6 049 wyników w czasie 273 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Re: Wodzionka fest wonio

:))dziekuje za Tennisowom, darmowom lekcje.Kiedys moze skorzystam ...za niedlugo bede mial mase czasu do robienia rzeczy banalnych i niecodziennych. Tak, Twisted Coil ma takie wkladki w roznych jezykach ja tam slyszalem wegierski,polski na poczontku byl szwedzki a potam niemiecki „Wenn man lang

Re: Wodzionka fest wonio

chcesz cos zjesc to masz do wyboru kuchnieTureckom, Wloskom, Chinskom, Chorwacja. Niemieckiej kuchni nie znajdziesz – smutne ale prawdziwe. Gdy jedziemy na Wschodnie Niemcy to przerwe na Obiad robimy kolo Chemnitz tam dostaniesz Rolade Wolowom, Kluski, Czerwona Kapusta, albo Swinskie mieso Kapusta

Re: Kuchnie ktore wam sie nie nudza i te no go

srednio. No go to trudno powiedziec bo nie znam zbytnio ale dania (sklad) ukrainskiej, rosyjskiej kazahskiej i te rejony do mnie nie przemawia. No go to kimchi czy ramen ale koreanskiej reszta okay. Z polskiej niektore dania sa okay a niektore no go, podobnie jak w niemieckiej.

Re: Kuchnie ktore wam sie nie nudza i te no go

Nie no, śledzie to się jada w podobny sposób i w Niemczech i w Belgii i w Polsce.. Niemieckie bułki że śledziem mnie smakują bardziej:p

Re: Zielone i inne kolory czyli samo zdrowie

Sałatka ziemniaczana (niem. Kartoffelsalat) – potrawa kuchni niemieckich oraz kuchni pozostających pod wpływami niemieckimi. Sałatka przygotowywana jest przede wszystkim z ugotowanych i pokrojonych w kostkę ziemniaków oraz z posiekanej cebuli. Doprawiana jest olejem i octem (sokiem z cytryny) lub

Re: Zielone i inne kolory czyli samo zdrowie

mieszkańców Śląska. Skromna, a wręcz postna forma tej zupy została upamiętniona we frazeologizmie „Z żuru chłop jak z muru, ze ścierki chłop cienki”7. Jedną z bardziej interesujących potraw kuchni śląskiej jest hauskyj‑ za, czyli ser domowy, wytwarzany ze spleśniałego twarogu. Produkt ten dawał wyraz

Re: Tradycyjna i nowoczesna kucnnia śląska

Sałatka ziemniaczana (niem. Kartoffelsalat) – potrawa kuchni niemieckich oraz kuchni pozostających pod wpływami niemieckimi. Sałatka przygotowywana jest przede wszystkim z ugotowanych i pokrojonych w kostkę ziemniaków oraz z posiekanej cebuli. Doprawiana jest olejem i octem (sokiem z cytryny) lub

Re: Tradycyjna i nowoczesna kucnnia śląska

Ser domowy, ser zgliwiały, ser smażony (śl. Hauskyjza, niem. Hauskäse) – popularny w kuchni niemieckiej, śląskiej, wielkopolskiej i galicyjskiej; ser wytwarzany z dojrzałego (zgliwiałego) twarogu z mleka krowiego. W Czechach zbliżoną formę mają serki ołomunieckie

Re: Pączki, faworki i inne drobne ciasteczka

Szpajza (z niem. die Speise – potrawa, danie) – deser (legumina) przygotowywany z jajek kurzych, znany w kuchni śląskiej i pomorskiej (na Kaszubach, Powiślu i Żuławach). Jest to rodzaj kremu zestalanego żelatyną. Charakteryzuje się delikatną, puszystą konsystencją, przypominającą gładką, kremową

Re: Spotkanie przy grillu - przepisy kulinarne

Szpajza (z niem. die Speise – potrawa, danie) – deser (legumina) przygotowywany z jajek kurzych, znany w kuchni śląskiej i pomorskiej (na Kaszubach, Powiślu i Żuławach). Jest to rodzaj kremu zestalanego żelatyną. Charakteryzuje się delikatną, puszystą konsystencją, przypominającą gładką, kremową

Re: Spotkanie przy grillu - przepisy kulinarne

mieszkańców Śląska. Skromna, a wręcz postna forma tej zupy została upamiętniona we frazeologizmie „Z żuru chłop jak z muru, ze ścierki chłop cienki”7. Jedną z bardziej interesujących potraw kuchni śląskiej jest hauskyj‑ za, czyli ser domowy, wytwarzany ze spleśniałego twarogu. Produkt ten dawał wyraz

Re: Zupy na upalne lato

mieszkańców Śląska. Skromna, a wręcz postna forma tej zupy została upamiętniona we frazeologizmie „Z żuru chłop jak z muru, ze ścierki chłop cienki”7. Jedną z bardziej interesujących potraw kuchni śląskiej jest hauskyj‑ za, czyli ser domowy, wytwarzany ze spleśniałego twarogu. Produkt ten dawał wyraz

Re: Zupy na upalne lato

zasługują te, któ- re ze względu na inne znaczenie w języku ogólnopolskim bądź nieści- słość tłumaczenia z języków obcych (zwłaszcza z niemieckiego) niejed- nokrotnie mogą stać się przyczyną nieporozumień komunikacyjnych. Co więcej, często wykazują zróżnicowane znaczenie nawet w tym sa- mym rejonie Śląska

2 km ćwiczenia cierpliwości. (początek wątku)

niemieckiej stronie. Owszem- plaża szersza u nas, owszem- większy wybór hoteli i tańsze knajpy Ale jednocześnie u nas pełno hilfigierow jak ich Zofia nazywa- glosni, anektujacy przestrzeń wszędzie gdzie sa (knajpa, plaża, bar, deptak) dracy ryja, chodzacy z głośnikami po deptaku.. A w Niemczech cisza i

Re: Wizyty za mlodu i dziwna krytyka

. > Lubię kuchnię węgierską ale wybory to ich sprawa. > A to, że zacząłeś ubliżać świadczy o trafności mojej uwagi. > Zagrała w tobie francuska żyłka ale twoje zadęcie nie zmieni tego, że razem ze > szkopami zrobicie skok na ten biedny kraj, tak chamsko obrabowany po 1wś z dwóc > h

Re: Wierszyki na Wielkanoc

Jajka diabelskie to termin powszechnie używany do tłumaczenia jajek mimosa na język angielski. Angielskie słowo „deviled” jest używane w kuchni od XVIII wieku , a pierwsza wzmianka pojawiła się w 1786 roku . Jajka diabelskie odnoszą się do wielu potraw z jajek na twardo faszerowanych mięsem

Re: Wierszyki na Wielkanoc

Kuchnia wegańska: Wielkanoc bez jajek Nawet ryzykując zepsucie ukochanego jajka na śniadanie: współczesna hodowla przemysłowa – a dotyczy to większości gospodarstw ekologicznych – koncentruje się na maksymalizacji wydajności. W przeciwnym razie niskie ceny są po prostu niemożliwe. Dlatego rasy kur

1 2 3 4 5 6