Dodaj do ulubionych

Cicha noc - irlandzki

IP: *.chello.pl 23.12.04, 17:35
Fajnie, wszystko niby prawda, tylko języka irlandzkiego jako takiego nie ma,
to jest gaelicki :)
Obserwuj wątek
    • Gość: kasia Re: Cicha noc - irlandzki IP: *.proxy.aol.com 23.12.04, 23:41
      Twoja wypowiedz jest bledna. Istnieje jezyk irlandzki; ktory nalezy do grupy
      gaelickiej, obok szkockiego. Sa to tak zwane jezyki q celtyckie. Sa takze
      jezyki p celtycki jak manx (wymarly), walijski i bretonski.
      • Gość: Luke89 Re: Cicha noc - irlandzki IP: *.man.lodz.pl 24.12.04, 13:17
        Dodam tylko że oba języki rzeczywiście mówią o sobie "gaelicki": gaeilge
        (guel'g'e) i gàidhlig (gaajlyk). Stąd po angielsku pisze się często "irish
        gaelic" i "scottish gaelic". Ale po polsku to "irlandzki" i "szkocki".
    • Gość: Luke89 już w pierwszym słowie błąd IP: *.man.lodz.pl 24.12.04, 13:49
      Oíche przez długie "i", nie "oiche". I szkoda że nie napisaliście jak to
      przeczytać.

      Mniej więcej tak (są różne dialekty):

      Oíche Chiúin, oíche Mhic Dé,
      ichie chiuń ichie łik dżie

      Cách ‘na suan, dís araon,
      koch na słen dżisz aren

      Dís is dílse ‘faire le spéire,
      dżisz ys dżilszie farie le sperie

      Naíon beag gnaoigheal ceannanntais caomh,
      n-in biak głejal kianantesz keł

      Críost ‘na chodhladh go séimh,
      krist na chojlu go szieł

      Críost ‘na chodhladh go séimh.
      krist na chojlu go szieł


      Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,
      ichie chiuń ichie łik dżie

      Aoirí ar dtús chuala ‘na scéal;
      łiriar dus chłalne skiel

      Allelúia aingeal ag glaoch,
      aleluja eńgial ag glech

      Cantan suairc I ngar is I gcéin,
      kanten słerk i nar ys i geń

      Críost an Slánaitheoir Féin,
      krist an slonechłir cheń

      Críost an Slánaitheoir Féin.
      krist an slonechłir cheń

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka