spokojni1 Re: polski w angielskim tekście 28.04.05, 12:01 Gdzieś tak pod koniec lat 80-tych grał taki zespół - Mute Drivers (tak mi się zdaje, że z Australii) i oni mieli taki kawałek, w którego refrenie wokalista śpiewał "Proszę przestać bo będę krzyczeć!". Z tym, że ten refren był specjanie napisany i zaśpiewany po polsku. W wykonaniu wokalisty to brzmiało jak: "Posze czestacz bo bede czyczecz!" W ogóle to bardzo fajną muzyczkę grali. Odpowiedz Link Zgłoś
ola2004 Re: polski w angielskim tekście 28.04.05, 14:16 A znacie dowcip o Shaggy'm? Siedzi gość i płacze, to go pytają: czemu płaczesz? Gość: Bo mmi pękła szklana rurka Shaggy: Mi stalowa- lowa)) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wujek samo zło Re: polski w angielskim tekście IP: *.internetdsl.tpnet.pl 28.04.05, 16:22 Gość portalu: scribs napisał(a): > w piosence "Special Key" Placebo > Brian Molko niby wyśpiewuje, swoim płaczącym głosem "sukin san", coś takiego, > co dość zabawnie brzmi jak juz to "Special K" a nie Special Key bo on o kluczach nie śpiewa. wierz mi słuchałem tej piosenki tysiące razy i nie ma tam czegoś takiego - bo "I'm on sinking sand" nie brzmi jak "sukin san"...więc laryngolog się kłania Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mamto Re: polski w angielskim tekście IP: *.katowice.agora.pl 28.04.05, 16:46 to ze śląska nie poddaj się, bierz życie jakim jest i nie mysl że na drugie nie masz hans Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pump_it_up Re: polski w angielskim tekście IP: *.broker.com.pl / *.broker.com.pl 29.04.05, 18:46 Kosheen Hide U i na koncu ''jozek jozek jozek..." )) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: scribs Re: polski w angielskim tekście IP: *.internetdsl.tpnet.pl 29.04.05, 19:17 za to "key" przepraszam, oczywiście, że "Special K" miało być, jeśli chodzi o to "sukin san", to mi się po prostu przysłyszało parę razy i tyle, zresztą mam kolegę, który to samo słyszał. Ale już pomijając to, doskonale o tym wiem, że B.Molko wyśpiewuje inne słowa, i nie trzeba mi tego uświadamiać i wysyłać do laryngologa wujku dobra rado pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jacenty Re: polski w angielskim tekście IP: *.chello.pl 29.04.05, 22:34 a może raczej: leży Shaggy w szpitalu, a na łóżku obok płacze kolo podłączony do kroplówki. Shaggy pyta itd Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: user a ja tego nie rozumiem - o Shaggym : IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 30.04.05, 00:25 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Refugee Re: polski w angielskim tekście IP: *.chello.pl 01.05.05, 14:33 aaaa....)))) jeden z najśmieszniejszych wątków ostatnio. Ja tez mam dobre: Megadeth, kawałek "Psychotron" z płyty "Countdown to extinction". W refrenie Dave Mustaine bardzo wyraźnie śpiewa: "papa jarek end ogierek narysował cały sajkotron" Do tej pory nie słyszę tam nic innego. Na tej płycie jest jeszcze jeden taki moment, ale już kompletnie nie pamiętam co to było. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: luukasz4 Re: polski w angielskim tekście IP: *.stud.uni-goettingen.de 01.05.05, 14:48 taa, ja pamietam majac lat 10 i sluchajac pamiętnego przeboju zespołu Europe pt Carrie słyszałem wyraznie DUPA, choc wokalista śpiewał Good bye. bardzo mnie to zastanawiało. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: napadalec Re: polski w angielskim tekście IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 12.07.05, 00:35 To chyba bylo "Part bionic and organic, not a cyborg - call him Psychotron" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Greg Re: polski w angielskim tekście IP: *.aster.pl 01.05.05, 15:27 W kawałku "Break on through (to the otherside)" The Doors w pewnym momencie Morrisom krzyczy "Żygasz! Żygasz! Żygasz! Żygasz! Jeeeeeeee....." Serio ! Odpowiedz Link Zgłoś
