Dodaj do ulubionych

Tolerancja- do redakcji

14.02.03, 04:50

Gosc Forum Wroclaw map: 4
napisal:

" Tolerowalem, do tej pory te pierdoly,
poniewaz wyglaszane byly w zgodzie
z art.49 Konstytucji( Wolnosc komunikowania sie).
Lecz tym razem szanowna Elzbieta przesadzila.

DO ADMINISTRATORA FORUM:
Wnosze o uniemozliwienie Elzbiecie ( poprzez blokade jej IP)
korzystania z forum "Gazety Wyborczej".
Podstawa jej jest zlamanie art.6 regulaminu forum, czyli
w tym przypadku wysylanie wiadomosci ktorych jedynym celem
jest reklamowanie wlasnej strony ( poprzedni list w tym watku)
Licze na szybka i jednoznaczna postawe.map.4

inny cytat:
" Ja ze swojej strony dodam
wlasciciela chyba juz w tej chwili,
kilkudziesieciu nikow (IP 203.36.162)
ktory spamuje wszystkie polskie forum"
Obserwuj wątek
    • Gość: Elzbieta Re: Tolerancja- do redakcji IP: *.sympatico.ca 14.02.03, 05:08
      Ja juz nic nie rozumiem.

      Czy w Polsce az tak duzo ludzi ma problemy z wlasna glowa ?

      Pisze cytujac " Swieta, milosci kochanej Ojczyzny" - nazywa sie mnie...........
      O Boze, zapomnialam. Uzyto wszystkich mozliwych epitetow ze slownika
      Doroszewskiego. Zeby nie byc goloslowna - ty szmato.

      Nie zlamalam zadnego przepisu. Strona nie jest moja strona prywatna. Jest
      redagowana we Francji. Autora nigdy na oczy nie widzialam.

      Domyslam sie, skad ta erupcja nienawisci, ale prosze nie przesadzac !




    • Gość: Elzbieta Re: Tolerancja- do redakcji IP: *.sympatico.ca 14.02.03, 11:44


      "A wiedz o tym, ze w dniach ostatnich nastana chwile trudne. Ludzie bowiem beda
      samolubni, chciwi, wyniosli, pyszni, bluzniacy, nieposluszni rodzicom,
      niewdzieczni, niegodziwi, bez serca, bezlitosni, miotajacy oszczerstwa,
      niepohamowani, bez uczuc ludzkich, nieprzychylni, zdrajcy, zuchwali, nadeci,
      milujacy bardziej rozkosz niz Boga. Beda okazywac pozór poboznosci, ale
      wyrzekna sie jej mocy. I od takich stron. Z takich bowiem sa ci, co wslizguja
      sie do domów i przeciagaja na swa strone kobietki obciazone grzechami,
      powodowane pozadaniami róznego rodzaju, takie, co to zawsze sie ucza, a nigdy
      nie moga dojsc do poznania prawdy. Jak Jannes i Jambres wystapili przeciw
      Mojzeszowi, tak tez i ci przeciwstawiaja sie prawdzie, ludzie o spaczonym
      umysle, którzy nie zdali egzaminu z wiary. Ale dalszego postepu nie osiagna: bo
      ich bezmyslnosc bedzie jawna dla wszystkich, jak i tamtych jawna sie stala."
      (2Tm 3 1-9)
      _________________
      www.POLONICA.net - Amor Patriae nostra Lex !

      "Na każdym kroku walczyć będziemy o to, aby POLSKA Polska byla, aby w Polsce po
      polsku się myślało"
      - Prymas Tysiaclecia, Kardynal Stefan Wyszynski
      • lucy_fair Re: Tolerancja- do redakcji 14.02.03, 11:52
        Wiecie co? Ona zaczyna być nawet zabawna :) Ja wiem, że szatan mnie omotał i
        przemawia przeze mnie, no ale co zrobić Elu, takie czasy. O Tempora!
        • Gość: Elzbieta Re: Tolerancja- do redakcji IP: *.sympatico.ca 14.02.03, 18:32
          Gazeta.pl > Forum > Regionalne > Śląskie > Katowice Piątek, 14 lutego 2003





          Katowice






          zadnej tolerancji dla... Tolerancji
          Autor: Gość: Dejavu IP: *.kennisnet.nl
          Data: 14-02-2003 11:48 + odpowiedz na list

          + odpowiedz cytując


          --------------------------------------------------------------------------------
          numbat napisał:

          > Gosc Forum Wroclaw map:4
          > napisal:
          > " Tolerowalem do tej pory te pierdoly,
          > poniewaz wyglaszane byly w zgodzie
          > z art.49 Konstytucji( Wolnosc komunikowania sie).
          > Lecz teraz szanowna Elzbieta przesadzila.
          >
          > DO ADMINISTRATORA FORUM:
          > Wnosze o uniemozliwienie Elzbiecie (poprzez blokade jej IP)
          > korzystanie z forum "Gazety Wyborczej".
          > Podstawa jej jest zlamanie art.6 regulaminu forum, czyli
          > w tym przypadku wysylanie wiadomosci ktorych jedynym
          > celem jest reklamowanie wlasnej strony
          > (poprzedni list w tym watku).
          > Licze na szybka i jednoznaczna reakcje.map.4
          >
          > inny cytat:
          > "Ja ze swoiej strony dodalbym, wlasciciela chyba w tej chwili
          > kilkudziesieciu nikow- ( IP.203.36.162)
          > ktory spamuje wszystkie polskie forum "

          >
          Post powyzszy przypomina nam fragment z Brzechwy (Akademia Pana Kleksa), gdzie
          to jamniki przekonywaly,ze najladniejsze nogi są krzywe. A takze haslo z
          krzyzowki: "poglady dziela sie na moje i glupie"






          • Gość: Elzbieta APEL DO MLODYCH POLAKOW IP: *.sympatico.ca 27.02.03, 06:06
            Apel do Mlodych Polakow:

            Kochajcie Polske, bo tylko ja macie !

            Zyjcie dla niej, walczcie o nia, pracujcie dla niej.

            To Wasza Matka.

            Matka - ciezko zniewazona.

            ***************************************************************

            Pamietajcie tez o bardzo odleglych dziejach, o Raju - skad wszyscy pochodzimy.



            Ninos Aho & Yosip Bet Yosip
            Impulse: “The Calling of the New Assyrian”
            By Mr. Abdulmesih BarAbrahem, Germany
            President of the Kuratorium of the Yoken Bar Yoken Foundation
            This review also appeared in the Music Corner
            of the Assyrian Star magazine’s Volume LIV, Number 4
            and in Zinda Magazine’s November 25, 2002 issue

            Ninos Aho & Yosip Bet-Yosip


            The Calling of the New Assyrian is the second jointly published collection of
            poems by Ninos Aho and Yosip Bet Yosip; the first ensemble was produced and
            published in the early 1970s under the title Atoraya Khata – the Modern
            Assyrian. The new collection introduces a composition of new poems – with a few
            renditions of their classics - on two CDs, one by each artist. While Ninos Aho
            presents his lyrics in both east and west vernacular Assyrian dialects (Swadaya
            and Turoyo) well polished by classic Syriac, Yosip Bet Yosip reads in East
            Assyrian only(1).

            The listener, at first, is overwhelmed by the comprehensiveness of the
            collection consisting of one powerful poem after another. Indeed, the
            compilation of such magnitude on modern media(2) marks a great accomplishment
            that can be classified as a milestone in contemporary Assyrian poetry.

            If one can set aside some time for careful listening and reflection, which is a
            pre-requisite to appreciate this marvelous collection, it becomes evident that
            the lyrics can only come from someone who was involved from the early days in
            organizations who shaped our nation’s Umtanayuta. Ninos was a second generation
            Mtakasto (Mtakasta) (Assyrian Democratic Organization) activist while Yosip was
            a member of the Youth Organization acting as founder of Huyada (Assyrian
            Universal Alliance).

            Their message marks a continuation in the footsteps of well-known great
            teachers and fathers of Assyrian nationalism and to a certain extent
            revolutionaries like Freydon Aturaya, Adday Alkhas, Yuhanon Qashisho, and
            William Daniel.

            Ninos Aho was born on April 24, 1945 (Nisan of the Assyrian Year 6695) in the
            small village of Girkeh-Shamo in the Syrian-part of Mesopotamia.

            From his early youth, Ninos was interested and moved by the teachings of the
            Assyrian national leaders like Naum Faiq and Farid Nuzha. He believed in
            national activism with high ethics and dedication. He diligently worked and
            continues to work towards the revival of Assyrian culture, heritage and unity.
            He has written numerous articles, and poems published in Assyrian magazines.
            Ninos’ mastery of the eastern Assyrian dialect is no surprise at all if one
            knows that in 1972 he had the privilege to have the late and great poet Rabbie
            William Daniel as his teacher.

            Ninos is powerfully eloquent in his poems. His lyrics are the basis for dozens
            of romantic and national songs compiled and published in 2000(3) as an
            Anthology.

