3.14-roman 06.03.11, 22:34 Użytkownicy for gazety i nie tylko posługują się specyficzną odmianą języka, używając wielu wyrażeń, które mogą być dość niejasne i niezrozumiałe dla początkującego forowicza. Stwórzmy mały słownik. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:35 Fora o zwierzętach: Wyrażenie: "mój pies lubi się witać" "witający się pies" Tłumaczenie: "pies lubi podbiegać do obcych ludzi i skakać na nich, ubłoconymi łapami brudząc im ubranie" Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:38 W:"pies bardzo lubi obce dzieci" T: pies bardzo chętnie podbiega do obcych dzieci i próbuje je, często przy wtórze płaczu dziecięcia, polizać po twarzy W: "psu zdarza się kogoś uszczypnąć" T: "pies już kilka razy kogoś dotkliwie pogryzł" Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:39 Fora o tematyce rodzinnej W: "Nauczycielka uwzięła się na moje dziecko" T: Moje dziecko nie jest ulubieńcem pani, co uważam za zniewagę! W: "Nauczycielka sobie nie radzi" T: Nauczycielka sobie nie radzi z moim dzieckiem Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:43 Fora o tematyce K/M W: "jestem do bólu szczera/szczery" T: często wtrącam swoje trzy grosze kompletnie nieproszony, uwielbiam udzielać rad i pouczeń, potrafię w ten sposób doprowadzić kogoś do płaczu. W: "jestem asertywna/y" T: ludzie boją się mnie o coś poprosić W: "jestem indywidualistą/ką" T: nie mam przyjaciół, bo uważam, że inni ludzie nie są mnie warci Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:46 W: "jestem intelektualistą/ką" T: skończyłem/am studia, dlatego też uważam się za o wiele bardziej wartościowego człowieka niż inni W: "jestem wyrafinowana/y" T: obejrzałem/am cztery kultowe filmy, dlatego też czuje się lepszy od reszty motłochu. Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:48 W: "nie jestem szarym człowiekiem" T: uważam się za lepszego/lepszą od innych W: "jestem obiektem zazdrości" T: uwielbiam dokonywać autowaloryzacji i dlatego, w każdym zachowaniu innych, dopatruję zazdrości. Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:50 W: "jestem osobą sukcesu" T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia krajowa W: "jestem oryginalna/y, mam ciekawe hobby" T: Lubię film, muzykę i książki, co wynosi mnie ponad zjadaczy chleba Odpowiedz Link
lucusia3 Re: Słownik forumowo-polski 26.03.11, 13:35 > W: "jestem osobą sukcesu" > T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia krajowa Myślę,że tu wkradła się nieścisłość. Ja bym to przetłumaczyła: T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia zarobków moich znajomych Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:53 Wyrażenia medyczne: W: "pod serduszkiem" T: to wyrażenie, wskazujące na rozległą wiedzę medyczną użytkownika, oznacza po prostu macicę W: "krwawe łzy" T: poetyckie określenie dla jakże mało poetyckiej comiesięcznej dolegliwości Odpowiedz Link
gupia_rzona Re: Słownik forumowo-polski 21.03.11, 15:02 no... krwawe łzy mnie rozłożyły na łopatki :D Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:16 Znalazłem też osobliwe wyjaśnienie tej metafory- macica płacze za utraconym zarodkiem. Odpowiedz Link
wiotka_trzpiotka Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 09:33 współczuję twoim dziecią- masz czelność wychowywać je inaczej niż ja dziadkowie nie mają obowiązku zajmować się wnukami- teściowie mnie olali i rodzice też Odpowiedz Link
iwu Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 16:08 Fasolka - płód. A niech no tylko kto spróbuje użyć słowa płód! Toż to obelga dla fasolki. Odpowiedz Link
lucusia3 Re: Słownik forumowo-polski 26.03.11, 13:36 Ta fasolka to zaraza. Jest na każdy forum, gdzie da się wcisnąć ciążę i dziecko. Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:17 No właśnie- niby tak pożyteczna roślina, a wcina się niby chwast. Ja jeszcze uwielbiam: "mlesio" i "cysie". Odpowiedz Link
brykanty Re: Słownik forumowo-polski 01.04.11, 12:44 Uprzejmie przepraszam, ale obowiązująca pisownia jest następująca: Wspułczuję twoim dziecią --- Odpowiedz Link
gazeta_mi_placi Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 21:59 Staranka- uprawianie seksu bez zabezpieczenia w dni płodne w celu zapłodnienia. Inna nazwa- przytulanka lub przytulanie się do męża... Staranka mogą być styczniowe, majowe, cykliczne generalnie. Wersja Gazeciana (niestety regularnie kasowana przez moderatorki forów starankowych) - ruchanka. Odpowiedz Link
arcadios1987 Re: Słownik forumowo-polski 01.04.11, 02:40 Z forum o polskich serialach: Czikulinka - Kaja Paschalska, czyli Ola z "Klanu". Pochodzenie ksywki: Dawno temu, kiedy nieznane były jeszcze programy typu "Gwiazdy wyją do Księżyca" K. Paschalska zajmowała się oprócz gwiazdorzenia także śpiewaniem. Jednym z jej utworów był właśnie kawałek "Chinka Czikulinka". Koniaczek - Tomasz Stockinger, czyli klanowy pą doktor Paweł Lubicz. Pochodzenie ksywki: T. Stockinger promował w jakiejś kampanii społecznej trzeźwość za kierownicą. Tak się jednak złożyło, że sam spowodował wypadek będąc pod wpływem. Koniaczkowa - Agnieszka Kotulanka, czyli klanowa Krysia. Bracia Drewno - Bracia Mroczek grający role Piotra i Pawła w "M jak Miłość". Pochodzenie ksywki: Drewniana gra aktorska obu amantów. Zaczes - Kacper Kuszewski, czyli Marek Mostowiak z "M jak Miłość". Pochodzenie ksywki: charakterystyczna fryzura. Goszcza - Joanna Koroniewska, czyli Gosia z "M jak Miłość" Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:18 Przyznam, że trafne te przezwiska :) Odpowiedz Link
jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:13 Seriale- suplement: Big Bombelos- Kasia Cichopek (wiadomo, czemu) Knorr- Andrzej Grabarczyk (ksywa od serii reklam przypraw Knorr z lat 90., w których aktor występował w roli kucharza) Poza tym: wet, wetka- weterynarz (w zal. od płci) bynajmniej- "przynajmniej" deczko- nieco, trochę (wiem, że pewnie znane od lat w realu, ale po raz pierwszy usłyszałem to słowo dopiero na forum) Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:59 Pamiętam jakiś wątek o przezwiskach serialowych bohaterów. Jeden z ludzi występujących w M jak Miłość miał piękny pseudonim: "Wiejski Zaczes". Nie wiem, kto to był, bo serialu nie oglądałem. Odpowiedz Link
jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:51 Jeden z ludzi występ > ujących w M jak Miłość miał piękny pseudonim: "Wiejski Zaczes". Nie wiem, kto t > o był, bo serialu nie oglądałem. To właśnie "Zaczes", o którym mówił Arcadios :) Odpowiedz Link
gazeta_mi_placi Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:44 I jeszcze : partner/niemąż dla określenie po prostu konkubenta, nie wiem czemu ludzie boją się używać tego prawdziwego nazewnictwa i wymyślają cuda na kiju (jak na przykład ów niemąż) byle tylko nie użyć słowa KONKUBENT. Odpowiedz Link
3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:04 Myślę, że dobrze pasowałoby słowo: "kohabitant". Mniej kojarzące się z programami typu: "Interwencja", a i tak wiadomo o co chodzi. Odpowiedz Link
jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:52 Bo konkubent to ten, co chleje i bije :) Odpowiedz Link
iwu Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 18:47 No bo konkubent jest długi, a niemąż krótki. Z kolei partner po tych wszystkich hamerykanskich serialach kojarzy się bardziej z gliniarzami niż z współspaczem. Odpowiedz Link