Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!!!!!!

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.01.05, 18:49
Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkecie
oraz obsługa Office (czy to będzie service office) dzięki wielkie
    • rafal.bial Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! 27.01.05, 21:20
      Gość portalu: marcin 23 napisał(a):

      > Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkecie

      Fixing of products at supermarket AND working with microsoft programs
      particularly Ms Office.

      > oraz obsługa Office (czy to będzie service office) dzięki wielkie
      • Gość: ... Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: 203.97.104.* 27.01.05, 22:13
        > Gość portalu: marcin 23 napisał(a):
        >
        > > Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkec
        > ie
        >
        > Fixing of products at supermarket AND working with microsoft programs
        > particularly Ms Office.

        Shelf stocking.
    • Gość: mattburnin Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: *.range81-132.btcentralplus.com 27.01.05, 22:38
      wykladanie towaru w supermarkecie to -shelfs replenishment
      a obsluga biura mysle ze masz tu na mysli prace w biurze bedzie- office
      services a raczej nazawlbym to osobiscie office work customer service
      pozdrawiam
      • ianek70 Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! 28.01.05, 13:45
        shelf packing albo packing shelves
        Shelf w liczbie mnogiej to shelves, i replenishment mówią tylko ekonomiści.
    • Gość: marcin 23 Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.01.05, 17:15
      a nie powinnop byc: lay out goods, a jesli chodzi o office to miałem na uwadze
      to ze umiem obsługiwac worda i excela
      • Gość: GK Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: 209.130.141.* 28.01.05, 18:28
        'Shelf stocking' oraz 'conversant with MS Office, including Word and Excel'
Pełna wersja