OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))))))))

25.04.06, 17:53
www.seherhotels.com/seherbeach/pol/index.htm
dostarczyla Bruxa (R).

    • Gość: byly_eurokrata Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: *.eplus-online.de 25.04.06, 18:09
      to jest ewidentnie tlumaczenie maszynowe, wiec normalka
      • Gość: polautomat Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: 195.218.22.* 25.04.06, 22:47
        > to jest ewidentnie tlumaczenie maszynowe, wiec normalka


        Oj, nie... nieewidentnie. Automaty czerpia "na przypal" ze slownikow, totalnie
        olewajac gramatyke i frazeologie. Jednakowoz owe slowniki zazwyczaj maja
        "poprawnej polszczyzny".

        Tymczasem na prozno szukac w takowym slow typu:
        • Gość: asiunia Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: *.dyn.luxdsl.pt.lu 25.04.06, 23:37
          A ja bym z checia sie tam wybrala, zamowilabym sobie pokoj "podwajaja miejsce"
          z lazienka z "przelotny deszcz", "powietrzny warunek" no i koniecznie
          "balkon PRZEZ morze". Gdybym tylko jeszcze wiedziala co to "pokrywany przez
          dywan" to tez bym wziela. Myslisz, ze chodzi o ten "balkon przez morze"??
          To tymbardziej!!
          A wszystko tylko po to, zeby zagrac w "klasc na stole tenis".
          No ale szans nie mam bo w formularzu trzeba wypelnic "data rodzenia", a tam
          tylko do 1988.
          Eh... Wszystko na nic, bo ja rodzilam w 2000.
          Szkoda:(
          • Gość: polautomat Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: 195.218.22.* 26.04.06, 00:32
            Klasc na stole tenis
            • Gość: asiunia Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: *.dyn.luxdsl.pt.lu 26.04.06, 00:46
              > zobaczy dla przyklad "Ludzkie Bogactwa"!

              o tak, o tak!

              Co EPSy robic z "Ludzkie Bogactwa"?
              "Pasylac" czy "wprawiany"?
              asiunia spac.
    • chuck_norrris Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) 25.04.06, 21:46
      Tam cos o wojsku jest. Pozycja: Nie obsluzony ;)))

      Nawet Chucka to przebija :)
      • Gość: stuzia Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: *.cec.eu.int 26.04.06, 09:30
        Ale sie usmialam, ale Wasze komentarze tez sa swietne.


        >>>Nawet Chucka to przebija :)<<

        A myslalam, ze sie nie da przebic Chucka! Jak juz kiedys napisalam, tylko Chuck
        N. portafi trafic cyklopa miedzy oczy!

        Milego dnia,

        • drugapolowaeurokratki Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) 26.04.06, 09:36
          Wszystko przebija "Umieszczać Rodzenia"

          ;))))))))))))))))))))
          • Gość: polautomat Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: 195.218.22.* 26.04.06, 09:51
            No, dobra. To kto zgadnie, co oznacza:

            wyejeszki fakultatywne

            ???

            Powiem wam
    • Gość: Bruxa Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: *.cec.eu.int 26.04.06, 15:51
      uwielbiam takie pajacyki, ale ten przebija wszysto, aż dzika radość człowieka
      przepełnia przy czytaniu, taka zwierzęca i wiosenna, no nie?
      :-)))
      ciesze się, że wam się spodobało
      • Gość: zaba Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: 87.214.113.* 26.04.06, 21:42
        no poprostu genialne, faktycznie do lez sie usmialam: mnie najbardziej sie
        podoba stan matrymonialny pojedynczy oraz wietrzny warunek, a te
        wojskowe gadgety sa pierwsza klasa... no no no
        • Gość: polautomat Re: OT - tlumaczenia - max az do lez:)))))))))))) IP: 195.218.22.* 26.04.06, 21:52
          A czy ktos wie jak bedzie po turecku:

          "Siedziec jak na tureckim kazaniu"?

          Bo wyglada na to, ze to przyslowie zdecydowanie jest madroscia narodow...
    • Gość: asiunia.lux [...] IP: *.dyn.luxdsl.pt.lu 01.05.06, 17:30
      Wiadomość została usunięta ze względu na złamanie prawa lub regulaminu.
      • asiunia.lux ?? 01.05.06, 18:48
        Co za pipa pozyczyla sobie mojego nika?! He? I to tak calkiem bez mojego
        pozwolenia!
        mczapl, wykasuj plis poprzedniego posta bo nie jest on mojego autorstawa wiec
        nie mam ochoty, zeby tu widnial. Dzieki.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja