Dodaj do ulubionych

anglistycznie pomoc materialna

14.09.18, 15:35
jak to będzie po angielsku "pomoc materialna udzielona..." bo zgłupiałam smile
Obserwuj wątek
    • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:03
      Material assistance provided...
    • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:11
      Financial support provided

      Nie uzylabym slowa Material w tym kontekscie
      • iwoniaw Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:18
        Ja bym już prędzej użyła material niż assistance wink
        • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:43
          assistance jest poprawne, ale ma inne znaczenie niz support, ktory jest blizsze temu co chce wyrazic. Dlatego tez ja napisalam support
          • bigzaganiacz Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 20:28
            assistance jest poprawne, ale ma inne znaczenie niz support, ktor


            Czyli nie jest
      • leyre2 Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:25
        princesswhitewolf napisała:

        > Financial support provided
        >
        > Nie uzylabym slowa Material w tym kontekscie

        Dokladnie.
      • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:36
        Ale pomoc materialna to szersze pojęcie niż pomoc finansowa. Równie dobrze mogła to być pomoc rzeczowa.
        • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:42
          W j. polskim. A jezyk to nie kalka. W j. angielskim okreslenie material support jest jezykiem prawnym i pomimo istnienia takowego zwrotu na codzien poza jezykiem prawnym odnoszacym sie zreszts. Po oc rzeczowa to tangible support lub asset support

          Jest wiele innych sposobow na wyrazenie tego.
          • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:53
            >>>W j. polskim. A jezyk to nie kalka

            Ale tłumaczysz w tym przypadku właśnie z polskiego, więc musisz brać pod uwagę, że nie koniecznie musi chodzić o pomoc finansową.
            • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:15
              no ale to wtedy uzyjesz slowa wellfare support czy wellfare aid, assistance czy jak tam kto chce
              • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:24
                Można użyć różnych słów, oczywiście, ale słowo welfare też narzuca konkretne znaczenie, którego tylko się domyślasz nie mając kontekstu.
                • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:31
                  no to caly czas gdybam czy socjalne czy nie bo zdania nie podala
            • bigzaganiacz Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:24
              Ale tłumaczysz w tym przypadku właśnie z polskiego, więc musisz brać pod uwagę, że nie koniecznie musi chodzić o pomoc finansową.

              zaakceptuj ze musisz sie jeszcze pociagnac

              Material assistance provided... ponglisz
              Financial support provided english
              • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:30
                Ależ oczywiście, żadna ze mnie specjalistka. Ale czy to jest ponglish to bym polemizowała. Nie wymyśliłam sobie tego sformułowania, pojawiało się w wielu oryginalnych tekstach. Faktem jest, że nie był to język potoczny.

                Widzę że wszyscy zakładają, że chodzi o pomoc finansową dla osoby fizycznej, np. jakiś zasiłek. Tak oczywiście może być, ale równie dobrze może chodzić o pomoc materialną udzieloną jakiejś gminie, firmie albo państwu.
                • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:46
                  no ale to wtedy mowisz o <wellfare support > czy <wellfare aid> bo samo "Material Aid" to chyba w przypadku jakiegos trzesienia ziemi famine w afryce czy cos widzialam.
                  • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:56
                    Czy prawidłowa pisownia w tym znaczeniu to nie jest przypadkiem "welfare"?

                    Jest bardzo łatwo sprawdzić czy i w jakim kontekście pojawia się sformułowanie "material assistance", wystarczy wpisać tą zbitkę w google.
                    • chocolate-cakes Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:04
                      spanish_fly napisała:

                      > Czy prawidłowa pisownia w tym znaczeniu to nie jest przypadkiem "welfare"?
                      >


                      Tak
                    • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:10

                      Po wpisaniu zbitki zobacz ze masz linki z USA tylko, bo jak mowilam taki kontekst uzywaja prawnicy amerykanscy.

                      ( tak 1 l. w welfare ja pisze niechlujnie w kazdym jezyku gdy sie spiesze i to z telefonu)
                      • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:15
                        Pojawia się to sformułowanie także w tekstach angielskich UE.
                        • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:22
                          rzadko bedzie. Byc moze pisane przez obcokrajowca. Bo to "Material" bardziej w ang ma nacisk na fizyke ( cos do macania), albo ontologie ( Demokryt, materia itd itp trelemorele) albo potem w slownictwie prawnym. Material Goods w ekonomii tyz pamietam z mikroekonomii. Na codzien zas malo sie tego slowa uzywa w innym kontekscie. Wiesz slowo "ktury" tez jest w necie wiec wiesz...

                          Zawsze dobrze znac kontekst gdzie chcemy uzyc to, a potem zobaczyc co funkcjonuje w podobnym kontekscie w uzyciu by nie tworzyc kalki. Np co tam pisza o pomocy takowej Grecji czy uchodzcom czy tez na stronie social services itd.

