izbę reprezentantów
(4 wyniki)
-
Do jasnej cholery, jak się podaje obcojęzyczny termin, to się go nie transkrybuje. "Spiker" to polskie słowo o wyraźnie innym znaczeniu niż "speaker". Z kolei "przewodniczący" to bardzo dobre tłumaczenie, więc taka asekuracja nie ma nawet większego sensu. Jeśli już, należałoby podać nazwę równorzędnego stanowiska w polskim parlamencie ("marszałek").
-
republikanin i wszystko jasne jak żarówki firmy "osram"
-
Bijcie dalej piane.
-
gówno mnie to obchodzi