Jak rozumieć to zdanie

IP: *.ssp.dialog.net.pl 18.02.09, 09:24
V sobotu 21,02,2009 Paserackej Vejkend-Putovani Paseraku po mistnych boudach program, obcerstveni,ryherni ceny-łyzari v maskach denni jizdne za 100 Czy to znaczy ,,,,,ze za 100 kupię bilet tylko w masce??? bo coś nie dowieżam teraz w sezonie i w sobote za 100 gdzie norma to 590.
    • dddbb Re: Jak rozumieć to zdanie 18.02.09, 12:38
      Też tak bym to rozumiał - przyjedziesz w mace, masz taniej. Chociaż
      gramatycznie toto napisane nie jest...
    • Gość: vvv Re: Jak rozumieć to zdanie IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.02.09, 12:53
      może miało być 'w kaskach', na klawiaturze k sąsiaduje z m
    • Gość: pepi Re: Jak rozumieć to zdanie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.02.09, 18:30
      Może o to chodzi
      www.youtube.com/watch?v=VnP3ZniLpoM
      • Gość: Andrzej Re: Jak rozumieć to zdanie IP: *.ssp.dialog.net.pl 23.02.09, 09:29
        Byłem tam w sobotę i tak 100 kc za bilet calodzienny dotyczyla wybranej grupy osób która przebrała sie w stare łachy i w ten sposób paradowala na nartach.Bylo to może 50 osób na kilka tysiecy narciarzy, przewarznie Czesi, którzy wspominali jakąś rocznicę z przed 100lat. Lyzari w maskach znaczy dosłownie narciarze w przebraniu/w strojach/
        • dddbb Re: Jak rozumieć to zdanie 23.02.09, 17:21
          Może i byli przy okazji poprzebierani, ale wg dostępnych mi
          słowników, maska to raczej maska, a przebranie to raczej
          prestrojeni. Chociaż możliwe, że słowa te mają więcej znaczeń.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja