Gość: mama IP: *.222-247-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be 09.04.08, 10:12 jak przetłumaczyć na frzncuski Obóz jeńców wojennych... Odpowiedz Link Zgłoś czytaj wygodnie posty
Gość: Do mama Re: pomoc w tłumaczeniu IP: *.249-242-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be 09.04.08, 10:32 Camp de concentration ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaja Re: pomoc w tłumaczeniu IP: *.cec.eu.int 09.04.08, 10:53 to jest obóz koncentracyjny raczej "camp de prisonnier de guerre" Odpowiedz Link Zgłoś
marekggg Re: pomoc w tłumaczeniu 09.04.08, 11:02 camp des prisoniers de guerre - bo liczba mnoga Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mama Re: pomoc w tłumaczeniu IP: *.192-201-80.adsl-dyn.isp.belgacom.be 09.04.08, 11:06 Wielkie dzięki Odpowiedz Link Zgłoś
byly_eurokrata Re: pomoc w tłumaczeniu 09.04.08, 11:07 w ramach przygotowan do mojego testu z jezyka zabiego: camp pour prisonniers de guerre albo dokladniej Camp de prisonniers de la Seconde Guerre mondiale Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaja Re: pomoc w tłumaczeniu IP: *.cec.eu.int 09.04.08, 12:02 larousse polsko-francuski podaje jako obóz niemiecki "camp de prisonnier de guerre" a zresztą, po konsultacjach lingwistycznych z Francuzką ta wersja jest poprawna Odpowiedz Link Zgłoś
marekggg Re: pomoc w tłumaczeniu 09.04.08, 12:37 no to na szosty poziom nie zdam, ale co zrobic, mature zdawalem z FR 19 lat temu :-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kaja Re: pomoc w tłumaczeniu IP: *.cec.eu.int 09.04.08, 15:27 no i po to właśnie są słwoniki i podręczni Francuzi :-D Odpowiedz Link Zgłoś