180 wyników w czasie 108 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Re: Cytaty o imionach z literatury

Zeev Szewach urodził się w 1921 roku w Białymstoku. Nie znalazłam informacji o imieniu, jakie nosił przed wojną, a które zapewne było inne. Być może nadano mu imię Wolf, będące odpowiednikiem hebrajskiego Zeev (”wilk”). W powojennych dokumentach zapisywał swoje nazwisko Shevach. Zuzanna Schnepf

Re: Cytaty o imionach z literatury

." * "Wraz z nowym językiem i strojami przyszła zmiana hebrajskich imion na amerykańskie odpowiedniki. W tamtych czasach nie respektowano w USA oryginalnych imion etnicznych i bezpardonowo nadawano zanglicyzowane wersje. Hanna Hayye stała się Annie, dzieci Feczke, Josef i Deborah – Frieda, Joseph i Dora, a

Re: geografia Kontynentu świat wiedźminów easter-

wymienionych imion hebrajskich, greckich i łacińskich, jak Anna, Beniamin, Elon, Elżbieta, Emanuel, Gideon, Jan, Joachim, Judyta, Kaleb, Magdalena, Maria, Nataniel, Oren, Tobiasz, Zachary, Zuzanna, Agata, Agnieszka, Aleksy, Anastazja, Barbara, Dorota, Eugenia, Eudoksja, Filip, Grzegorz, Helena, Hermiona

Re: Duchy i dynie

z tych słów przypominają brzmieniem język hebrajski, na ogół są to zniekształcone imiona władców piekieł. Do dziś dnia wychodzą w Polsce książki, zawierające podobne zaklęcia, np. w "Prawdziwym ognistym smoku" 61). "Licer, Onia, Kameron, Oliscot, Mandesumini, Poemi, Oriel", etc., tak jak

Re: Hallowen - kilka gifów z tej okazji

z tych słów przypominają brzmieniem język hebrajski, na ogół są to zniekształcone imiona władców piekieł. Do dziś dnia wychodzą w Polsce książki, zawierające podobne zaklęcia, np. w "Prawdziwym ognistym smoku" 61). "Licer, Onia, Kameron, Oliscot, Mandesumini, Poemi, Oriel", etc., tak jak

Re: "Sezon ogórkowy" z przymróżeniem oka

z tych słów przypominają brzmieniem język hebrajski, na ogół są to zniekształcone imiona władców piekieł. Do dziś dnia wychodzą w Polsce książki, zawierające podobne zaklęcia, np. w "Prawdziwym ognistym smoku" 61). "Licer, Onia, Kameron, Oliscot, Mandesumini, Poemi, Oriel", etc., tak jak

Re: Hanna, Anna czy Olga?

Spośród trzech odrzucam od razu Hannę poprzez niemiły w moim odczuciu przydech H i początek typu han, hen. Hanna kojarzy mi się z Anną w łupinie. Trochę ludowa i bardzo hebrajska. Anna pomimo niebywałej popularności to całkiem inne, milsze, przejrzyste w brzmieniu, niezmącone H imię. Olga to po

Re: Anika - zrobię dziecku krzywdę???

) zdyskwalifikowałam Judytę ogólnie, nie tylko w rankingu z 'Anniką' i nie z powodów judeofobicznych, o jakich mówisz. Sama polecam różne imiona hebrajskie - m.in. takie, jak: Noemi, Izabella, Rachela, Salomea, Jessica, etc. Judyty niestety nie, a każdy ma swoje upodobania dźwiękowe, treściowe. Na samym dole masz

Re: 🌼 To czy to? 🌻

Marii, rzymski ród Marii (Mariuszy) a hebrajskie imię żeńskie to dwie różne nazwy. Martyna i Marta to dwa różne imiona (Martyna jest tak naprawdę Marciną). Anna i Hanna to praktycznie to samo imię, za to Karolina i Szarlotta to różne spolszczenia tego samego imienia, podobnie jak Joanna, Janina i

Re: Borejki kontra gender…swap

gospodarstwo, jednak na gło > wie wciąż siedzą mu Wikt i Andzio, którzy nie lubią zmian. Wiktoryn albo Wiktor, znaczy się, oraz hmm... Anna pochodzi od hebrajskiego Chanah, czyli łaska, łaska to po łacinie gratus, więc może Gracjan? Siedzą temu Bożydarowi na karku Wiktuś i Gracek. -- Wiedźma

Re: Odpust w Szaradach Anagramowych

Anna, Hanna (hebr. חַנָּה hannāh – „łaska”) – imię żeńskie pochodzenia hebrajskiego, które tłumaczy się jako „pełna wdzięku, łaski”. W Polsce imię Anna notowane jest od 1229 roku, zaś w formie Hanna – od 1311 roku, ze staropolskimi zdrobnieniami: Annusza, Hannula, Hannusza, Anica, Anka, Anuchna

1 2 3 4 5 6