10 007 wyników w czasie 173 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

poproszę o tłumaczenie (początek wątku)

hayırdır sürreya cığım internete girmiyorsun galiba yurtdışında mısın?

Re: poproszę o tłumaczenie

dzieki :)

Poproszę o tłumaczenie! (początek wątku)

Bizi Bilenler bilir!Bilmeyenlerin ise Keyfi Bilir...

Re: Poproszę o tłumaczenie!

ci co nas znaja, wiedza. ci co nie znaja - wedle wlasnego uznania /mowia, mysla o nas/ ostatnie zdanie jest trudne do doslownego przetlumaczenia, ale sens jak wyzej.

poproszę o tłumaczenie (początek wątku)

ben sana ulaþamýyorum.mealini açamýyorum.neden bana msj atmýyorsun ve neden bana resim yollamýyorsun.sebep? internete girdiðin de bana msj at telefonuma tamam mý? sen beni merak etmiyorsun ve beni sevmiyorsun sebep?bu msjý türk çe yazdým çünkü türk çeyi öðren.tamam.beni 1 az sevi

Re: poproszę o tłumaczenie

Nie mogę się z tobą skontaktować, nie moge otworzyc twojego maila. dlaczego nie miszesz mi smsów i dlaczego nie przysylasz zdjeć? powód ku temu? Gdy wejdziesz do internetu to wyslij mi smsa na moj numer, ok ? Nie interesujesz się mną (nie martwisz się mną) i mnie nie kochasz. Dlaczego? Tą

poproszę o tłumaczenie (początek wątku)

Fırtınanın şiddeti ne olursa olsun,Martı sevdiği deniz'den asla vazgeçmez....!! Eğer bir gün gelir beni unutursan,bilki silahım artık belimde değil elimde,ama içi boş,çünkü kurşunu beynimde....!!BoŞNaKJoJuK!!

poproszę o tłumaczenie :-) (początek wątku)

Birtanem yarin turkieye gelcen diye hem sevindim hem uzuldum cunku sana hazirliki degildim polonyaya donusun karim olarak istiyorum canim gulum benim. (niestety bez tureckich znaków) dzięki.

Re: poproszę o tłumaczenie :-)

wiola1981 napisała: > Birtanem yarin turkieye gelcen diye hem sevindim hem uzuldum cunku sana > hazirliki degildim polonyaya donusun karim olarak istiyorum canim gulum benim. > (niestety bez tureckich znaków) dzięki. Moja jedyna, ucieszylem sie, ze jutro przyjedziesz do Turcj

poproszę o tłumaczenie! (początek wątku)

Çocukların bir MASAL'a kandığı gibi bende SENİN GÖZLERİNE Kanmışım,Güneşin yer yüzünü yaktığı gibi gülüm SENİN GÖZLERİNDE YANMIŞIM!

Re: poproszę o tłumaczenie!

sam sie ucze, wiec jakby co, to poprawcie, ja rozumiem to tak: jak dzieci wierzą w bajki, ja tak uwierzyłem twym oczom, i tak jak spala słońce, moja różyczko, spłonąłem w twych oczach!

Poproszę o tłumaczenie. (początek wątku)

Nacisnęłam nieodpowiedni przycisk i moje dane zostały usunięte - otrzymałam ten komunikat (Ihre Registrierung wurde ständig aus unserer Datenbank gelöscht.)Chcę teraz napisać, iż "przez pomyłke usunęłam swoje dane i proszę o ich przywrócenie" Bardzo Was proszę o przetłumaczenie tego zdania

Re: Poproszę o tłumaczenie.

Durch meinen Irrtum wurden meine Daten entfernt, herstellen Sie bitte wieder diese Daten. Pozdrawiam:D

Poproszę o tłumaczenie

tayloring, miejski casual Co to k… jest?

Poproszę o tłumaczenie... (początek wątku)

przeciw nazistom, ale w rzeczywistości zabili w czasie wojny więcej Żydów niż Niemcy" forum.gazeta.pl/forum/w,28,158703991,158703991,Zaczyna_sie.html Tłumaczenie na portalu GW

Re: Poproszę o tłumaczenie...

Na polski? Co powiedział naprawdę pan Gross? Proszę uprzejmie: " Bo Polacy to skurwysyny są. Jak ja ich nienawidzę!" Teraz jaśniej?:)))))

poproszę o tłumaczenie:) (początek wątku)

yakarım ortalıgı tabii sen nerdenn carsıya cıkıncamı giriosunn internete hehe kebap yapıosunn heeehe kıbrısa selam abicimm dikkat et kendine safak kaçç?

Re: poproszę o tłumaczenie:)

co porabiasz, kiedy przyjdziesz na neta? tylko w weekedny możesz? twoja służba wojskowa nie jest ciężka heehe. Pozdrów Cypr, trzymaj się. Kiedy wracasz??

1 2 3 4 5 6