Już kiedyś o tym pisałam, ale postawnowiłam założyć oddzielny wątek. Kilka osób pytało o sugestie uniwersalnych imion polsko-angielskich, które pisałoby sie i czytało mniej więcej tak samo po polsku i angielsku, i ja bym miała takie propozycje dla chłopców: Witold Bogdan Radost Lasota
>A corka miala w klasie chlopczyka o imieniu Darius, ktory bynajmniej > nie byl Polakiem. A to w Londynie bylo? ;) Darius to imie perskie. Moja kolezanka (Polka) i jej maz- Iranczyk mieszkajacy w Londynie w ramach kompromisy nazwali tak swego syna :)
Hej. Mieszkam w Londynie i jestem przerażona ioscią polskich dzieci noszących angielskie imiona. Teraz to bardzo modne i podobno wręcz wskazane, bo ułatwia dziecku życie w Anglii. A potem rodzice wołają Kevinek, Jessiczka, Gregorek. Podajcie proszę listę imion takich uniwersalnych, tzn
Amelia Aleksander Leon Thomas Adam Philip Jackob Matthew Michael John Sylvia Anna Milena Theodor Casper Peter Patrick David Aaron Dominic Damien Eric Arthur Xavier Ivo Max Paula Elisabeth Sophie Emma Maria Gabriela Weronica Laura Luiza Nadia Clara Cornelia Vanes
Potrzebuje pomocy w ocenie imion dla chlopca, ktory niedlugo urodzi sie w Anglii. Jeszcze nie wiemy czy dziecko w przyszlosci pojdzie do szkoly w Polsce czy w Anglii dlatego chcemy aby imie bylo uniwersalne, tzn. latwe do wymowienia i tu i tu. Tak na prawde nie podoba nam sie nic, ale zrobilismy
Maximilian Alex Dominik Oscar Oliver Marcel Chociaż gdybym była zmuszona nadać imię z tej listy, to tylko Maksymilian wchodziłby w grę.
Macie jakieś pomysły? Pozdrawiam satine
Adam - bardzo uniwersalne. -- 'Hushaba my peerie ting/Cuddle closs ta mammie/Cuddle closs an hear me sing/Peerie mootie lammie'
Witajcie. Mój synek, którego imię pomogliście mi wybrać, wkrótce doczeka się kuzyna. I zaczęły nam się schody. 1) Tata wymyślił sobie Kyle albo Bradley , mamie się nie podoba. 2) Mama woli imię bardziej uniwersalne, przy wymowie którego polscy pradziadkowie nie połamią sobie języka i nie będą
Spośród wszystkich, które się tu pojawiły: Zachary, Dominik, Stefan.
Czy znacie jakieś tłumaczenia z Angielskiego na polskie imion ?? ja znam tylko kilka Andrew- Andrzej Katrine - Katarzyna Michael - Michał. Ashley - Asia Interesuje mnie przetłumaczenie imiena Drew... Wiecie może jakie to po polsku ?
może sprawiać problemów ani w Polsce, ani w UK, więc skłonna jestem nawet do uznania angielskiej pisowni. Mąż jednak, słysząc o zawrotnej (Matko Święta!) popularności imienia Brian (Brajan?) w Polsce, uparł się na nie, twierdząc, że w takim razie ani tu, ani tam dziecko nie będzie miało żadnych
No, to zdaje się, że krąg imion zacieśnił się nam już tylko do czterech imion: Samuel, Miron, Hubert, Leon. Mąż oszalał na punkcie imienia Hubert, ale ja jakoś przekonać się do niego nie mogę. Osobiście wolałabym Mironka bądź Leona. Napiszcie mi jeszcze, które najbardziej pasuje do nazwiska
Moze ktoś wie gdzie szukac?
Tutaj jest troche: www.rootsweb.com/~polwgw/namelist.html#K
Popieram Gaudencję, jeśli to polska dziewczynka, to żadne. Dziewczynka dorośnie i przeprowadzi się do Francji/Polski/Malezji - co wtedy? Zmienicie imię? Czy prewencyjnie zabierzecie paszport? -- Don't panic, it's organic!
w nawiasach alternatywne wersje (np. nazwiemy ją Madeleine lub Magdalena), czy tłumaczenia dla nas, baranów, którzy w swojej ciemnocie nie wiemy, co to jest Katherine? dla polskiej dziewczynki szukałabym polskiego imienia. z wymienionych - Magdalena. obcokrajowcy też nie mają większych
Zastanawiam się jaka jest wersja imion angielskich po polsku.. np. imię Ashley jak te imie brzmi po polsku?? Ten wątek jest przeznaczony do pytania się i odpowiadania na ten temat.. Proszę aby ktoś mi napisał jaka jest wersja polska imion: Brenda Ashley Meaghan Emma Wiem, że nie wszytskie
Naprawdę dzięki za odpowiedzi... :**