prośba o przetłumaczenie

09.09.08, 17:17
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu na węgierski, umawiam
spotkanie w Budapeszcie w jęz angielskim, są problemy a ja
chciałabym mieć pewność że się zrozumieliśmy..
Tekst: Wyjeżdżamy z Polski 22.10.2008 w Budapeszcie będziemy
22.10.późnym wieczorem. Chciałabym żebyście wybrali hotel, w którym
mamy dokonać rezerwacji i przesłali nam tą informację mailem. Nasz
pobyt kończy się 26.10. Jest problem z połączeniem w tym właśnie
terminie. Istnieje możliwość że przyjedziemy samochodem"
    • Gość: Dobranocka1 Re: prośba o przetłumaczenie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.09.08, 21:43
      2008.10.22 indulunk Lengyelorszargbol. Budapestre keso este erkezunk
      meg kb 22.10. Szeretnem ha szallodat valasztanatok nekunk ahol
      szalast foglalhatunk es elkuldenetek nekunk a mail cimuket. 10.26-ig
      leszunk. Ebben az ido pontban baj van a jarratok kapcsolataval es
      azert lehet hody autoval megyunk.
      • doriana73 Re: prośba o przetłumaczenie 10.09.08, 21:04
        Bardzo dziękuję:))
        • Gość: marcelina Re: prośba o przetłumaczenie IP: 79.139.88.* 10.09.08, 21:33
          Dobranocka, ale Ci fajnie, ze znasz węgierski...respect!
          • doriana73 Re: prośba o przetłumaczenie 10.09.08, 22:19
            ja również jestem pełna podziwu dla osób które mówią i piszą w tym
            dziwnym języku:) a jak można zacząć się go uczyć?
            • Gość: Dobranocka1 Re: prośba o przetłumaczenie IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.09.08, 11:35
              Znaleźć męża Węgra;-)
              • doriana73 Re: prośba o przetłumaczenie 11.09.08, 21:00
                znalazłam kandydata ale co z tego skoro muszę prosić o pomoc w
                tłumaczeniu:)jak jesteśmy blisko zdecydowanie lepiej idzie nam
                porozumiewanie się ale na odległość...:)
                • Gość: marcelina Re: prośba o przetłumaczenie IP: 79.139.88.* 12.09.08, 09:53
                  Węgrzy mają opinię przystojniaków:), czego po kilkakrotnym pobycie u
                  bratanków nie mogę zaprzeczyć;).
Pełna wersja