-
INTERIMAX jest nowoczesną agencją rekrutacyjną, realizującą projekty dla polskich i zagranicznych przedsiębiorstw. Jeżeli poszukujesz nowych wyzwań i możliwości pracy w kraju lub za granicą - nasza oferta jest dla Ciebie!
Aktualnie poszukujemy Kandydatów na stanowisko:
Staż w dziale sprzedaży – język niemiecki
Miejsce pracy: Kraków
Nr ref.: ST/NIEM/07/11
Zadania:
codzienne wsparcie działu sprzedaży w zakresie realizowanych projektów,
tłumaczenia pisemne z języka polsk...
-
Udzielam prywatnych lekcji z języka niemieckiego. Mam tytuł licencjata
filologii germańskiej; jestem również studentką II roku magisterskich studiów
uzupełniających z zakresy tłumaczeń specjalistycznych (język niemiecki) w
Uniwersytecie Warszawskim. Pomagam osobom z problemami z językiem niemieckim w
szkole. Mam wieloletnie doświadczenie w pracy jako nauczyciel, tłumacz i
korepetytor. Pracuję na własnych materiałach dostosowanych do potrzeb ucznia.
Możliwy dojazd do ucznia na terenie W...
-
Witam.
Wiem że temat trochę nieświeży ale potrzebuje pomocy. Mówiąc wprost potrzebuje
odpowiedzi do zadań maturalnych z języka niemieckiego ale tych otwartych czyli
(przykładowe zad):
Zadanie 8. (10 pkt)
W trakcie planowania tegorocznych wakacji w Niemczech w Internecie zaciekawiΠa
ci´ oferta
pobytu w pewnym pensjonacie. Napisz list, w którym:
– podasz termin pobytu i zapytasz o wolne miejsca,
– poprosisz o opis okolicy i propozycje sp´dzania wolnego czasu,
̵...
-
Naszym Klientem jest największa witryna internetowa . Produkty
naszego Klienta sprzedawane są na całym świecie. Firma obsługuje
Europę Środkową i Zachodnią, Amerykę Północną i Azję. W związku z
rozwojem firmy, prowadzeniem dużej liczby kontraktów poszukujemy
Kandydatów na stanowisko:
Specjalista ds. obsługi klienta Warszawa
Osoba na tym stanowisku będzie odpowiedzialna za zapewnienie
terminowej i wysoko jakościowej obsługi klienta POSZUKIWANY PROFIL
KANDYDATA:
- wyks...
-
Witajcie,
czy możecie się ze mną podzielić ebookami do poczytania (w stopniu średnio trudnym) w języku niemieckim? Czy jest ktoś w posiadaniu takowych? Chciałabym poćwiczyć czytanie ze zrozumieniem, oraz utrwalalić sobie słówka te znane i mniej znane. Czekam na wasze propozycje. Mój adres mailowy - korian2@gmail.com
-
W walce z niemieckim imperializmem...
Kto znajdzie najwięcej błędów?
-
-
Udzielam lekcji języka niemieckiego na różnych poziomach zaawansowania. Pomagam uczniom ze szczególnymi trudnościami w nauce tego języka. Wykonuję też tłumaczenia (nieprzysięgłe) z języka niemieckiego i na język niemiecki. Posiadam tytuł licencjata filologii germańskiej oraz uprawnienia pedagogoczne i szerokie doświadczenie w pracy z uczniami zarówno w szkole jak i prywatnie. Dodatkowo jestem studentką Katedry Języków Specjalistycznych UW w zakresie tłumaczeń. Zapraszam. Więcej infromacji w r...
-
Czyli ogólnie rzecz biorąc udzielam korepetycji. Preferuję poziomy bardziej zaawansowane, jednak nie wykluczam także innych. Mieszkam na Grunwaldzie, na ulicy Jawornickiej. Po prostu proszę pisać pod adres: margo24@interia.pl
-
Skończyłam 5 letnie studia magisterskie na kierunku pedagogika (specjaliz.
ped. społeczna), teraz robie studia podyplomowe z logopedii. Mogłabym
pracować w szkole np. jako pedagog szkolny i logopeda, jednak chciałabym
również uczyc jezyka niemieckiego. Czy wystarczyłby mi kurs (w jakim stopniu)
by móc uczyc dzieci języka?Bo uprawnienia pedagogiczne już mam, a nie chce
iść na studia (na germanistykę), bo to wiązałoby sie z dojazdami i kosztami.
Czy jest możliwość bycia nauczyciele...
-
cel: zreferowanie artykułu naukowego w języku niemieckim podczas egzaminu z
języka obcego (niemieckim)
jeśli ktoś z Was ma jakiś artykuł (4-5 stron wg egzaminatora) naukowy w
języku niemieckim, to proszę o kontakt. dziedzina: językoznawstwo,
Internet/Chat/IRC Kommunikation,
-
napisałem CV w języku niemieckim no ale zastały mi takie nazwy szkół...nie
wiem czy je też trzeba przetłumaczyć , jeśli tak to może ktoś wie jak je
przetłumaczyć bo tu nie ma chyba takich szkół/uczelni ?
Akademia Górniczo Hutnicza (AGH)
Zespół Szkół Mechaniczno-Elektrycznych
Zespół Szkół Technicznych (ZST)
-
szukam szkoły języka niemieckiego (w Warszawie) z kursem dla początkujących,
ale tylko w godzinach przedpołudniowych
pomóżcie.....
może ktoś chodzi na taki kurs i może podać namiar
albo może ktoś słyszał o takiej możliwości
-
Chodzi o tłumaczenie e-maili. Na początku nie będzie może najwięcej roboty, jednak z czasem przybędzie. Jak jest ktoś zainteresowany to pisać na email: biuro_memory@o2.pl
-
Witam i mam ogromna prośbę,
pracuję w urzędzie, uczyłam się języka niemieckiego zatem dostałam do przetłumaczenia krótki tekst. Z racji tego, że ma on byc odczytany na konferencji, nie chciałabym, by były tam jakieś kardynalne błędy.
Bardzo proszę o sprawdzenie
Z góry dziękuję
Szanowny Panie Starosto,
Szanowne Władze Powiatu
Szanowni Państwo
Witam Państwa serdecznie w tak szczególnym dniu, w którym zostanie przedłużona współpraca polsko – niemiecka. Niestety moje uc...
-
Mam wielka proźbę..chciałabym umieścić pewne ogłoszenie na stronie
niemieckiej lub belgijskiej (mój kolega poszukuje pracy)..ale mam problem z
przetłumaczeniem tego na jezyk niemiecki,Byłabym bardzo wdzieczna jakby Mi
ktoś pomógł w przetłumaczeniu tego na język niemiecki,jest to niedługi
tekst..z Góry dziekuje.. Jego treść : "Jestem Deksmanem z 1,5 rocznym
stażem.Poszukuję pracy na statku(na masowcu lub innym)w Belgi lub w
Holandi.Znam język niemiecki.prosze o kontakt (...) "
-
Witajcie! Proszę o radę. Jak przetłumaczylibyście słowo Zickengetue
oraz czasownik zicken. Chodzi o to, że są to charakterystyczne cechy
zachowań u dorastających dziewcząt. Getue - rozumiem, to byłaby
afektacja (i to by rzeczywiście mogła być cecha dorastającej
panienki;)). Ale to "zicken"??
-
Przepraszam że tutaj daję małe ogłoszenie, ale szukamy tłumaczy języka
niemieckiego. Zainteresowanych prosiłbym o wypełnienie formularza na stronie:
www.abeltis.pl/praca.html
Dziękuję.
-
semestr rosjoznawstwa za mną.języki zawsze mnie kręciły,jednak z
rosyjskim stało się inaczej;) chciałabym zmienic kierunek na
niemiecki czy anglistykę,ale czy jest mozliwośc nauczania od
podstaw? załamka.
-
Ich habe die Satzen:
Du hattest keine Zeit für [b]mich[/b]. (Ty nie miałeś/miałaś czasu dla mnie.)
Warum ist es "[b]mich[/b]" (also der Akkusativ)? Ich kann fragen: "Kogo? Czego? (nie ma) mnie - der Genitiv
Er fragte nach dem [b]Weg[/b]. (On zapytał o drogę.)
Warum ist es "[b]mich[/b]" (also der Dativ)? Ich kann fragen: "Kogo? Co? (widzę) drogę -
der Akkusativ
Danke schön für alle Antworten