agata_to_ja Re: polski w angielskim tekście 01.05.05, 15:43 Wielu wykonawców w latach 60 wplatało do swoich tekstów bardzo wymowne "łap siura" N bo że Baśka śiewa "pół minuty" to jasne i nikogo nie dziwi. Odpowiedz Link Zgłoś
kran84 Re: polski w angielskim tekście 03.05.05, 12:31 To bardzo zabawny i interesujacy temat. Moje przyklady: 1) Kajagoogoo - "Too Shy" - w refrenie wyraznie slychac "chodz chodz"; 2) Celine Dion - "All By Myself" - niegdys nie moglem oprzec sie wrazeniu ze slysze "odnajde cie"; 3) The Roubettes - "Sugar Baby Love" - nieustanne okrzyki w tle brzmia nieco jak "hop w szuwary" Odpowiedz Link Zgłoś
bender_rodriguez Re: polski w angielskim tekście 04.05.05, 14:23 dżenifer lopez śpiewa w piosence bodaj co się nazywa "my love don't a thing" (swoją to chyba bląd..) coś tam, coś tam "je ścierą" a potem coś o kaszalocie. Odpowiedz Link Zgłoś
book_of_the_month Re: polski w angielskim tekście 22.06.06, 08:25 love don't cost a thing? też mi się wydaje, że tam jakiś dziwny motyw jest... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bree Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 02.07.06, 18:11 ja też zawsze w "love don't cost a thing" słyszę kaszalota!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: farelkaa Re: polski w angielskim tekście IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.06.05, 00:40 Nie "hop w szuwary" tylko "łap szuwary" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ProFun Re: polski w angielskim tekście IP: 213.199.214.* 07.05.05, 19:40 W utworze "Sweet Dreams" duetu Eurythmix po fragmentach "Keep your head up" i "Hold your head up" wyraźnie słychać "gó..", choć w rzeczywistości to "movin' on". Odpowiedz Link Zgłoś
ilhan Re: polski w angielskim tekście 08.05.05, 12:04 Gdzieś chyba ok. 1:35 w "Yellow Submarine" Beatlesów facet krzyczy przez megafon coś w rodzaju "proszę nie coś-tam". Może "nie wyjeżdżać". Sprawdźcie sami Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bemii Re: polski w angielskim tekście IP: *.torun.mm.pl 27.06.05, 01:46 ale się ubawiłam czytając, teraz oczywiście ściagam niektóre z tych piosenek, żeby sprawdzić ja zawsze słyszę "daj mi to" w "Oceans" Pearl Jam, a druga zwrotka "Street Spirit" Radiohead zaczyna się od "nic na siłę". z klasyków (tzn. coś, co mnóstwo ludzi słyszy): refren jedynego wielkiego przeboju 4 Non Blondes zaczyna się od "inaczej", a Chris de Burgh śpiewa w "High On Emotion": "a ja a ja a ja nie muszę" a w polskich też słyszycie co innego niż słyszeć się powinno? np. ja słyszałam "gaz na dachu" w "Prawy do lewego", nim ktoś mi uświadomił, że to "racja brachu". moja koleżanka z podstawówki powiedziała kiedyś (z 10 lat temu to było), że w "Scoobiedoo ya" słyszy "będę cię badał, bił i szczuł" i od tamtej pory ja też to słyszałam ;P Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: niezalogowany Re: polski w angielskim tekście IP: *.walbrzych.sdi.tpnet.pl 27.06.05, 21:20 Eminem - Without Me ok.2:15 slysze zawsze "funny your skin like a skóra" Odpowiedz Link Zgłoś
biber Re: polski w angielskim tekście 04.10.05, 16:17 Gość portalu: bemii napisał(a) > z klasyków (tzn. coś, co mnóstwo ludzi słyszy): refren jedynego wielkiego > przeboju 4 Non Blondes zaczyna się od "inaczej", Nie prawda, ona tam śpiewa finanse!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nx Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.05, 16:29 biber napisał: > Gość portalu: bemii napisał(a) > > z klasyków (tzn. coś, co mnóstwo ludzi słyszy): refren jedynego wielkiego > > przeboju 4 Non Blondes zaczyna się od "inaczej", > Nie prawda, ona tam śpiewa finanse!!! > Ani "finanse" ani "inaczej" tylko "i razem!" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ???? Re: polski w angielskim tekście IP: *.aster.pl / *.aster.pl 27.06.05, 21:53 W kawałku Arsenium ( czy jakos tak ) - Love me love me Pod koniec kolo spiewa dawaj dawaj. Odpowiedz Link Zgłoś
forumowicz_pospolity Re: polski w angielskim tekście 27.06.05, 23:59 Mc Hammer - U can touch this, oprócz "pięć ciastek",może być jeszcze "co taszczysz" La Bamba (np Los Lobos)- "portki se dre portki se dre" to klasyka, dziwię sie że nikt nie dał tego przykładu no i podam jeszcze z muzyki klasycznej Rossini - "Cyrulik sewilski" - akt 2, kwintet "Don Basilio! Cosa veggo!" kilkakrotnie śpiewana po włosku fraza "Presto, andate via di qua!" brzmi ni mniej ni wiecej tylko "To jest naprawdę wielki chłam" żeby się przekonać proponuję klasyczną wersję z Marią Callas (Rozyna) i Tito Gobbim (Figaro) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Aneszka Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.07.05, 22:21 Nie wiem jak wy, ale ja przez cale zycie bylam swiecie przekonana, ze w piosence "Narcotic" wokalista przed ktoryms z refrenow spiewa "Michael Caine" (zamiast my cocaine). A czemu nikt nie wspomnial o piosence Madonny "La isla bonita"? Ja tam zawsze slysze "Stanisław Bonita". I co najlepsze - taki ktos naprawde istnieje! (w Wideotece Doroslego Człowieka nawet o tym mowili) :] Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: olala Re: polski w angielskim tekście IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 18.05.07, 23:41 ja też tam słyszę Michael Caine! A na MTV był kiedyś taki program "data video" czy coś w tym rodzaju i tam napisali, że "Michael Caine" to slangowe określwnie jakiegoś narkotyku. Odpowiedz Link Zgłoś
staruch Re: polski w angielskim tekście 11.07.05, 09:52 To było dawno. Może był to Metallica, a może i Iron Maiden. W którymś numerze wyraźnie słychać "puszka na miłość" Odpowiedz Link Zgłoś
istna Re: polski w angielskim tekście 12.07.05, 00:58 W The Doo Bop Song Davisa słyszę zawsze "Just kicking the dupa psa".. Czy kicking to faktycznie kicking - nie jestem pewna, a dupa psa, to oczywiście doo bop song Odpowiedz Link Zgłoś
huann Re: polski w angielskim tekście 12.07.05, 13:29 the doors - 'cars hiss by my window' z płyty l.a.woman: w zwrotce bodaj trzeciej tekst "windows started tremblin' " brzmi jak "window stale ciemne" jak dla mnie ps. jeśli już to było to wybaczcie - nie przeglądałem jeszcze całego wątku. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: azofoto Re: polski w angielskim tekście IP: *.aster.pl 01.10.07, 09:35 a ja słyszałem "window stare ciemne" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: soundgarden Re: polski w angielskim tekście IP: 213.227.78.* 12.07.05, 14:12 W "Zombie" Cranberries, Dolores śpiewa "... Ildefons, Ildefons, Ildefons, Ildefons ..." Czyżby to o Gałczyńskim ? Odpowiedz Link Zgłoś
morgen_stern Re: polski w angielskim tekście 04.10.05, 16:36 Było takie trio TLC i w jednym z ich największych przebojów - nie pomnę tytułu, bo nie słucham takiej muzyki - słychac było wyraźnie "stary zegarek", z takim amerykańskim "r". W refrenie. Bardzo znany kawałek. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Piniuś Re: polski w angielskim tekście IP: *.internetdsl.tpnet.pl 04.10.05, 17:32 Mr. Bungle - Sweet Charity. W pewnym momencie słychać wyraźnie słowo "Polska". W rzeczywistości Patton śpiewa "postcard" Odpowiedz Link Zgłoś
sweet_molly Re: polski w angielskim tekście 05.10.05, 10:38 -niezwiązane z angielskim:na płycie "Roots" Sepultury, w utworze "Itsari"(indiańskie klimaty), śpiewają: Atari, Atari-badziewie, badziewie! Faktycznie, brzmi ta pieśń archaicznie -ludzie mówią, że w "Shine On You Crazy Diamond" słychać:uciekaj, Polak cię goni!Ja tego nie słyszałam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nan Re: polski w angielskim tekście IP: *.chello.pl 05.10.05, 11:10 w jed(y)nym hiciorze grupy H-blockx slychac 'Bułka' ;o) zamiast 'move ya'. oraz w jakims smesznym utworze 'disco-tureckim'- slychac 'stasiu, piwo stasiu' ;o) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asica Re: polski w angielskim tekście IP: *.demo.pl 18.12.05, 16:02 fajny wątek Odpowiedz Link Zgłoś
jackie_brown Re: polski w angielskim tekście 22.06.06, 21:49 To nie bułka, tylko kukułka!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pole autor Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.05, 17:18 W ktoryms z pierwszych kawalkow z plyty "Leftism" zespolu Leftfield slychac wyraznie "Łysy macha". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ajron men Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.05, 18:45 intro z schizophrenii (ułabułaaaaa gdzie wchodzisz???!!!): s63.yousendit.com/d.aspx?id=0VM3RO8N7NZER0SEEHMVT9UFYP gogol bordello - huliganjetta: s63.yousendit.om/d.aspx?id=1JB9HMW984ECX1RU9PL35IQ28I Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: scribs Re: polski w angielskim tekście IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.12.05, 19:17 (nie mogłem ściągnąć "Gogola" bo coś z linkiem nie tak) co do "huliganjety" biorąc pod uwagę to, kim jest z pochodzenia Eugene Hutz i te jego językowe słowiańskie mieszanki, całkiem prawdobodobne jest, że rzeczywiście mówi "huliganjeta" (w sensie huliganeria), a może "huligana nieta", Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Lucciola Shaggy i Britney IP: *.lodz.mm.pl 18.12.05, 19:56 siedza Shaggy i Britney w barze, nagle ktos puscil baka Shaggy: it wasn't me Britney: oops, I did it again Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ajron men Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.12.05, 20:08 chodzi o staropolskie "cholera jasna" w przypadku sepultury interpretacja jest mniej oczywista dlatego podpowiedziałem może teraz sie uda: s59.yousendit.com/d.aspx?id=2GGLIP6R6IVHZ23MPQQ8DYBO52 Odpowiedz Link Zgłoś
mirelka22 Re: polski w angielskim tekście 18.12.05, 23:12 W utworze Wild 2nite Shaggy spiewa "samolotem samolotem" ewentualnie "samoloty samoloty". Tekst brzmi "So I love them" , ale ja slysze "samolotem" i juz ) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: aga Re: polski w angielskim tekście IP: 81.219.117.* 22.06.06, 15:10 tez o tym pomyslalam mialam nizely polew z tej piosenki Odpowiedz Link Zgłoś
lenore13 Re: polski w angielskim tekście 18.12.05, 23:29 Hettfield na koncertach lubi wykrzykiwać "ch..j!" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: panna a Re: polski w angielskim tekście IP: *.adsl.inetia.pl 19.12.05, 14:42 the Beatles "yesterday", tytul brzmi jak 'jest to dej', bueh Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: teddy boe Re: polski w angielskim tekście IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.12.05, 17:56 ale tez smieszne z yesterday, norlamnie tażam się ze smiechu! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: panna a Re: polski w angielskim tekście IP: *.adsl.inetia.pl 21.12.05, 10:48 kwestia poczucia humoru Odpowiedz Link Zgłoś
johnny-kalesony Re: polski w angielskim tekście 21.06.06, 23:18 Kiedyś, na początku l. 90' chyba podczas miesięcy wakacyjnych często usłyszeć było można taneczny przebój jakiegoś obrzydliwie komercyjnego, karaibskiego pseudo-reggaeowego zespołu. Refren brzmiał chyba jakoś tak: "Alalalala long long ...". Pod koniec wokalista, co słychać wyraźnie, wykrzykuje: "Ziaba!". Pozdrawiam Keep Rockin' Odpowiedz Link Zgłoś
book_of_the_month Re: polski w angielskim tekście 22.06.06, 08:21 dobry topic! znienawidzone przeze mnie "Hips don't lie" gdzie Wyclef Jean (bodajże) śpiewa "Siekiera, Siekiera, Siekiera" A może on faktycznie woła o siekiere żeby uśmiercić Shakire? pozdrawiam M. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: nioma Re: polski w angielskim tekście IP: 80.72.33.* 21.05.07, 14:30 tez slysze SIEKIERA u Wyclefa Nic innego nie spiewa tylko ta SIEKIERA Odpowiedz Link Zgłoś
kicior99 Re: polski w angielskim tekście 22.06.06, 13:41 W Rock And Roll Led Zeppelin slychac wyraznie huuuuujeeeeeeeeee Odpowiedz Link Zgłoś
kicior99 zajrzyj tu 22.06.06, 13:43 forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=384&w=17553315&a=23219202 Odpowiedz Link Zgłoś