planeta_plonie napisał: > Jak zrozumiałem z ruskich tłumaczeń ichniejsi blogerzy zakładają, ze to my (i N > ATO) zaatakujemy Rosję :)). Zajęcie Królewca (z bronią atomową !!) to woda no i > ch młyn. Odzyskanie Królewca (pewnie trzeba by było podzielić się z Litwą) jest
To ty monia myślisz, ze bułgarski jest jak rosyjski? Nie potrafisz użyć gugla do tłumaczenia? -- Wpis pod specjalnym nadzorem nadzorcy. Товарищи большевики, не ебите мне мозгов.
się jego wielkim sukcesem politycznym. Oczywiście mgły nikt z obecnych w Smoleńsku polityków PiS by nie pamiętał. MAK dość pokrętnie tłumaczył to przepisami dla wojskowych lotnisk Rosji, które podobno nie mogły zamknąć się dla samolotów innych niż rosyjskie wojskowe. > Skoro był zamach to
wciąż ma. Niby rymy trochę lepsze, ale całość pozostawia również pewien literacki niedosyt. Sprawdziłem, czy DeepL potrafi przetłumaczyć wierszyk niegracza na język polski, ale poległ na tym zadaniu. Mała próbka na rosyjski, żeby Macierewicz nie musiał zamawiać tłumaczenia w ambasadzie Rosji
Brytanii i zaprojektowanego tak, by działać natychmiast (zanim kraje NATO zakończą konsultacje w sprawie art. 5). Jest też elastyczny, czyli każdy może szybko dołączyć (np. Ukraina), nie oglądając się na NATO. Hipotetyczny rosyjski atak na Estonię byłby atakiem na JEF. A więc pierwszego dnia wojny
kampanii dezinformacyjnej, której mechanizm przypomina rosyjskie operacje wpływu. I teraz mamy Jarosława Kaczyńskiego, który po klęsce swojego politycznego sojusznika powtarza ten ściek jako argument przeciwko człowiekowi, który właśnie wygrał wybory na Węgrzech. Można to tłumaczyć na trzy sposoby
, której mechanizm przypomina rosyjskie operacje wpływu. I teraz mamy Jarosława Kaczyńskiego, który po klęsce swojego politycznego sojusznika powtarza ten ściek jako argument przeciwko człowiekowi, który właśnie wygrał wybory na Węgrzech. Można to tłumaczyć na trzy sposoby. Dla ułatwienia proponuję ankietę
📛Jak Roman Giertych kłamie i manipuluje w sprawie swoich rosyjskich powiązań. A Donald Tusk oraz KO go kryją i udają, że to deszcz pada📛 1⃣Giertych twierdzi, że Rosjanka, która stoi za przelaniem prawie miliona do jego kancelarii to Francuzka. Albo Roman Giertych traktuje @donaldtusk
że każdy dziś może odpalić sobie Sztucznego o uzyskać całkiem przyzwoite tłumaczenie nie tylko na angielski, ale praktycznie na każdy. Zmierzam do sedna mojej myśli: jeżeli zaczniemy od wszystkich wymagać publikowania po angielsku, najlepiej za granicą, to stłamsimy "małą ekonomię" zajmującą się
Po raz kolejny zapytam o przykłady przemycania ruskiej propagandy. Czy to jest to, co Zygar publikuje w NYT? NYT organem Kremla? Rozumiem. To tylko utwierdza w opinii na temat poziomu intelektualnego służb. Dennego poziomu, dodam dla jasności i nie chce mi się tłumaczyć. Czy może Miłow to ruska
stanowiskach kierowniczych w przemyśle o stanie i perspektywach gospodarki. Diagnoza ta sama co u mnie, dodają jeszcze jednego aspektu sytuacji - załamania stabilności finansowej. Po rosyjsku, można włączyć napisy i ustawić tłumaczenie na polski, angielski czy jaki się chce. Miłow to wicepremier rządu Rosji za
. Wykorzystanie przez USA: Inżynierowie firmy Lockheed w USA natrafili na angielskie tłumaczenie tej pracy. Zrozumieli, że teoria Ufimzewego, która wydawała się mieć niewielkie znaczenie militarne dla Sowietów, mogła zostać wykorzystana do projektowania samolotów pochłaniających fale radarowe. Konsekwencja: Te