mary_an
27.03.09, 10:22
Czym sie rozni jedno od drugiego? Skladalam podanie o staz/praktyke
(jakkolwiek to sie nazywa) i musialam wybrac opcje, o ktore z tych dwoch mi
chodzi. W CV sobie wpisalam staz, bo to jest slowo, ktore bardziej mi pasuje.
Po angielsku jest tylko jedno okreslenie: internship, po niemiecku Praktikum i
nie ma jakistam podzialow - moglby mnie ktos oswiecic jaka jest dokladnie
roznica miedzy tymi dwoma pojeciami w j. polskim?