            The statement “continuing to deliver his nationalistic ideology through his
            poems” in his biography, makes me fully convinced that he has his guidance from
            the late Malfono Naum Faiq’s nationalism about whom David Perley wrote in a
            biographical study (4):“…he [Faiq] transformed the inmost truth of his nation
            into verse”.

            Yosip Bet-Yosip was born on April 15, 1942 (Nisan of the Assyrian Year 6692) in
            the village of Zumalan, a village in the region of Urmia., Persian-part of
            Mesopotamia. In his early youth Yosip was eagerly interested in Assyrian
            culture and heritage and listened curiously to traditional songs, poetry, and
            story-telling conducted by the local elders. He joined Shushata Umtanaya
            (National Progress), a well-known Assyrian youth organization and became more
            involved in Assyrian organizations. He was involved in the establishment of the
            first ever Assyrian library project in Iran.

            In 1968 Yosip witnessed the founding of the Assyrian Universal Alliance (AUA).
            Along with Maestro Nebu Isaabey’s music his lyrics were selected as the first
            Assyrian National Anthem (Romrama). He has written numerous poems, articles,
            and coral lyrics and is an active member of the Assyrian Choir in San Jose/CA.
            His most recent activity was – among others - the presentation of “The Garden
            of Gods – My Homeland Bet-Nahrain” at the World Congress of Poets held in Iasi,
            Romania during October 2002.

            Both poets, one being from the West the other one from the East not only span a
            cosmos of nationalistic Mesopotamian heritage, they share a deep friendship for
            decades. Knowing both of them(5), I’m convinced that their friendship serves as
            one key source for their inspiration as well.

            Images & Concepts

            Personally, the great discovery of this collection is that both poets
            masterfully tackle themes of nation, ancient history and its modern
            interpretations by applying strong images and concepts. They associate the
            glorious past of pre-Christian authorities (e.g. by referencing such ancient
            Assyrian deities and figures as Ashur, Tammuz, Ishtar, Gilgamesh along with
            metropolis like Nineveh, Akkad) with modern themes of nationalism and unity
            without missing the elements of the Christian Era.

            Ninos’ images for instance pull you into each poem and deep into history and
            back to modern places of Assyrian presence. While listening, it is difficult
            resisting a seductive meta-level of feelings.

            Yosip applies strong and powerful messages as well. Even though he is embedding
            his messages into contextual information, certain historical knowledge is
            expected to follow. He presents his messages in a chronological fashion,
            consequently forcing the listener to be fixed into a thoughtful state, yet
            delightful.

            Ninos’ poems are a potent force in the ongoing reinforcement of the homogenous
            yet multi-denominational Assyrian nationalist identity. Furthermore, poetic
            interpretations of history as a narrative of the past synthesized into the
            present of Assyrians projected on their historic homeland Beth-Nahrin as
            presented by Yosip have the same reinforcing effect.

            Ninos recites and articulates strongly. Yosip sounds like a distant messenger,
            though both carrying heart-touching messages. The series of poems pulls the
            careful listener into a journey riding over a rainbow that spans thousands of
            years, while its colors symbolize the different cultural, religious and
            national facets along the timeline of Assyrian history.

            As an example, I would like to touch few of the poems that stand out the most
            for me, acknowledging that this is a subjective and random choice only. The
            poem Yuhanon Qashisho for instance is more than a wonderful obituary to the
            former teacher and editor of Hujada magazine. Despite the teariness Ninos
            triggers about a great lost, he masters to sow hope through a powerful link in
            placing him as a consort and pupil to the great figures like Naum Faiq, Yuhanon
            Dolabani, Ashur Yusuf and Freydon Aturaya. He calls them to be prepared to
            welcome him accordingly.

            In different poems Ninos recalls memories of the early years in the national
            movement in Chicago, touches events and encounters, formulates a poetic reply
            to Professor Oppenheim. He dedicates a beautiful poem to the reunion of friends
            in Qamishly not missing to give homage to Girke Shamo, his birthplace. The
            latter has been wonderfully vocalized by Ninib Lahdo, born in Girke Shamo as
            well.

            Alpa Shinne meqim Mshiha is a lamentation about lost of homeland. Most striking
            for me is its beautiful style – through
    • numbat Elzbieto nawiedzona 27.02.03, 06:47

      "Kobieto" nawiedzona,
      daj sobie spokoj,
      z mlodymi Polakami,
      ktorzy doskonale dadza
      sobie rade bez Twojej
      psychicznej nagonki
      i gwalcenia podstawowych
      zasad "zycia" na forum
      ktorego, Ty nie jestes
      w stanie zrozumiec.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka