Gość: Ela IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.06.11, 18:32 ... to się nazywa demokracja panie Rasch, demokracja... Tylko w drugą stronę! Ludziska nie chcą niemców, więc trza się pogodzić,,, choć boli jak szlag:)) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: pestka Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.252.18.48.internetia.net.pl 14.06.11, 19:13 Przywiązanie do korzeni wielu mieszkańców Opolszczyzny wyraziło emigrując do kraju przodków. Dla tych co pozostali dwujęzyczne tablice świadczą jedynie o chęci zawłaszczania historii przez jedną z grup narodowościowych. Repatrianci ze wschodnich rejonów przedwojennej Polski nie domagają się by cyrylicą wypisywać nazwy wiosek, w których osiedli, choć ich wieloletnie pobyty na Wschodzie mogłyby ich na przykład do tego zainspirować. Przez wieki na Opolszczyźnie rządzili Czesi, czemu nie czeskie nazwy zatem? dwujęzyczność tablic w regionie tak doświadczonym przez historię może być, i jak widać jest, postrzegana przez wielu negatywnie i emocjonalnie, tym bardziej że o ich umieszczeniu zdecydowały garstki przedstawicieli Mniejszości. Zgodnie z prawem jeśli na zebraniu było trzech i dwóch z nich opowiedziało się za, to tablice można było wprowadzić. Panie Galla niech pan przestanie się oburzać tylko spojrzy prawdzie w oczy! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: emig Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.ip.netia.com.pl 14.06.11, 19:51 Uważam, że nazwy dwujęzyczne powinny widnieć w miejscowościach, w których chce tego większość. Inaczej kilku Niemców mieszkających w Częstochowie mogłoby zażądać nazwy Tschenstochau. Ozimek i Grodziec są zamieszkane w większości przez ludność napływową i nie ma powodu, żeby dodawać nazwy niemieckie. Ale dla wszystkich, którym "nóż się otwiera w kieszeni" - trzy lata temu jechałem przez czeskie Zaolzie i na wjeździe do pewnej miejscowości zobaczyłem napis "Vendrine" a pod spodem "Wędrynia". I jakoś Czechom nie przeszkadza, choć to my najechaliśmy te tereny. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GoBo Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.24.133.internetia.net.pl 14.06.11, 22:06 > Ale dla wszystk > ich, którym "nóż się otwiera w kieszeni" - trzy lata temu jechałem przez czeski > e Zaolzie i na wjeździe do pewnej miejscowości zobaczyłem napis "Vendrine" a po > d spodem "Wędrynia". I jakoś Czechom nie przeszkadza, choć to my najechaliśmy t > e tereny. Bredzisz! Bredzisz! Bredzisz! Można ostatecznie nazwać, że "najechaliśmy" tę część Śląska, ale tylko podając pełen kontekst zdarzeń - w przeciwnym razie to będzie niesprawiedliwe kłamstwo. Ten zamieszkały przez Polaków (polskich Ślązaków) obszar nigdy nie był częścią Czechów. Bywał - jak reszta Śląska we władaniu praskim, ale także wiedeńskim. I swego czasu był zwany właśnie Śląskiem Austriackim. Było tam niemało Żydów, sporo ludności niemieckojęzycznej, trochę Morawian i Czechów. Rdzenna ludność była jednak śląska, polska. Gdy kończyła się I wojna światowa, tereny te - wbrew przyjętym założeniom o granicach etnicznych - przyznano Czechosłowacji wyłącznie ze względów polityczno-gospodarczych (szczegóły sam znajdź, bo szkoda tu na nie miejsca). Czesi prowadzili silną antypolską politykę, skuczteczną bohemizację i kolonizację. Mieli też swoją wersję "nocy długich noży", gdy mordowali Polaków na pograniczu. Polska odebrała Zaolzie i większość polska tam zamieszkała się z tego cieszyła. Może politycznie to nie był majstersztyk, ale miejscowa większość polska miała odczucie dziejowej sprawiedliwości. Potem ponownie tereny te przypadły Czechosłowacji, obecnie pozostają w granicach Republiki Czeskiej. Polskie znaki są tam nie dla osadników - jak dla niemieckich osadników na Śląsku - a dla ludności rdzennej, która obecnie już pozostaje w mniejszości (jak Serbołużyczanie w Saksonii). Wyobraź sobie, że nawet "za komuny" było tam poniekąd dwujęzycznie: znaków nie było, ale napisy na sklepach i na niektórych obiektach kulturalnych były także po polsku, istniało szczątkowe polskie szkolnictwo. Więc nie bredź więcej, że na Zaolziu polskie znaki są dla oswojonych najeźdźców, bo kto, jak to, ale Polacy tam okupantami nie byli i nie są. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Onk Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.adsl.inetia.pl 15.06.11, 07:54 Tylko my nie wymordowaliśmy 5 mln Czechów tak jak Niemcy wymordowali 5 mln Polaków. A teraz wielcy demokraci i pokrzywdzeni jak nie chcemy ich niemieckich tablic w naszym kraju. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: rain Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.net81.citysat.com.pl 15.06.11, 09:28 biedny: gdyby nie wojna, to byś nie miał argumentów do dyskusji Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Onk Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.adsl.inetia.pl 15.06.11, 14:58 To mogliście tej wojny nie rozpoczynać w imię lebensraumu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Rain Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.net81.citysat.com.pl 15.06.11, 09:19 Red. Świerc w radiu opole (które widocznie odbija w stronę germanofobii) odtrąbił, że Niemcy ponieśli porażkę w Ozimku. A ja mówię, że to Polacy ponieśli porażkę: na lekcji tolerancji i dalekowzroczności. JA się pytam: jak słaba i wątła jest polskość tych ludzi, że się boją nazwy Malapane pod nazwą Ozimek? Czego się boją ci ludzie? W 2011 roku. Gdy Niemcy są ewidentnym sprzymierzeńcem Polski w Europie. Gdy kilka dni wcześniej podpisano oświadczenie rządowe w wspieraniu Polonii w Niemczech. Gdy Ślązacy pracujący w Niemczech wpłacają do kasy państwa w postaci VAT rocznie 500 milionów euro. Gdy gminy zamieszkiwane przez mniejszość niemiecką dostają łącznie rocznie 100 milionów dodatkowej subwencji na oświatę. Szanowni dziennikarze: zamiast cieszyć się, że znowu dokopano Niemcom, co wam wystawia klarowne świadectwo, zapytajcie społeczeństwo dlaczego się boi. I co z tym fantem zrobić. Co ciekawe: na samym spotkaniu w Ozimku nie padło ani jedno pytanie o tablice! Ci co tam przyszli nie przyszli podyskutować tylko wyrzucić z siebie żale. Że huta pada i jest kryzys. I tak oto biedne tablice stały się piorunochronem, na którym wyładowywuje się frustracje społeczne. Stan wiedzy tych ludzi był opłakany. Pytali się o dekrety Goeringa. Ktoś im wmówił, że jeszcze działają, ale one w 1949 roku zostały unieważnione. Ktoś im powiedział, że będą musieli zmieniać dowody osobiste. Bzdura. Najlepszą laurkę wystawił sobie pewien PAn, który stwierdził, że jak przybył na Śląsk to ci Ślązacy byli tacy spokojni i pracowici, i wszystko popsuli, jak zaczęli stawiać żądania. Polecam więc lekturę na stronie Gazety Wyborczej, co JJ Lipski pisał paredziesiąt lat temu wyborcza.pl/1,93935,3640733.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: @deszcz Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.dynamic.chello.pl 15.06.11, 09:54 Co to początku wypowiedzi, to ja Ci kolego polecam skończyć lekturą tego wydawnictwa ;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Onk Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.adsl.inetia.pl 15.06.11, 15:05 Nie chodzi o to, że boimy się Niemców. Raczej ich nie lubimy i ogromna w tym zasługa MN. Mieszkam w podopolskiej miejscowości i nieraz człowieka szlag trafia jak patrzy co wyrabiają. Dostali palec teraz chcą odgryźć rękę. A tablice są kolejnym przejawem zawłaszczania regionu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: opolanka Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.06.11, 19:51 Brawo Ozimek. Jestem dumna z mojego miasteczka i jego mieszkańców. Tylko nie dajmy się!!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: borysjr Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: 212.160.72.* 14.06.11, 19:54 "Nie rozumiemy tylko, skąd taki opór, kiedy w innych miejscowościach, gdzie jest ludność napływowa, nie ma takich problemów - dodał." W takim razie nie jest Pan zorientowany. Weźmy, np. gminę Komprachcice, gdzie wszystkie niemieckie napisy na dwujęzycznych tablicach zostały zamalowane. I prawdopodobnie nie tylko tam jest opór (jak pokazuje ten artykuł, nawet na pewno. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: swojak Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.adsl.inetia.pl 14.06.11, 20:57 Najpierw był szał ciał z montowaniem tablic niemieckojęzycznych, i co to dało ludności ? NIC, tylko konflikty bo jedni byli za inni przeciw. Niepotrzebne zamieszanie i jątrzenie, a mniejszość tylko na jątrzeniu potrafi prowadzić swoją politykę. A ludzie nie są tacy głupi jakby chcieli ci politycy, swój rozum mają. Ludzie chcą teraz mieć święty spokój i tacy co podjudzają do konfliktów - jak polscy niemcy nie są już mile widziani. Postaw se Panie poseł Gala tablice w swoim ogródku, tam nikt ci tego nie zabroni. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GoBo Pan Rasch, pan się zastanów! IP: *.252.24.133.internetia.net.pl 14.06.11, 21:47 Panu Rasiowi, czy Raszowi, czy Raschowi, jak tam się on pisuje... to się w głowie poprzewracało. Co prawda dowiedział się, że jest Niemcem, jak miał 16 lat (a jest nim, bo jeden z jego pradziadków był, więc co ma nie być!), ale czasy to mu się najwyraźniej przypominają nie sprzed 30 lat, a z lat trzydziestych! Palnął takie coś: "- Jakbym się cofnął o 30 lat - komentował spotkanie, na którym - jego zdaniem - było ok. 60 osób i zaledwie kilka z nich optowały za tablicami z nazwą miejscowości po polsku i niemiecku. - Staraliśmy się wytłumaczyć, że im niczego nie odbieramy, a jedynie poprzez tablice staramy się pokazać historię tych miejscowości. Niestety nie było zgody i miałem wrażenie, że było to tylko dlatego, aby nam dołożyć, żadna przekonująca nas argumentacja tam nie padła - mówił Norbert Rasch". No to retoryka jest prosta, nawiązująca nie formą, a pretensjami do totalitaryzmów. A w Polsce niemiecki totalitaryzm kojarzy się z nazizmem hitleryzmu. Bo najwyraźniej Raschowi nie odpowiada vox populi, podstawa demokracji, o ile nie jest to niemiecki vox populi. Jeśli większość nie chce niemieckich nazw (po to zwołuje się konsultacje, by się tego dowiedzieć, anie tylko przyklepywać spodziewane decyzje) to jesteśmy polskimi rewizjonistami, antyniemieckimi zaprzańcami, tak? Ale jak - wbrew większości mieszkańców - na spotkaniach takich stawiają się tylko zainteresowani proniemieccy aktywiści, to wtedy konsultacje i demokracja jest cacy. A panu Raschowi nie przychodzi do głowy, że większość ma prawo rządzić się u siebie? Dość dyktatu miejszości (wszelkich) nad większością! Mniejszość i tak korzysta z niemal ponadkonstytucyjnych przywilejów. I do tego ma prawo i to robi. Bardzo dobrze. Ale jak większość korzysta ze swoich przywilejów, to już jest niedobrze! Mniejszość bije po oczach mniejszościowymi, niemieckimi nazwami tam, gdzie nawet tylko mała część mieszkańców tego chce Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pobratymiec Re: Pan Rasch, pan się zastanów! IP: *.dip.t-dialin.net 15.06.11, 09:21 Gość portalu: GoBo napisał(a): > Jestem Ślązakiem. Połowa mojej rodziny to Niemcy, czy też Polacy niemieckiego pochodzenia. > Ale nikomu z mojej rodziny na myśl nie przychodzi narzucać się ze swoją pogardą do > polskości, ani wywyższać się swoją niemieckością ponad prawo, czy prawdę historyczną. To znaczy ze ta twoja rodzina gardzi polskoscia ,ale nie narzuca sie Polakom. Niemieckosc uwaza za wyzsza od polskosci ale pokazuje tylko tyle ile moze w ramach polskiego prawa i "polskiej prawdy historycznej". Widzisz synek przez to twoje "utrzydupskie kombinatorstwo" powiedziales prawde. A twoja rodzina to tez pobratymcy pana Rasza i powinni cie przegiac przez kolano i wytuplikowac o co chodzi. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: GoBo Re: Pan Rasch, pan się zastanów! IP: *.252.24.133.internetia.net.pl 18.06.11, 02:25 > To znaczy ze ta twoja rodzina gardzi polskoscia ,ale nie narzuca sie Polakom. > Niemieckosc uwaza za wyzsza od polskosci ale pokazuje tylko tyle ile moze w ram > ach polskiego prawa i "polskiej prawdy historycznej". > > Widzisz synek przez to twoje "utrzydupskie kombinatorstwo" powiedziales prawde. > > A twoja rodzina to tez pobratymcy pana Rasza i powinni cie przegiac przez kolan > o i wytuplikowac > o co chodzi. To znaczy, że pieniądze, jakie państwo wydało na twoją edukację zostały zmarnowane i nie rozumiesz czytanego tekstu. Twoje wyżygane bzdety nie mają nic wspólnego z tym, co napisałem. Ale widocznie chciałeś komuś przywalić, to przywaliłeś. Trafiło na mnie. Mogło równie dobrze trafić na Tadeusza Rydzyka, czy Korfantego, czy Tuska, albo Maciarewicza Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ble Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.06.11, 23:41 A we Szczedrziku na konzulatacyjoch można było usłyszeć np. czemu tu mieszkasz, skoro nie chcesz tablic. To tak w odpowiedzi na pytanie, czy tablice to przejaw tolerancji, europejskości, czy też może antypolskości? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: OPOLANIN Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.presmet.com.pl 15.06.11, 07:02 PISAŁEM JUŻ SETKI RAZY... NIE CHCE MI SIĘ POWTARZAĆ KOLEJNY RAZ NO ALE NIECH PAN RASCH WRESZCIE ZROZUMIE RAZEM Z PANEM GALLĄ: JEŚLI JUŻ CHCECIE PRZYBLIŻYC HISTORIĘ TYCH MIEJSCOWOŚCI I MONTOWAĆ TE DWUJĘZYCZNE TABLICE TO ZAZNACZAM DO ZNUDZENIA CHOLERA - NIECH BĘDĄ NAPRAWDĘ NAZWY TYCH MIEJSCOWOŚCI Z NIEMIECKĄ NAZWĄ TAK JAK BYŁY NAPRAWDĘ KIEDYŚ NAZYWANE [WŁAŚNIE HISTORIA OWYCH MIEJSCOWOŚCI SIĘ KŁANIA. PRZYKŁADY? DĘBSKA KUŹNIA, CHMIELOWICE, PRZYWORY - POCZYTAĆ PIERW A POTEM NAZWY NA TABLICACH ZAMIESZCZAĆ!!! A NIE POLSKO-ZNIEMCZONE NAZWY KTÓRE PO PROSTU BRZMIĄ ŚMIESZNIE I TANDETNIE!!!]... WIĘC PIERW DO KSIĄŻEK I PRAWDZIWEJ HISTORII A POTEM REWOLUCJE ROBIĆ. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 15.06.11, 14:53 Gość portalu: OPOLANIN napisał(a): > JAK BYŁY NAPRAWDĘ KIEDYŚ NAZYWANE [WŁAŚNIE HISTORIA OWYCH MIEJSCOWOŚCI SIĘ KŁ > ANIA. PRZYKŁADY? DĘBSKA KUŹNIA, CHMIELOWICE, PRZYWORY - POCZYTAĆ PIERW A POTEM > NAZWY NA TABLICACH ZAMIESZCZAĆ!!! A NIE POLSKO-ZNIEMCZONE NAZWY KTÓRE PO PROSTU > BRZMIĄ ŚMIESZNIE I TANDETNIE!!!]... No więc napisz mądralo, jakie są prawdziwe niemieckie nazwy Dębskiej Kuźni, Chmielowic, Przyworów, no i może jeszcze Szczedrzyka dodatkowo. Bardzo jestem ciekawy, jakie to są Twoim zdaniem te prawdziwe nazwy, a nie polsko-zniemczone. Jura P.S. Caps-lock Ci się zaciął. Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 08:31 nielegalna imigracja na Slasku nie chce niemieckich (slaskich) nazw. Oni woleliby takie swojskie, tj. ukrainskie nazwy:( Gruss Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mink Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska IP: *.adsl.inetia.pl 15.06.11, 15:08 Każda nazwa lepsza od niemieckiej ! Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 15:59 jasne a szczegolnie gdy ukrainska nazwa brzmi dla polsko-ukrainskiego elementu naplywowego tak swojsko Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 16:04 oppelner_os napisał: > jasne a szczegolnie gdy ukrainska nazwa brzmi dla polsko-ukrainskiego elementu > naplywowego tak swojsko I jak? Dowartościowałeś się? Poczułeś się prawdziwym "Übermenschem"? Jura Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 19:08 Boli was prawda przybysze? Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 20:34 oppelner_os napisał: > Boli was prawda przybysze? Uważasz się za kogoś lepszego tylko dlatego, że nie jesteś przybyszem? Tylko ludzie, którzy jako jednostki niewiele w życiu osiągnęli, dowartościowują się tym, że identyfikują się z jakąś grupą, która w ich mniemaniu jest lepsza od innej grupy. W Twoim przypadku podpierasz się grupą tubylców przeciwstawiając ją grupie przybyszów. Skoro potrzebujesz takiego grupowego wywyższania się, to świadczy tylko tyle, że jako jednostka jesteś typowym życiowym nieudacznikiem. Bo właśnie tacy looserzy zasilają nacjonalistów - czy polskich, czy niemieckich, czy śląskich. Człowiek, który coś w życiu osiągnął, nie ma potrzeby dowartościowywać się w taki sposób, jak Ty to robisz. W sumie żal mi Ciebie. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 21:13 Niestety, twoja teoria zupelnie mija sie z rzeczywistoscia a merytorycznie rowniez nie ma nic wspolnego z tematem dyskusji dot. sprzeciwu grupy przybyszow z Ukrainy dla przywrocenia historycznej nazwy Malapane. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 15.06.11, 21:35 Mój głos z założenia nie był merytoryczny, bo był tylko odpowiedzią na Twoje równie niemerytoryczne wywyższanie się, biedny człowieku. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 16.06.11, 05:18 jureek napisał: > Mój głos z założenia nie był merytoryczny, To nic nowego w twoim przypadku, zwykle wypowiadasz sie nie na temat. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mink Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska IP: *.adsl.inetia.pl 16.06.11, 07:54 A ty masz w temacie jedną gotową odpowiedź, którą odmieniasz przez przypadki. Nie widać w tym myślenia ale to nic dziwnego wy zawsze tylko "befehl". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Onk Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska IP: *.adsl.inetia.pl 16.06.11, 07:52 Jaka ona historyczna. Germany napłynęły na słowiańskie ziemie jakiś czas temu, przeprowadzili proces germanizacji i już "u siebie". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Malapane Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska IP: *.dip.t-dialin.net 16.06.11, 08:37 Gość portalu: Onk napisał(a): > Jaka ona historyczna. Germany napłynęły na słowiańskie ziemie jakiś czas temu, > przeprowadzili proces germanizacji i już "u siebie". Germany naplynely juz w sredniowieczu poprzez zeniaczke Piastow z germanskimi ksiezniczkami i sprowadzonymi z cesarstwa osadnikami miedzy innymi z germanskich Niederlandow. Jakis czas temu, to bylo tak od okolo 1200 roku, czyli ok. 750 lat, wiec zdozyli sie zadomowic . Slowianskie to nie znaczy od razu ze polskie. Piastowie slascy woleli Czechow i Niemcow. Polskiego krola mieli w zadku, po slasku w rzici."Procesy" to przeprowadzono w twojej pojemnej glowce. Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska 16.06.11, 16:25 a do polowy XVIII wieku byly tam tylko lasy:-))) Tylko skad maja to wiedziec polscy i ukrainscy przybysze? Oni byli, sa i zawsze beda obcym elementem elementem na Slasku Nawet historii "swojego" miasta nie znaja a zabieraja glos. Pytam po co? Typowe polskie ujadanie, nie na temat Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mamut Re: Nie Ozimek lecz polsko-ukrainska IP: *.dip.t-dialin.net 02.11.11, 10:55 Plemiona Germańskie były na śląsku już w 50r n.e, natomiast slowiane dotarli tam dopiero w 6-7 wieku. Jeśli chcesz zabrać w czymś głos to najpierw przynajmniej otym poczytaj. