno moja zona miala do wypelnienia rubryke dotyczaca ethnic origin na jednym z formularzy zwiazanych z ubieganiem sie o nowa prace. Europejczycy byli na formularzu podzieleni na 3 grupy: 1) English, Welsh, Irish, Scotisch, 2) European 3) Eastern European. Oczywiscie zakreslilismy grupe European, gdyz po prostu nie jestesmy, nigdy nie bylismy i nigdy nie bedziemy Eastern European. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 123 Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.range86-141.btcentralplus.com 16.05.07, 23:42 Trafiłeś w sedno! Jestesmy niby odręnbą grupą etniczną? (Słowianie+Węgrzy) No to powinni tez być Germanie, Romanowie (niech mnie ktoś poprawi), Iberowie, Protobułgarzy itp. No ale nie ma to jak (wybiórcze) zwalczanie rasizmu... W ich ujęciu tego pojęcia oczywiście - dla mnie rasa jest biała, czarna, żółta i mieszane, no ale ja chodziłem do eastern european school ;P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Alex Re: pogardliwe określenie Polaka IP: *.gotadsl.co.uk 17.05.07, 10:43 Gość portalu: 123 napisał(a): > Trafiłeś w sedno! Jestesmy niby odręnbą grupą etniczną? (Słowianie+Węgrzy) No > to powinni tez być Germanie, Romanowie (niech mnie ktoś poprawi), Iberowie, > Protobułgarzy itp. No ale nie ma to jak (wybiórcze) zwalczanie rasizmu... > W ich ujęciu tego pojęcia oczywiście - dla mnie rasa jest biała, czarna, żółta > i mieszane, no ale ja chodziłem do eastern european school ;P Masz racje......na pewno jest to forma jezeli juz nie rasizmu, to swego rodzaju ukrytej dyskryminacji na tle cywilizacyjno narodowosciowym. Od samego poczatku kojarzy mi sie z wyraznym podzialem Europejczykow na tych lepszych, prawdziwych, i tych gorszych, biednych, brudnych, wasatych, stojacych na nizszym etapie rozwoju, a wiec tym samym nie nadajacych sie do umieszczenia w tej samej kategorii. Odpowiedz Link Zgłoś