Dodaj do ulubionych

Słownik forumowo-polski

06.03.11, 22:34
Użytkownicy for gazety i nie tylko posługują się specyficzną odmianą języka, używając wielu wyrażeń, które mogą być dość niejasne i niezrozumiałe dla początkującego forowicza. Stwórzmy mały słownik.
Obserwuj wątek
    • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:35
      Fora o zwierzętach:

      Wyrażenie:
      "mój pies lubi się witać" "witający się pies"

      Tłumaczenie:
      "pies lubi podbiegać do obcych ludzi i skakać na nich, ubłoconymi łapami brudząc im ubranie"
      • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:38
        W:"pies bardzo lubi obce dzieci"
        T: pies bardzo chętnie podbiega do obcych dzieci i próbuje je, często przy wtórze płaczu dziecięcia, polizać po twarzy


        W: "psu zdarza się kogoś uszczypnąć"
        T: "pies już kilka razy kogoś dotkliwie pogryzł"
    • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:39
      Fora o tematyce rodzinnej

      W: "Nauczycielka uwzięła się na moje dziecko"
      T: Moje dziecko nie jest ulubieńcem pani, co uważam za zniewagę!

      W: "Nauczycielka sobie nie radzi"
      T: Nauczycielka sobie nie radzi z moim dzieckiem
    • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:43
      Fora o tematyce K/M

      W: "jestem do bólu szczera/szczery"
      T: często wtrącam swoje trzy grosze kompletnie nieproszony, uwielbiam udzielać rad i pouczeń, potrafię w ten sposób doprowadzić kogoś do płaczu.

      W: "jestem asertywna/y"
      T: ludzie boją się mnie o coś poprosić

      W: "jestem indywidualistą/ką"
      T: nie mam przyjaciół, bo uważam, że inni ludzie nie są mnie warci
      • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:46
        W: "jestem intelektualistą/ką"
        T: skończyłem/am studia, dlatego też uważam się za o wiele bardziej wartościowego człowieka niż inni

        W: "jestem wyrafinowana/y"
        T: obejrzałem/am cztery kultowe filmy, dlatego też czuje się lepszy od reszty motłochu.
      • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:48
        W: "nie jestem szarym człowiekiem"
        T: uważam się za lepszego/lepszą od innych

        W: "jestem obiektem zazdrości"
        T: uwielbiam dokonywać autowaloryzacji i dlatego, w każdym zachowaniu innych, dopatruję zazdrości.
      • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:50
        W: "jestem osobą sukcesu"
        T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia krajowa

        W: "jestem oryginalna/y, mam ciekawe hobby"
        T: Lubię film, muzykę i książki, co wynosi mnie ponad zjadaczy chleba
        • lucusia3 Re: Słownik forumowo-polski 26.03.11, 13:35
          > W: "jestem osobą sukcesu"
          > T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia krajowa
          Myślę,że tu wkradła się nieścisłość. Ja bym to przetłumaczyła:
          T: zarabiam ciut więcej niż wynosi średnia zarobków moich znajomych
          • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:16
            Oooo! Masz rację :)
    • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 06.03.11, 22:53
      Wyrażenia medyczne:

      W: "pod serduszkiem"
      T: to wyrażenie, wskazujące na rozległą wiedzę medyczną użytkownika, oznacza po prostu macicę

      W: "krwawe łzy"
      T: poetyckie określenie dla jakże mało poetyckiej comiesięcznej dolegliwości
      • gupia_rzona Re: Słownik forumowo-polski 21.03.11, 15:02
        no... krwawe łzy mnie rozłożyły na łopatki :D
        • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:16
          Znalazłem też osobliwe wyjaśnienie tej metafory- macica płacze za utraconym zarodkiem.
    • wiotka_trzpiotka Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 09:33
      współczuję twoim dziecią- masz czelność wychowywać je inaczej niż ja
      dziadkowie nie mają obowiązku zajmować się wnukami- teściowie mnie olali i rodzice też
      • iwu Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 16:08
        Fasolka - płód.
        A niech no tylko kto spróbuje użyć słowa płód! Toż to obelga dla fasolki.
        • lucusia3 Re: Słownik forumowo-polski 26.03.11, 13:36
          Ta fasolka to zaraza. Jest na każdy forum, gdzie da się wcisnąć ciążę i dziecko.
          • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:17
            No właśnie- niby tak pożyteczna roślina, a wcina się niby chwast.

            Ja jeszcze uwielbiam: "mlesio" i "cysie".
      • brykanty Re: Słownik forumowo-polski 01.04.11, 12:44
        Uprzejmie przepraszam, ale obowiązująca pisownia jest następująca:
        Wspułczuję twoim dziecią
        ---
    • gazeta_mi_placi Re: Słownik forumowo-polski 25.03.11, 21:59
      Staranka- uprawianie seksu bez zabezpieczenia w dni płodne w celu zapłodnienia.
      Inna nazwa- przytulanka lub przytulanie się do męża...
      Staranka mogą być styczniowe, majowe, cykliczne generalnie.
      Wersja Gazeciana (niestety regularnie kasowana przez moderatorki forów starankowych) - ruchanka.
      • lucusia3 Re: Słownik forumowo-polski 26.03.11, 13:37
        "małż" - mąż
        • arcadios1987 Re: Słownik forumowo-polski 01.04.11, 02:40
          Z forum o polskich serialach:

          Czikulinka - Kaja Paschalska, czyli Ola z "Klanu". Pochodzenie ksywki: Dawno temu, kiedy nieznane były jeszcze programy typu "Gwiazdy wyją do Księżyca" K. Paschalska zajmowała się oprócz gwiazdorzenia także śpiewaniem. Jednym z jej utworów był właśnie kawałek "Chinka Czikulinka".

          Koniaczek - Tomasz Stockinger, czyli klanowy pą doktor Paweł Lubicz. Pochodzenie ksywki: T. Stockinger promował w jakiejś kampanii społecznej trzeźwość za kierownicą. Tak się jednak złożyło, że sam spowodował wypadek będąc pod wpływem.

          Koniaczkowa - Agnieszka Kotulanka, czyli klanowa Krysia.

          Bracia Drewno - Bracia Mroczek grający role Piotra i Pawła w "M jak Miłość". Pochodzenie ksywki: Drewniana gra aktorska obu amantów.

          Zaczes - Kacper Kuszewski, czyli Marek Mostowiak z "M jak Miłość". Pochodzenie ksywki: charakterystyczna fryzura.

          Goszcza - Joanna Koroniewska, czyli Gosia z "M jak Miłość"


          • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 09.04.11, 23:18
            Przyznam, że trafne te przezwiska :)
            • jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:13
              Seriale- suplement:
              Big Bombelos- Kasia Cichopek (wiadomo, czemu)
              Knorr- Andrzej Grabarczyk (ksywa od serii reklam przypraw Knorr z lat 90., w których aktor występował w roli kucharza)

              Poza tym:
              wet, wetka- weterynarz (w zal. od płci)
              bynajmniej- "przynajmniej"
              deczko- nieco, trochę (wiem, że pewnie znane od lat w realu, ale po raz pierwszy usłyszałem to słowo dopiero na forum)
              • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:59
                Pamiętam jakiś wątek o przezwiskach serialowych bohaterów. Jeden z ludzi występujących w M jak Miłość miał piękny pseudonim: "Wiejski Zaczes". Nie wiem, kto to był, bo serialu nie oglądałem.
                • jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:51
                  Jeden z ludzi występ
                  > ujących w M jak Miłość miał piękny pseudonim: "Wiejski Zaczes". Nie wiem, kto t
                  > o był, bo serialu nie oglądałem.

                  To właśnie "Zaczes", o którym mówił Arcadios :)
                  • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:58
                    Aaa.... ta sama postać :)
    • gazeta_mi_placi Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 15:44
      I jeszcze : partner/niemąż dla określenie po prostu konkubenta, nie wiem czemu ludzie boją się używać tego prawdziwego nazewnictwa i wymyślają cuda na kiju (jak na przykład ów niemąż) byle tylko nie użyć słowa KONKUBENT.
      • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:04
        Myślę, że dobrze pasowałoby słowo: "kohabitant". Mniej kojarzące się z programami typu: "Interwencja", a i tak wiadomo o co chodzi.
      • jedzoslaw Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:52
        Bo konkubent to ten, co chleje i bije :)
        • 3.14-roman Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 16:59
          I awanturuje się po nocach :)
          • iwu Re: Słownik forumowo-polski 10.04.11, 18:47
            No bo konkubent jest długi, a niemąż krótki. Z kolei partner po tych wszystkich hamerykanskich serialach kojarzy się bardziej z gliniarzami niż z współspaczem.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka