Co możecie polecić do nauki języka polskiego osobie nie mieszkającej w Polsce. Ja bym chętnie się za to zabrała ale nie wiem jak.
Busuu? Ma tę zaletę, że lekcje są króciutkie. Poza tym, ćwiczenia sprawdzają osoby znające polski i uczące się innych języków. Pewnie przez te jest jakieś ryzyko błędów, ale odpowiedź jest dobra, jak jest dobra, a nie tylko i wyłącznie taka, jaką przewidział autor.
Nie, to nie jest kurs polskiego.
To tym bardziej by sobie poradził na zwykłym polskim campie, skoro mówi po polsku. To może na przyszłość rozważ Chrisa. -- Nie omieszkaj dać Świadectwa polskości Bądź Patriotą zmyślnie produkując Miód (by Kury)
Jeśli interesujecie się Polskim Językiem Migowym lub szukacie materiałów do nauki, warto zajrzeć na migtome.pl. To świetne miejsce, gdzie znajdziecie różnorodne zasoby i informacje wspierające naukę PJM, zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych. Strona oferuje praktyczne materiały, które
te posiadajace jednego rodzica Polaka to juz roznie. W stosunku do polskich dzieci z Polski roznica jest w bogactwie slow i gramatyce bardziej niz w wymowie.
anajustina napisała: > Niemcy nie odróżniają np o i u. Nie wiem o czym ty piszesz. Oczywiście, że odróżniają. Problem w tym, że niemieckie o wypowiada się inaczej niż polskie o. Polskie e to bardziej niemieckie ä, ale niemieckie e to nie jest nasze i. U to jest u, a i jest i . To
Profesjonalny nauczyciel z przygotowaniem metodycznym i doświadczeniem w uczeniu dorosłych. Żaden random z aplikacji, którego jedyną kwalifikacją jest bycie native speakerem (ilu native speakerów polskiego mówi "swetr", "pomarańcz", bynajmniej zamiast przynajmniej i "chcę torta"? No właśnie), tylko
kręci. Grunt, że pepiątko ma co pleść. -- "Był czas siania i czas żniw. Czas młócki właśnie nadszedł". "Teologia to nauka o czymś czego nie ma" (nawrócony pepe) ***** *** lub ****** ***
polskim.. Troche trudniej z gramatyka, bo jej struktura nie jest nawet podobna do naszej Slowianskie/romanskiej/germanskiej...) i bazuje glownie na fleksji. Oj chyba musze wrocic do indonezyjskiego bo juz wiele zapomnialam, a ten watek cos tam odgrzebal .
starczyła. Język mi się spodobał i uczę się dla rozrywki. Całkiem miłe, inne podejście, bardziej w kierunku kultury języka i związków z polskim i innymi językami. Można też z płyt. Ale można źle wybrać. Po tych 2 lekcjach kupiłam w księgarni kurs. Był zły , po czasie zrozumiałam, że w tym kursie wszystko
No właśnie, realizuje się stacjonarnie. Zapytaj nauczyciela języka polskiego w szkole fryzjerskiej o to, jak dokładnie sprawdza czy uczniowie opanowali podstawę. Zawodówki i technika nie mogą być ed, co do powstałych typów szkół to dziecko może być zapisane do dowolnej placówki, łącznie z rejonową
mim przeprasza? Jako inżynier mechanik precyzyjny, robiący kiedyś (1983?) projekty z holografii ( nie: holografii), nie znam określenia " olograficzny". Nie znają go także słowniki języka polskiego. Myślałem, że osoba nim przybliży/ rozjaśni nam coś, co publikuje, co jest, wybaczy, bełkotliwe