                          No i trzeba tez wziac pod uwage ze British jednak innych sformulowan uzywaja niz American. Nawet ci barristers ( Brit) i advocates (Amer). 2 dni temu z pewna Polka rozmawialam o alimentach i tlumaczylam jej ze "alimony" to raczej amerykanski zwrot i nie o dzieciach a bardziej o alimentach na zone. No i tlumacz tu takiej co chciala 1 zwrot i jak jest slowo to musi byc uzywane i po ang i po amer ang. No jest. Brytole nie glupi zrozumieja o co jej chodzi ale nie znaczy ze takowego uzywaja tu. Jest inny
                          • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:26
                            tego samego dnia mialam tez sprzeczke z ojcem mojego dziecka (Anglik) co sie uparl ze w US wymawiaja slowo Route jako "Ralt" a nie jak w Brit English " Rut". Rzecz w tym ze on w USA nie mieszkal a ja tak. No i wymawiaja tez i "Rut" w zaleznosci od regionu co mu udowodnilam wujkiem Googlotem

                            Zmierzam do tego ze ilosc zmiennych w ang jest jeszcze wieksza ze wzgl na wersje jezyka w innych krajach


                            • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:56
                              Rzeczy o których piszesz są dla mnie dość oczywiste.

                              Skoro słowo material jest wg Ciebie kompletnie nieodpowiednie to jak proponujesz przetłumaczyć sformułowanie "pomoc materialna", kiedy nie chodzi o pomoc finansową, a właśnie materialną?
                              • azsiezaloguje Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 20:18
                                Samo "assistance" wystarczy, "material support" to jest support dla terrorystów.
                                Przecież pomoc materialna w zasadzie może znaczyć wszystko, więc tak konkretnie to zależy od kontekstu.
                      • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:15
                        w angielskim czesciej zobaczysz "material goods" sformulowanie.

                        Problem polega z jezykami na tym ze to nie kalka. Nie mowimy juz nawet o "thank you from the mountain" ale o tym ze jesli cos istnieje to foreginers maja tendencje do tego aby myslec zaraz ze to cos co jest powszechnie stosowane. A moze to byc faux amis albo jakis zargon np prawny czy medyczny tylko. Zas slownictwo uzywane jest inne. Nawet jesli zwrot istnieje to niekonieczznie jest w powszechnym uzyciu. No tak to goooopio jest i co ja na to poradze?
                        • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:29
                          Dziękuję uprzejmie za wykład, chociaż chyba nikt w tym wątku żadnego faux amis nie popełnił.
                          • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 18:34
                            leee tam zbywasz mnie a ja lubie sobie pogadac <wycie do ksiezyca> uncertain
        • chocolate-cakes Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:44
          Ja rozumiem to jako pomoc pieniężną.
          Financial support brzmi ok.
    • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:47
      ... a jesli chodzi o pomoc socjalna to nawet nie support ale slowo aid byloby lepsze. Ale to zalezy od kontekstu
      • alpepe Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 16:57
        właśnie kontekstu tu brakuje, bo podejrzewam, że chodzi o coś z mopsu typu zeszyty i piórnik jako pomoc materialną.
        • princesswhitewolf Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:02
          Financial Aid for Child Care Education zatem czy cos w ten desen zatem?
          • alpepe Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 17:20
            Nie wiem, to fraudes powinna napisać, o co chodzi.
    • ortolann Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 19:01
      Kontekst! Podałaś kawałek zdania. To jeszcze za mało. Powiedz skąd jest to zdanie: czy to dokument czy coś innego. Albo jeszcze lepiej: napisz po polsku o co chodzi. Co to za pomoc (utrzymanie, jakieś dodatki, bez których opiekun by się obszedł czy też pomic, bez której nie dałby sobie rady). Co to znavzy materialny w tym kontekście? Czy to pieniądze, czy jakieś rzeczy materialne typu książki, ubrania?
    • al_sahra Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 19:08
      Tangible support. Brzmi sucho, ale oznacza właśnie pomoc materialną (włączając w to finansową).
      • bigzaganiacz Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 20:27
        Tangible support


        No super , znajdz teraz artykol w hazecie gdzie tego uzyto w konyekscie pomocy materialnej
        • al_sahra Re: anglistycznie pomoc materialna 14.09.18, 20:44
          bigzaganiacz napisał(a):

          > No super , znajdz teraz artykol w hazecie gdzie tego uzyto w konyekscie pomocy
          > materialnej

          Tak się pisze w publikacjach socjologicznych i psychologicznych, a także w materiałach różnych organizacji i agencji rządowych. Nie znamy kontekstu, o który chodziło wątkodawczyni, a ten zwrot jest najbliższy polskiemu, chociaż jak napisałam ”suchy”.
          • bigzaganiacz Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 12:46
            Zgaduje ze pytajaca nie pisze pracy socjologiczno psychologicznej
        • spanish_fly Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 13:00
          Wpisz sobie w google: guardian i "tangible support" czy "material support" wychodzi pierdyliard wyników, material assistance też się zdarza.
          • bigzaganiacz Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 22:21
            Moge spytac w jakim kraju mieszkasz i skad znasz angielski?
      • ortolann Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 17:16
        O. I bardzo dobra propozycja.
    • nanokogirl Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 15:26
      economic support provided
    • boo-boo Re: anglistycznie pomoc materialna 15.09.18, 17:59
      "Material aid" np.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka