Gość: marcin 23 IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 27.01.05, 18:49 Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkecie oraz obsługa Office (czy to będzie service office) dzięki wielkie Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
rafal.bial Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! 27.01.05, 21:20 Gość portalu: marcin 23 napisał(a): > Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkecie Fixing of products at supermarket AND working with microsoft programs particularly Ms Office. > oraz obsługa Office (czy to będzie service office) dzięki wielkie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ... Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: 203.97.104.* 27.01.05, 22:13 > Gość portalu: marcin 23 napisał(a): > > > Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski : wykładanie towaru w hipermarkec > ie > > Fixing of products at supermarket AND working with microsoft programs > particularly Ms Office. Shelf stocking. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mattburnin Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: *.range81-132.btcentralplus.com 27.01.05, 22:38 wykladanie towaru w supermarkecie to -shelfs replenishment a obsluga biura mysle ze masz tu na mysli prace w biurze bedzie- office services a raczej nazawlbym to osobiscie office work customer service pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
ianek70 Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! 28.01.05, 13:45 shelf packing albo packing shelves Shelf w liczbie mnogiej to shelves, i replenishment mówią tylko ekonomiści. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: marcin 23 Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.01.05, 17:15 a nie powinnop byc: lay out goods, a jesli chodzi o office to miałem na uwadze to ze umiem obsługiwac worda i excela Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GK Re: Pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski !!!!! IP: 209.130.141.* 28.01.05, 18:28 'Shelf stocking' oraz 'conversant with MS Office, including Word and Excel' Odpowiedz Link Zgłoś