czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ???

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.12.04, 13:26
HMMMMMMMMMMM........
    • Gość: marcin Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.gal.pl / 80.48.103.* 22.12.04, 13:58
      kul kids of deth
      • ianek70 Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 25.04.05, 12:56
        Gość portalu: marcin napisał(a):

        > kul kids of deth

        Raczej kul kydz ow deth
    • Gość: Listek Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 22.12.04, 14:08
      czyta sie "plasibo"

      pozdrawiam
    • Gość: hj Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 22.12.04, 15:24
      Oczywiscie, ze Plasibo, w koncu zasciankowa megalomania i pozowanie na
      swiatowosc ciagle w Polsce obowiazuje.
      • koszatniczka Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 22.12.04, 18:55
        nie rozumiem zarzutu powyzej, w koncu zespol jest z anglojezycznego terytorium,
        wiec obowiazuje wymowa takowaz chyba smile)
    • Gość: re Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.provider.pl 22.12.04, 20:07
      czyta się 'ju tu' czy 'U dwa' ?
      to tak a propos tej zasciankowej megalomanii...
      • ihopeyouwilllikeme Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 23.12.04, 17:14
        > czyta się 'ju tu' czy 'U dwa' ?

        Czyta się " ty też ".
    • fuszi Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 23.12.04, 16:17
      Sprawa jest dosyć skomplikowana. Wydaje mi sie, że skoro zespół sam siebie
      czyta jako "Plasibo", to też to tak należy czytać. Choć potwierdzam dosyć
      bezmyślną tendencję do amerykanizowania, zangielszczania wymowy nazw własnych:
      Flamand van Dyck jest (powinno się czytać "van Dyk") czytany jako "van Dajk", a
      niegdysiejszy al Zarkawi zamienia sie w krwiozerczego al Zarkałiego.
      • Gość: pszemcio Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: 44,1.* / 193.193.181.* 23.12.04, 18:40
        kapela angielska więć czytamy po angielsku ...nie plasibo tylko
        plesibo!!!!!...ale jest też druga możliwość: placebo to wyraz pochodzący z
        łaciny...i wtedy czyta się placebo
        • fuszi Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 24.12.04, 12:27
          Powtarzam, że obowiązywać powinna wersja wymowy preferowana przez samego
          artystę. To że zespół jest angielski, to ok, ale co np. zrobić ze gubernatorem
          Florydy? Póki był austriackim siłaczem był całkiem normalnym Szwarcenegerem, a
          odkąd stał się amerykańskim aktorem i potem politykiem to mamy już do czynienia
          ze Szłorcenegerem? Nazwy własne nie płatają takich figli w zależności na jakim
          kraju akurat się urodził, bądź przebywa ich właściciel w rzeczywistości
          pozajęzykowej. No chyba, że za jego zgodą.
          • Gość: Pejta Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.aster.pl / *.aster.pl 25.12.04, 21:46
            Szwarzi jest gubernatorem Kaliforni
          • otto_1 Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 25.12.04, 22:33
            Kraj pochodzenia ma tu mniejsze znaczenie, niż mogłoby się wydawać. Istotny
            jest zwyczaj językowy, jaki się ustalił. Arnie od tylu lat wymawiany jest w
            Polsce jako Szwarceneger, że chyba nikt przy zdrowych zmysłach nie powie
            Szłorceneger. Nazwisko Pata Metheny prawie wszyscy wymawiają 'Meteny', ja też,
            mimo że to niepoprawne. Ale tak się jakoś przyjęło. Jak powiem właściwie, to
            niektórrzy nie wiedzą, o kogo chodzi.

            Placebo to wyraz obecny w polskim od dawna, dlatego wymowa angielska brzmi dla
            mnie dziwacznie. Ale nie upieram się, tak naprawdę nie ma to wiekszego
            znaczenia. Wygra wymowa powszechniejsza, bez względu na poprawność.
        • Gość: wild thing Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.aster.pl 26.12.04, 12:28
          nie rzadne tam 'plesibo' tylko 'plasibo'
        • Gość: wahacz Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.aster.pl 25.04.05, 18:17
          Tym bardziej, że zespół pochodzi z Luksemburga.
      • ianek70 Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 25.04.05, 13:55
        fuszi napisał:

        > Sprawa jest dosyć skomplikowana. Wydaje mi sie, że skoro zespół sam siebie
        > czyta jako "Plasibo", to też to tak należy czytać.
        Tak jest.

        > Choć potwierdzam dosyć
        > bezmyślną tendencję do amerykanizowania, zangielszczania wymowy nazw
        własnych:
        > Flamand van Dyck jest (powinno się czytać "van Dyk") czytany jako "van Dajk",
        Nazwisko innego Flamanda van Gogh wymawia się "wan Gof" w Anglii, "wan Gou" w
        Stanach Z., a "wan Goch" we Szkocji. W samej Flandrii "wan Choch". Więcej o tym
        na forum "Jak się czyta Flamandów" smile

        > niegdysiejszy al Zarkawi zamienia sie w krwiozerczego al Zarkałiego.
        W języku arabskim nie ma polskiego "w", polskie gazety używają angielskiej
        transliteracji, więc w = ł. Anglojęzyczne gazety z kolei często używają
        francuskiej transliteracji nazw arabskich.
        Ale wróćmy do muzyki...
      • carnivore69 Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 28.04.05, 18:20
        > Flamand van Dyck jest [...] czytany jako "van Dajk"

        I jest czytany prawidlowo (tj. po niderlandzku).

    • paula53 skoro o Placebo mowa.... 23.12.04, 19:16
      forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=16633
    • Gość: piecyk gazowy Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.tpnet.pl / *.tpnet.pl 23.12.04, 20:13
      www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?placeb01.wav=placebo
      www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?placeb02.wav=placebo
    • biddon Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 24.12.04, 20:03
      Ale macie problemy. Czytajcie jak chcecie. Kogo to obchodzi. Najwazniejsza jest
      muzyka.
      • Gość: wójek Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.12.04, 11:49
        mnie to obchodzi biddon i sądząc po wpisach nie tylko mnie
        • durango_bm Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 30.12.04, 22:13
          omfg....czyta się plasibo-sam Brian tak mówi. poza tym czyta sie "ju tu" bo "u
          dwa" to nazwa samolotu......
    • Gość: efektplacebo Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 12:46
      "...pisze się Liverpool,a czyta się Manchester..."
      • Gość: Iza Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.devs.futuro.pl 29.04.05, 22:32
        Jeśli przeczytamy 'placebo' tzn., że tłumaczymy na język polski. A przecież nie
        mówimy "czerwone gorące paptyczki chili". Czytamy więc 'plasibo'
    • Gość: max czyta sie PLEJSIBO ! IP: *.chello.pl 25.04.05, 18:00
      ludzie, nauczcie się w końcu trochę tego angielskiego
    • Gość: Placebo Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.04.05, 18:07
      Czyta się Plejsboł.
      • Gość: wujek samo zło Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 18:16
        taa-sam się naucz angielskiego. Brian mówi Plasibo, Stefan mówi Plasibo, Steve
        mówi Plasibo a ty dalej twierdzisz że się mówi plejsbo...eh...wsłuchaj się w
        flesh mechanic jak nie wierzysz. a jak masz problemy ze słuchem to do
        laryngologa.
        • Gość: Placebo Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.04.05, 19:26
          Gość portalu: wujek samo zło napisał(a):

          > taa-sam się naucz angielskiego. Brian mówi Plasibo, Stefan mówi Plasibo,
          Steve
          > mówi Plasibo
          A co mnie obchodzi co mówią twoi koledzy z piaskownicy?
          a ty dalej twierdzisz że się mówi plejsbo...eh...wsłuchaj się w
          > flesh mechanic jak nie wierzysz. a jak masz problemy ze słuchem to do
          > laryngologa.
          Place = plejs, bo = boł. Razem plejsboł.



          • Gość: wujek samo zło Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 25.04.05, 19:31
            heh-moja wypowiedź była do maxa,ale mniejsza o to. dalej się nie zgadzam,
            ponieważ nie dzielimy tego wyrazu na 2 różne bo co oznacza"bo"? PLACEBO to
            JEDEN wyraz, nie można go podzielić. poza tym na dvd soulmates never die jak
            lekarz przychodzi do Briana to własnie mówi mu o lekach jakie dostanie i mówi o
            plasibo. po czym Brian tłumaczy facetowi że on ma kapelę Plasibo.
    • xaguska Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 25.04.05, 20:11
      z tego co mi wiadomo to plasibo... w końcu to nie polski zespół. Mówiąc placebo
      to tak jak by przeczytać np Metallica przez c smilesmile
      • Gość: Jacenty Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.chello.pl 25.04.05, 21:09
        plejsboł - jestem za! big_grin
        • Gość: wujek samo zło Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.04.05, 11:55
          zapomniałbym. na dodatkowym angielskim mieliśmy nejtiw spikerkę. była fanką
          Placebo-miszka w UK i sama mówiła na Placebo-Plasibo
    • ianek70 Prosta sprawa :-) 27.04.05, 13:04
      P jak w angielskim wyrazie "psycho", czyli nieme
      L jak w angielskim "could", czyli nieme
      A jak w "head", czyli nieme
      C jak w "duck", czyli nieme
      E jak w "love", czyli nieme
      B jak w "thumb", czyli nieme
      O jak w "comfortable", czyli nieme.

      "Placebo" czyta się więc " ".
      • martolka Re: Prosta sprawa :-) 29.04.05, 18:13
        ianek70 napisał:

        > P jak w angielskim wyrazie "psycho", czyli nieme
        > L jak w angielskim "could", czyli nieme
        > A jak w "head", czyli nieme
        > C jak w "duck", czyli nieme
        > E jak w "love", czyli nieme
        > B jak w "thumb", czyli nieme
        > O jak w "comfortable", czyli nieme.
        >
        > "Placebo" czyta się więc " ".

        dobre, nie powiem ;-D
    • bender_rodriguez Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 27.04.05, 16:48
      pisze się manczester, czyta liwerpul a wymawia londyn
      • sutekh1 Re: czyta się PLACEBO CZY PLASIBO ??? 29.04.05, 13:52
        czyli mu to fc liverpool który jednak daje londyn ale jaki klub?
        z tym "niemym' niezłe niezłe!!
Inne wątki na temat:
Pełna wersja