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Cyklista Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.146.122.210.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl 15.06.11, 08:45 To było do przewidzenia.Daj komuś palec to zechce całą rękę-mówi przysłowie. Nadawanie dodatkowych nazw niemieckich miejscowości reguluje odpowiednia ustawa rządowa.Chodzi o 20% obywateli niemieckiego pochodzenia którzy tam zamieszkują. Ist das klar? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mieszkaniec Powrót do polskich nazw. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.06.11, 09:18 Proszę przejechać się wyremontowaną, dopiero co otwartą drogą do Prudnika. Na tej trasie jest kilka miejscowości, które jeszcze przed remontem drogi dostały tablice dwujęzyczne. Teraz, po remoncie, kiedy powymieniano wszystkie znaki na nowe, tablice są znów tylko polskie. Przykład: Dębina, Krobusz (Dambine, Krobusch). Czy ktoś wie, dlaczego? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: polo Re: Powrót do polskich nazw. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.06.11, 09:34 widać nazwy polskie bardziej przyjmują się na naszym terenie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: pinus Re: Powrót do polskich nazw. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.06.11, 09:54 ... to proste, wraca normalność. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: POLAK Re: Powrót do polskich nazw. IP: *.multimo.pl 16.06.11, 21:51 to proste,Polacy są tu większością i mają prawo mieć własna zdanie,a nie udawać tolerncyjnych.i dawać sobie robić na głowę.Ustawa mówi że 20% miemca daje taką możliwość ale tego nie nakazuje. Ozimek jest pierwszym przykładem właściwego zachowania.Czy ty Galo z Raszem tego nie kumacie.Przejedzta się po wsiach gdzie te znaki już są,większość posmarkana,a to oznacza nie chuligaństwo i brak tolerancji,ale brak akceptacji,Wprost wam tego nie powiedzą bo się biją,ale większość mówi o tym negatywnie. OZIMEK BĄDZCIE PRZYKŁADEM DLA INNYCH, Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Jarecki Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.06.11, 09:55 Nie rozumiem tego zamieszania z obcojęzycznymi nazwami miejscowości. Językiem urzędowym w RP jest wyłącznie język POLSKI (nie - niemiecki, angielski, chiński, suahili itp.), w związku z czym nazwy miejscowości (jak najbardziej przecież urzędowe) powinny być przedstawiane wyłącznie w tym języku. Dodatkowo informuję, że ciągle obowiązuje Ustawa o Języku Polskim, nakazująca pod groźbą różnego rodzaju sankcji używanie zrozumiałego dla wszystkich mieszkańców tego kraju języka polskiego. Odpowiedz Link Zgłoś
pr51 co za brednie 15.06.11, 10:05 > Nie rozumiem tego zamieszania z obcojęzycznymi nazwami miejscowości. Językiem u > rzędowym w RP jest wyłącznie język POLSKI Wydaje ci się, że w Polsce jest tylko jedna ustawa? Co za prostactwo. Pomyśl i nie pisz więcej bredni, zanim nie przeczytasz pozostałych ustaw. Odpowiedz Link Zgłoś
pr51 co za brednie 15.06.11, 10:02 "Przypomnijmy, że na Facebooku powstała strona sprzeciwiająca się nadawaniu Ozimkowi i Grodźcowi niemieckich nazw." O jakim "nadawaniu" jest mowa? One te nazwy mają od wieków. Znów Gazeta zatrudnia jakąs miernotę, która wytpisuje te brednie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: OPOLANIN Re: co za brednie IP: *.presmet.com.pl 15.06.11, 11:45 GAZETA GAZETĄ [SZCZEGÓLNIE WYBORCZA] ALE tY KOLEGO POPRZEDNIKU WEŹ SAM POCZYTAJ PIERW WSZYSTKIE POSTY I POTEM SIE WYPOWIADAJ. PRZECZYTAJ NP. MÓJ. SKORO TAK BARDZO JESTES ZA TYMI FAŁSZYWYMI NAZWAMI TO SAM STÓJ, TRZYMAJ TABLICĘ I TAK 24/H BO NIE WIEM OD KIEDY CHMIELOWICE NP. NAZYWAJĄ SIĘ CHMIELOWITZ... OD TEGO MOMENTU KIEDY POSTAWIONO TĄ ŚMIESZNĄ TABLICĘ. TO JEST WITZ DOPIERO... I SKORO TAK BARDZO ZWRACASZ UWAGĘ LUDZIOM NA CZYTANIE USTAW, TO SAM SIĘ TROSZKĘ PIERW USTAW. PRZECZYTAĆ PIERW JAK NAPRAWDĘ NAZYWAJĄ SIĘ MIEJSCOWOŚCI PO NIEMIECKU [LUB JAK SIĘ WŁAŚNIE NAZYWAŁY KIEDYŚ] I DOPIERO WTEDY SZCZEKAĆ I AFERY ROBIĆ... BO TO JEST KOMICZNE CO SIĘ WYPRAWIA W SPRAWIE TYCH TABLICE. ZDJĄĆ JE I PO PROBLEMIE BĘDZIE. SKORO NAWET "WIELCY NIEMCY" NIE POTRAFIĄ SIĘ DOSZUKAĆ PRAWDZIWYCH NAZW TYLKO NADAJĄ POLSKO-ZNIEMCZONE. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: co za brednie 15.06.11, 14:59 Gość portalu: OPOLANIN napisał(a): > GAZETA GAZETĄ [SZCZEGÓLNIE WYBORCZA] ALE tY KOLEGO POPRZEDNIKU WEŹ SAM POCZYTAJ > PIERW WSZYSTKIE POSTY I POTEM SIE WYPOWIADAJ. PRZECZYTAJ NP. MÓJ. SKORO TAK BA > RDZO JESTES ZA TYMI FAŁSZYWYMI NAZWAMI TO SAM STÓJ, TRZYMAJ TABLICĘ I TAK 24/H > BO NIE WIEM OD KIEDY CHMIELOWICE NP. NAZYWAJĄ SIĘ CHMIELOWITZ... OD TEGO MOMENT > U KIEDY POSTAWIONO TĄ ŚMIESZNĄ TABLICĘ. Na tej tablicy jest Chmielowitz, czy Chmiellowitz. Jeżeli to pierwsze, to jest to pisownia błędna, natomiast Chmiellowitz to jak najbardziej poprawna niemiecka nazwa tej miejscowości. de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Chmielowitz-herb.jpg&filetimestamp=20070810195204 Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: theo Re: co za brednie IP: *.netcologne.de 16.06.11, 01:20 Do "OPOLANINA" (15.06.11, 11:45) Według Henryka Borka (Górny Sląsk w świetle nazw miejscowych, Opole 1988), najstarszą była nazwa Chmelowicze zapisana w 1386 roku. Wywodzi ją Borek od przezwiska Chmiel z 1369, lecz nie wyjaśnia czy przezwisko to wystąpiło w Polsce , czy na czeskim od kilkudziesięciu już lat Sląsku. Nazwa Chmelowicze ma rdzeń "chmel", a to jest po czesku. Nazwa pierwotna jest więc czeska. Później używano niemieckiej nazwy Chmiellowitz (co się czyta mniej więcej "śmilowic"), od 1934 roku Hopfental i dopiero od 1945 roku Chmielowice. Odpowiedz Link Zgłoś
sokratovicz Re: co za brednie 25.01.13, 14:25 "Chmel" jest równie czeskie, co polskie. w XIV w. polska (i czeska) ortografia była w powijakach, każdy pisał, jak wydawało mu się poprawnie; zasada, że "i" używa się jako zmiękczenia w jęz. pol. to dopiero XV/XVI w. ! a w ogóle na Śląsku było tylu Czechów, co kot napłakał, więc nie wiem, czemu miano by nadawać czeskie nazwy miejscom. tutaj rządzili Piastowie - lennicy czescy, a nie Czesi bezpośrednio. analogiczna sytuacja była np. w Kurlandii, gdzie Kettlerowie byli lennikami Rzeczypospolitej, ale mieli autonomię. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: theo Re: co za brednie IP: *.netcologne.de 25.01.13, 22:01 Re: co za brednie Autor: sokratovicz ☺ 25.01.13, 14:25 "Chmel" jest równie czeskie, co polskie. w XIV w. polska (i czeska) ortografia była w powijakach, każdy pisał, jak wydawało mu się poprawnie; zasada, że "i" używa się jako zmiękczenia w jęz. pol. to dopiero XV/XVI w. ! a w ogóle na Śląsku było tylu Czechów, co kot napłakał, więc nie wiem, czemu miano by nadawać czeskie nazwy miejscom. tutaj rządzili Piastowie - lennicy czescy, a nie Czesi bezpośrednio. analogiczna sytuacja była np. w Kurlandii, gdzie Kettlerowie byli lennikami Rzeczypospolitej, ale mieli autonomię. No nie wiem, czy naprawdę tak mało ich było. Pisał przecież o Czechach opat Klasztoru Henrykowskiego, Peter. Nawet wiedział, jak się nazywali, np. Bogwal brucal. Wymienił także innego o imieniu Such, co się czytało pewnie Suk, a "suk" to po czesku sęk, sękacz, a także w przenośni człowiek nieokrzesany (skory do bijatyki?). Pochodził z miejscowości Sukuwitz, która przeszła w posiadanie klasztoru, kiedy Suk się pobił z sąsiadem na śmierć. Polacy (np. Henryk Borek) z Sucha zrobili "żuka", z Sukuwitz Zukowicy, choć przyznam, że to wielce spekulatywne rozwiązanie. Poza tym nie pisałem, że Ozimek jest nazwą czeską, bo ta obecna obowiązuje dopiero od 1945 roku. Zasugerowałem jedynie, iż nazwisko Ozimek jest być może czeskie, lecz miejscowość nazywała się Malapane, prawdopodobnie od nazwy rzeki Mala Pánev. Poza tym już od XIII wieku hołdowali Piastowie śląscy królowi Czech i w pierwszej połowie XIV wieku prawie wszyscy byli lennikami czeskimi, a dokumenty pisali po łacinie, niemiecku i czesku, gdyż język polski nie był wtedy na Sląsku znany. Sląsk nie był autonomicznym regionem czeskim, lecz krajem korony czeskiej, co jeszcze dzisiaj odzwierciedla herb Czech, o czym już wielokrotnie pisałem. Pisałem także o pochodzącym z Niemiec poecie Konradzie Celtisie (1459-1508), mieszkającym w Krakowie w latach 1488-1491, które mylnie uważał za miasto niemieckie. Napisał tam m.in. wzorowane na Owidiuszu erotyki, w których wspomniał swą krakowską kochanicę Hasilinę Sarmatę. Napisał we wspomnieniach, że dla niej nauczył się tego barbarzyńskiego, polskiego języka, lecz korespondencję prowadzili w języku czeskim. Władysław Nehring, slawista na uniwersytecie im. Fryderyka Wilhelma w Breslau cytował w jednej ze swych prac pewnego szesnastowiecznego autora polskiego, twierdzącego, iż Polacy lubią udawać się za granicę na Sląsk, aby tam doskonalić swój czeski. Nawet Mikołaj Rej w "Zwierzyńcu " pisał, "pierwej gdy co zacnego i w Polszcze zmawiano, tedy to czeskim słowem zdzierżeć obiecano". Nie był więc język czeski na Sląsku nieznanym. Ponieważ Malapane/Ozimek były terenami czeskimi zanim stały się pruskimi, musiała rzeka nazywać się z czeska Mala Pánev, z czego Niemcy zrobili Malapane i nazwali tak również miejscowość hutniczą. Przetrwała ona do 1945 roku, w którym całkowicie nowi właściciele zmienili jej nazwę na Ozimek, nazwę, która nie ma nic wspólnego ani z nazwą rzeki ani z hutnictwem. Profesor Maria Malec z Uniwersytetu Jagiellońskiego uważa, że pierwotnie nazwa rzeki była polską i brzmiała Małpadwia, cytując jakiś tekst z 1612 roku, bez podania źródła. Przypuszczam, porównując daty, że nazwy tej użył w swym poemacie pochodzący z Saksonii spolszczony Niemiec Walenty Roździeński, o nazwisku rodowym Hertzig, utworzonym od niemieckiego rzeczownika Herz (serce). Może dlatego herb rodziny kuźnika śląskiego nosi nazwę Serdecznik. Nazwa "chmiel" występuje w Polsce w/g słownika Wiesława Borysia od XIV wieku. Jest nazwą ogólnosłowiańską o trudnej do wyjaśnienia etymologii. Być może jest pochodzenia irańskiego, jak języki słowiańskie i do Europy przywędrowała razem ze Słowianami. Także pochodzenia staronordyckiego nie da się wykluczyć. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Slezak s Polska refleksja IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.06.11, 12:32 Ależ jednak wy Polacy boicie się tych Niemców...dosłownie lejecie w gacie przed nimi. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Zorro Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.06.11, 14:33 mieszkańcy powinni decydować czy nazwa ICH ! miejscowości ma być po polsku, po niemiecku, czy w obu językach, na tym polega demokracja Odpowiedz Link Zgłoś
meble-mast Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... 15.06.11, 16:12 Trzeba zdanie większości uszanować. Poza tym ile jest miejsc za granicą, gdzie obok napisów w danym języku są też polskie? Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 15.06.11, 19:11 "Wiekszosc" to przybysze, ktorzy powinni uszanowac historie Slaska i praw jego wielowiekowych mieszkancow. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 15.06.11, 19:21 Tak ! I szczecin. I Świnoujście. I Wrocław, Wałbrzych, Jelenia Góra, Koszalin, Słupsk, Kołobrzeg powinny wrócić do swoich historycznych nazw Odpowiedz Link Zgłoś
sokratovicz Niemcy też są przybyszami na Górnym Śląsku! 25.01.13, 14:31 a to, że siedzą tu kilka pokoleń od XVIII, to nie znaczy, że są bardziej "u siebie" od tych, którzy są tu w 2-giej, 3-ciej generacji. a w ogóle Polak w Polsce nie jest żadnym "przybyszem", tylko gospodarzem. :-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gość Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.06.11, 20:30 Ludzie !!! przestańcie kur.a w końcu tych politycznych odmieńców nazywać Niemcami Jeżeli ktoś wstydzi się i pluje na swoje polskie korzenie to jego sprawa lecz jako człowiek jest wart tyle co świńskie odchody. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: anal lityk Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.pool.mediaWays.net 15.06.11, 23:03 Nazwa Ozimek pochodzi od nazwiska mlynarza, ktory mial tam mlyn i z miastem Malapane nie ma raczej duzo wspolnego. U nas na wsi tez byli Ozimki-prosci ludzie , zawsze mieli duzo dzieci. A Grodziec to juz zupelnie sztuczna nazwa, bo to byla osada Husytow-zdaje sie Friedrich Gretz i nawet Slazacy tam nie mieszkali. Wszystkie takie osady na Slasku zostaly przez Polakow wysiedlone, ale ci Husyci mieli szczescie, bo Czesi wyciagneli ich z polskich obozow i zabrali do Czech. Tam dali im poniemieckie domy i wszystkie prawa, ale oni potem i tak prawie wszyscy pojechali do Niemiec. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: rain Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.net81.citysat.com.pl 16.06.11, 14:40 Papież Jan Paweł II (orędzie Poszanowanie mniejszości warunkiem pokoju, 1989 r.) „Rosnąca świadomość odnośnie do położenia mniejszości, przejawiająca się dzisiaj na wszystkich poziomach, stanowi w naszych czasach znak pewnej nadziei dla nowych pokoleń i dla dążeń tych grup mniejszościowych. Istotnie, szacunek im okazywany należy poniekąd uznać za kamień probierczy zgodnego współżycia społecznego i jako wskaźnik obywatelskiej dojrzałości osiągniętej przez dane państwo i jego instytucje. Jako członkowie jednej rodziny Bożej nie możemy godzić się na istnienie wśród nas podziałów czy dyskryminacji”. „Prawo do wolności religijnej obejmuje swobodne manifestowanie przekonań religijnych zarówno w życiu indywidualnym, jak i zbiorowym. Wynika stąd, że mniejszości narodowe winny mieć zapewnioną możliwość wspólnotowego sprawowania kultu. Mamy nauczyć się kochać inne narody, jak swój własny". Tadeusz Mazowiecki pierwszy premier RP „W demokracji decyduje wola większości, ale ta wola nie może ograniczać praw mniejszości. Przykładem są tu prawa mniejszości narodowych, których zagwarantowanie jest sprawdzianem demokratyzmu każdego kraju.” Jacek Kuroń twórca ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych Po pierwsze, państwo polskie po latach obowiązywania „tyleż okrutnej, co bezmyślnej zasady państw jednonarodowych” ma zobowiązania wobec przedstawicieli różnych grup narodowych. Polska jest dla nich ziemią rodzinną. „A że jest to ich ziemia ojczysta, to ich los nie może być obojętny dla władzy państwowej”. Po drugie, ułożenie stosunków z Ukraińcami, Litwinami, Białorusinami, Niemcami, Czechami i Słowakami ma pierwszorzędne znaczenie dla przyszłości kraju. Jeżeli nie zlikwidujemy - przekonywał - konfliktów, które są między nami, to nas wszystkich razem spotka nieszczęście. A droga do przezwyciężenia konfliktów wiedzie przez przezwyciężenie wzajemnych negatywnych nastawień. „Ten proces trzeba zaczynać zawsze od tych, którzy zamieszkują w Polsce”. Po trzecie, polskim interesem narodowym jest troska o rozwój mniejszości polskich w krajach sąsiednich. Droga do załatwienia tego problemu wiedzie przez rozwiązanie spraw mniejszości narodowych w Polsce. „Nie tyle należy mówić Litwinom, Białorusinom, Ukraińcom, jak oni sobie mają układać stosunki z Polakami tam zamieszkującymi, ile podać im dobry przykład. Zamiast obowiązującej w międzywojniu zasady: „Wy dokopujecie naszym, my - waszym”, trzeba stosować zasadę: „My ułatwiamy, pomagamy waszym, którzy przecież w jakiś sposób są naszymi”. I ZJAZD DELEGATÓW Solidarności, Gdańsk, 7.10.1981 r. UCHWAŁA w sprawie mniejszości narodowych Dbając o rozwój kultury polskiej, otwartej na dorobek innych narodów, wyrażamy wolę wykazania nie mniejszej dbałości o to, by obywatele polscy należący do innych narodów i grup etnicznych — Białorusini, Cyganie, Grecy, Litwini, Łemkowie, Niemcy, Ukraińcy, Tatarzy, Żydzi i inne narodowości, znaleźli we wspólnej z Polakami ojczyźnie warunki do swobodnego rozwijania swej kultury i przekazywania jej następnym pokoleniom. Chcemy w ten sposób pozostać wierni tradycji Rzeczypospolitej wielu narodów. Bogactwo kultury polskiej, to również odrębności regionalne, które winny być kultywowane. Związek nasz sprzeciwia się wszelkim podziałom narodowościowym i walczyć będzie o zagwarantowanie pełni praw obywatelskich wszystkim Polakom, niezależnie od ich przynależności narodowej lub pochodzenia. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:34 Całkowicie się z Tobą zgadzam. Jak tylko Polska przywróci historyczne nazwy naszych miejscowości, to możemy wtedy natychmiast zacząć wstępne rozmowy na temat niemiecko - polskiego pojednania. Oto lista minimum (cz.1): Niemieckie nazwy miejscowości położonych obecnie na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, w brzmieniu administracyjnym przed 1945 rokiem. Miejscowość↓ Powiat↓ Województwo↓ Nazwa niemiecka↓ Uwagi↓ Adamowice rybnicki śląskie Adamowitz Adamowo elbląski warmińsko-mazurskie Ellerwald Albigowa łańcucki podkarpackie Helwigeshau nazwa lokacyjna wsi z XIV wieku Helwigau, Helwygowa Aleksandrowice wołowski dolnośląskie Alexanderwitz Aleksandrowice Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Alexanderfeld dziś dzielnica Bielska-Białej Aleksandrów Kujawski aleksandrowski kujawsko-pomorskie Weichselstadt tylko w latach 1943-1945 Aleksandrów Łódzki zgierski łódzkie Alexanderhof / Alexandrow 1939-43; 1943-45 Wirkheim Anglity elbląski warmiński-mazurskie Angnitten Angowice chojnicki pomorskie Hennigsdorf Anielino łobeski zachodniopomorskie Dorotheenhof Aniołowo elbląski warmińsko-mazurskie Rapendorf Ankamaty sztumski pomorskie Ankemitt Annopole złotowski wielkopolskie Annafeld Antomieszki gołdapski warmińsko-mazurskie Antmeschken 1938-1945 Messken Antoniów jeleniogórski dolnośląskie Antoniwald Anuszewo piski warmińsko-mazurskie Annussewen 16.7.1938-1945 Brennerheim Arciszewo gdański pomorskie Artschau Arklity kętrzyński warmińsko-mazurskie Arklitten Asuny kętrzyński warmińsko-mazurskie Assaunen Audyniszki gołdapski warmińsko-mazurskie Audinischken 1938-1945 Hilpertswerder Augamy bartoszycki warmińsko-mazurskie Augam Augustowo złotowski wielkopolskie Augustendorf Augustyny lidzbarski warmińsko-mazurskie Agstein Awajki elbląski warmińsko-mazurskie Awecken Babiak lidzbarski warmińsko-mazurskie Frauendorf Babice głubczycki opolskie Babitz Babice raciborski śląskie Babitz od 1936 – Jungbirken Babi Dół kartuski pomorskie Babenthal Babi Las opolski opolskie Reichenbach Babice chrzanowski małopolskie Frauenhübel Babieniec kętrzyński warmińsko-mazurskie Babziens Babięta mrągowski warmińsko-mazurskie Babenten Babięty szczyciński warmińsko-mazurskie Babenten Babięty Wielkie iławski warmińsko-mazurskie Gross Babenz Babigoszcz goleniowski zachodniopomorskie Hammer Babimost zielonogórski lubuskie Bomst Babin gryfiński zachodniopomorskie Cavelwisch Babin pyrzycki zachodniopomorskie Babbin Babinek gryfiński zachodniopomorskie Heinrichsdorf Babki Oleckie olecki warmińsko-mazurskie Legenquell Baborów głubczycki opolskie Bauerwitz Babrosty piski warmińsko-mazurskie Babrosten Baczyna gorzowski ziemski lubuskie Beyersdorf Baczysław kamieński zachodniopomorskie Batzlaff Bagicz kołobrzeski zachodniopomorskie Bodenhagen Bagienice mrągowski warmińsko-mazurskie Althöfen Bagienice Małe mrągowski warmińsko-mazurskie Bruchwalde Bagieniec świdnicki dolnośląskie Teichenau Bagna goleniowski zachodniopomorskie Pagenkopf Bagniewo strzelecko-drezdenecki lubuskie Sieb Bagnity ostródzki warmińsko-mazurskie Bagnitten Bagno wschowski lubuskie Bruchdorf Bagno trzebnicki dolnośląskie Heinzendorf Bajdy iławski warmińsko-mazurskie Boyden Bajdyty bartoszycki warmińsko-mazurskie Beyditten Bajerze chełmiński kujawsko-pomorskie Baiersee Bajorski Gaj kętrzyński warmińsko-mazurskie Bajohrenwalde 1938-1945 Blankenwalde Bajory Małe kętrzyński warmińsko-mazurskie Klein Bajohren 1938-1945 Kleinblankenfelde Bajory Wielkie kętrzyński warmińsko-mazurskie Groß Bajohren 1938-1945 Grossblankenfelde Bajtkowo ełcki warmińsko-mazurskie Baitkowen 16. 7. 1938-1945 Baitenberg Balcarzowice strzelecki opolskie Schönwiese Baldram kwidzyński pomorskie Mergental Baldwinowice namysłowski opolskie Belmsdorf Baldwinowice ząbkowicki dolnośląskie Belmsdorf Balewo sztumski pomorskie Baalau Balewo elbląski warmińsko-mazurskie Groß Bredsende Bałąg olsztyński warmińsko-mazurskie Ballingen Bałdy olsztyński warmińsko-mazurskie Balden Bałoszyce iławski warmińsko-mazurskie Gross Bellschwitz Bałowo mrągowski warmińsko-mazurskie Ballau Banaszki kętrzyński warmińsko-mazurskie Gut Banaskeim a. Bannaskeim Banie gryfiński zachodniopomorskie Bahn Banie Mazurskie gołdapski warmińsko-mazurskie Benkheim Baniewo sławieński zachodniopomorskie Banow Banino kartuski pomorskie Banin Barciany kętrzyński warmińsko-mazurskie Barten Barcinek jeleniogórski dolnośląskie Berthelsdorf Barczewko olsztyński warmińsko-mazurskie Alt Wartenburg Barczewo olsztyński warminsko-mazurskie Wartenburg (in Ostpreußen) Bardo ząbkowicki dolnośląskie Wartha Barkowo człuchowski pomorskie Barkenfelde Barlinek myśliborski zachodniopomorskie Berlinchen Barnim pyrzycki zachodniopomorskie Fürstenau Barnowiec bytowski pomorskie Reinfeld Barnówko myśliborski zachodniopomorskie Berneuchen Bartąg olsztyński warmińsko-mazurskie Bertung Bartoszewice wąbrzeski kujawsko-pomorskie Bartelshof Bartoszówek świdnicki dolnośląskie Barzdorf Bartoszyce bartoszycki warmińsko-mazurskie Bartenstein Barwałd wadowicki małopolskie Bärewalde Barwice szczecinecki zachodniopomorskie Bärwalde Barzkowice stargardzki zachodniopomorskie Barskewitz Barzowice sławieński zachodniopomorskie Barzwitz Batorowo złotowski wielkopolskie Batrow Batorówko złotowski wielkopolskie Neu Batrow Bądecz pilski wielkopolskie Bondecz 1873-1920 Collin, 1939-1945 Kollin Bąkowo gdański pomorskie Bankau Bełchatów bełchatowski łódzkie Belchental 1943-45 Bełsznica wodzisławski śląskie Belschnitz Berlinek mogileński kujawsko-pomorskie Berlin Bezławki kętrzyński warmińsko-mazurskie Bäslack Będzieszyn gdański pomorskie Bangschin Będzin będziński śląskie Banden lub Bendzin, 1309 Banden, 1939-45 Bendsburg Będzino koszaliński zachodniopomorskie Alt Bönzin Będźmierowice chojnicki pomorskie Schönberg Bęsia olsztyński warmińsko-mazurskie Bansen Biała prudnicki opolskie Zülz Biała świdnicki dolnośląskie Klein Bielau Biała Krakowska Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Biala obecnie Bielsko-Biała Biała Nyska nyski opolskie Bielau Biała Piska piski warmińsko-mazurskie Bialla 1938-45 Gehlenburg Biała Rzeka wejherowski pomorskie Weißfluß Obecnie dzielnica Rumi Białochowo grudziądzki kujawsko-pomorskie Burg Belchau Białogard białogardzki zachodniopomorskie Belgard Białołęka głogowski dolnośląskie Weisholz Białopole zgorzelecki dolnośląskie Sommerau Białośliwie pilski wielkopolskie Weissenhöhe Białowice zielonogórski lubuskie Billendorf Białuń stargardzki zachodniopomorskie Müggenhall Białuty działdowski warmińsko-mazurskie Bialutten Biały Bór szczecinecki zachodniopomorskie Baldenburg Biały Bukowiec starogardzki pomorskie Weiß Bukowitz Biały Kamień wałbrzyski dolnośląskie Weißstein dziś dzielnica Wałbrzycha Białystok Białystok (grodzki) podlaskie Belostok / Bielostok Biecz gorlicki małopolskie Beitsch Biedaszki kętrzyński warmińsko-mazurskie Biedasken później Groß Neuhof Biedrusko poznański wielkopolskie Weißenburg Biedrzychowice lubański dolnośląskie Friedersdorf Biedrzychowice prudnicki opolskie Friedersdorf Biedrzychowice Dolne żarski lubuskie Frederistorff Bielany Wrocławskie wrocławski dolnośląskie Bettlern Bielawa dzierżoniowski dolnośląskie Langenbielau Bielawy wąbrzeski kujawsko-pomorskie Bilau Bielczyny toruński kujawsko-pomorskie Bildschön Bieleń Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:36 cz.2 Bieleń międzyrzecki lubuskie Weißensand Bielice pyrzycki zachodniopomorskie Beelitz Bielice kłodzki dolnośląskie Bielendorf Bielikowo gryficki zachodniopomorskie Behlkow Bielkowo gdański pomorskie Gross Bölkau Bielkówko gdański pomorskie Klein Bölkau Bielnik Drugi elbląski warmińsko-mazurskie Bollwerk Bielsko Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Bielitz obecnie Bielsko-Biała Bielsko-Biała Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Bielitz-Biala Bieniów żarski lubuskie Benau Bieńkowice raciborski śląskie Benkowitz od 1936 – Berendorf Biercza międzyrzecki lubuskie Heinrichswalde Bierutów oleśnicki dolnośląskie Bernstadt Bierzgłowo toruński kujawsko-pomorskie Birglau Bierzwnik choszczeński zachodniopomorskie Marienwalde Biesiekierz koszaliński zachodniopomorskie Bitziker Biesowice słupski pomorskie Besswitz Biesowo olsztyński warmińsko-mazurskie Groß Bößau Biesówko olsztyński warmińsko-mazurskie Klein Bößau Biskupice poznański wielkopolskie Biskupitz Biskupiec olsztyński warmińsko-mazurskie Bischofsburg Bisztynek bartoszycki warmińsko-mazurskie Bischofstein Blachownia częstochowski śląskie Blachstädt Bledzew międzyrzecki lubuskie Blesen Blękwit złotowski wielkopolskie Blankwitt Bliziny gdański pomorskie Grenzacker Błażejowice Dolne prudnicki opolskie Niederblasien Błota brzeski opolskie