Forum   mama w pracy

mama w pracy

(1 wynik)
  • "plafond de verre (fr. szklany sufit)" - szklany sufit to pojęcie, które już dawno weszło do języka polskiego, nie jako plafond de verre, ale właśnie jako szklany sufit! Poza tym, jeśli już chcemy powołać się na zwrot oryginaly - to powinno być raczej "glass ceiling", bo termin ukuto w USA. Radzę więcej rowmów z ludźmi, ze znawcami tematu, a nie zadufanie we własnej (nie)wiedzy! Poza tym nie mogę oprzeć się wrażeniu, że autorka artykułu powiela stereotypy (np. te słowa dalej ...
Pokaż wątki z forum:

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się