Neu Limburg Błotnia gdański pomorskie Braunsdorf Błotnik gdański pomorskie Schmerblock Błotno stargardzki zachodniopomorskie Jakobsdorf Bobolice koszaliński zachodniopomorskie Bublitz Bobolin sławieński zachodniopomorskie Böblin Boboszów kłodzki dolnośląskie Bobischau Bobowicko międzyrzecki lubuskie Bobelwitz Bobrowice krośnieński lubuskie Bobersberg Bobrowice sławieński zachodniopomorskie Alt Bewersdorf Bobrowiczki sławieński zachodniopomorskie Neu Bewersdorf Bobrowniki stargardzki zachodniopomorskie Beweringen Bochnia bocheński małopolskie Salzberg Bocień toruński kujawsko-pomorskie Botschin Bodzanów nyski opolskie Langendorf Bogaczów zielonogórski lubuskie Reichenau Bogatka gdański pomorskie Reichenberg Bogatynia zgorzelecki dolnośląskie Reichenau Bogdaniec gorzowski lubuskie Dühringsdorf Bogunów wrocławski dolnośląskie Bogenau Bogusławice wrocławski dolnośląskie Boguslawitz Boguszów wałbrzyski dolnośląskie Gottesberg dziś część Boguszowa-Gorców Bojadła zielonogórski lubuskie Boyadel Bojanice świdnicki dolnośląskie Ludwigsdorf Bojano wejherowski pomorskie Bojahn 1940-1945 Blücherode Bojanów raciborski śląskie Bojanow od 1936 – Kriegsbach Bolesławice świdnicki dolnośląskie Bunzelwitz Bolesławice goleniowski zachodniopomorskie Fürstenflagge Bolesławiec bolesławiecki dolnośląskie Bunzlau Bolesławów kłodzki dolnośląskie Wilhelmsthal Boleszewo sławieński zachodniopomorskie Rötzenhagen Boleszkowice myśliborski zachodniopomorskie Fürstenfelde Boleścin świdnicki dolnośląskie Pilsen Bolkowice jaworski dolnośląskie Polkau Bolków jaworski dolnośląskie Bolkenhain Boreczna wałbrzyski dolnośląskie Heidelberg Borek Strzeliński strzeliński dolnośląskie Großburg Borek Wielkopolski gostyński wielkopolskie Borken 1943-45 Börke Borkowo Lęborskie wejherowski pomorskie Borkow Borkowo Łostowickie gdański pomorskie Borgfeld Borne Sulinowo szczecinecki zachodniopomorskie Groß Born / Kasernengelände Borowice jeleniogórski dolnośląskie Baberhäuser Borowiec kartuski pomorskie Julienthal Borowina gdański pomorskie Barenhütte Borów świdnicki dolnośląskie Bohrauseifersdorf Borów strzeliński dolnośląskie Markt Bohrau Borów Wielki nowosolski lubuskie Grosenborau Borucin raciborski śląskie Borutin od 1936 – Streitkirch Boryszewo sławieński zachodniopomorskie Büssow Boryty bartoszycki warmińsko-mazurskie Boritten Borzęcin gdański pomorskie Borrenschin Borzyszkowo sławieński zachodniopomorskie Renkenhagen Bożanów świdnicki dolnośląskie Eckersdorf Bożepole Królewskie starogardzki pomorskie Königlische Boschpol Bożepole Małe wejherowski pomorskie Klein Boschpol Bożepole Szlacheckie kościerski pomorskie Boschpol Bożepole Wielkie wejherowski pomorskie Groß Boschpol Bożkowice lubański dolnośląskie Eckersdorf Bożniewice koszaliński zachodniopomorskie Hufenberg Braniewo braniewski warmińsko-mazurskie Braunsberg Bratoniów świdnicki dolnośląskie Karlshof Bratowice wrocławski dolnośląskie Barottwitz Breń choszczeński zachodniopomorskie Bernsee Broczyna bytowski pomorskie Brotzen Brochów Wrocław (grodzki) dolnośląskie Brockau od 1951 r. część Wrocławia Brodnica brodnicki kujawsko-pomorskie Strasburg Brody żarski lubuskie Pförten Brojce gryficki zachodniopomorskie Broitz Bronków krośnieński lubuskie Brankow Bronów świdnicki dolnośląskie Börnchen Bronówek świdnicki dolnośląskie Neu Börnchen Brożec krapkowicki opolskie Schobersfelde Bród stargardzki zachodniopomorskie Braunsforth Brójce międzyrzecki lubuskie Brätz Brudzewice stargardzki zachodniopomorskie Brüsewitz Brusiek lubliniecki śląskie Bruschek Brzeg brzeski opolskie Brieg Brzeg Dolny wołowski dolnośląskie Dyhernfurth Brzegi Dolne bieszczadzki podkarpackie Siegenthal Zwycięska Dolina, nazwa lokacyjna kolonii XVIII wiek Brzesko brzeski małopolskie Briske Brzezinka oleśnicki dolnośląskie Briese Brzezinka oświęcimski małopolskie Birkenau Brzezinki oławski dolnośląskie Birksdorf Brzeziny brzeziński łódzkie Löwenstadt 1941-45 Brzeziny choszczeński zachodniopomorskie Berkenbrügge Brzeźnica żagański lubuskie Briesnitz Brzeźnik bolesławiecki dolnośląskie Birkenbrück Brzeźno Gdańsk (grodzki) pomorskie Brösen obecnie dzielnica Gdańska Brzeźno koniński wielkopolskie Briesen od 1943 r. Briesberg Brzeźno Lęborskie lęborski pomorskie Bresin Brzeźno Wielkie starogardzki pomorskie Bresnow Brzeżno świdwiński zachodniopomorskie Briesen Brzoza bydgoski kujawsko-pomorskie Hopfengarten Brzoza strzelecko-drezdenecki lubuskie Birkholz Brzoza strzeliński dolnośląskie Groß Bresa Brzoza toruński kujawsko-pomorskie Balkau Brzozowy Ług międzyrzecki lubuskie Johanneshof Brzozów brzozowski podkarpackie Bresen nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Budno goleniowski zachodniopomorskie Buddendorf Budry węgorzewski warmińsko-mazurskie Buddern Budy grudziądzki kujawsko-pomorskie Buden Budy złotowski wielkopolskie Klotzbuden Budzisław Kościelny koniński wielkopolskie Büßlau Budzistowo kołobrzeski zachodniopomorskie Altstadt Buka człuchowski pomorskie Böck Bukowiec jeleniogórski dolnośląskie Buchwald Bukowiec międzyrzecki lubuskie Bauchwitz Bukowo Morskie sławieński zachodniopomorskie See Buckow Buków świdnicki dolnośląskie Bockau Buntowo złotowski wielkopolskie Seefelde Burgrabice nyski opolskie Borkendorf Burkat działdowski warmińsko-mazurskie Borchersdorf Burkatów świdnicki dolnośląskie Burkersdorf Burowo goleniowski zachodniopomorskie Burow Buszkowy Górne gdański pomorskie Ober Buschkau Buszyno koszaliński zachodniopomorskie Bussin Byczeń ząbkowicki dolnośląskie Baitzen Byczyna kluczborski opolskie Pitschen Bydgoszcz Bydgoszcz (grodzki) kujawsko-pomorskie Bromberg Bylica sławieński zachodniopomorskie Schönenberg Bystra bielski śląskie Bistrai Bystra gdański pomorskie Scharfenberg Bystrzyca oławski dolnośląskie Peisterwitz Bystrzyca Dolna świdnicki dolnośląskie Nieder Weistritz dawniej używana nazwa Polnisch Weistritz B Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:38 cz. 3 Bystrzyca oławski dolnośląskie Peisterwitz Bystrzyca Dolna świdnicki dolnośląskie Nieder Weistritz dawniej używana nazwa Polnisch Weistritz Bystrzyca Górna świdnicki dolnośląskie Ober Weistritz Bystrzyca Kłodzka kłodzki dolnośląskie Habelschwerdt Bytnica krośnieński lubuskie Beutnitz Bytom Bytom (grodzki) śląskie Beuthen O.S. Bytom Odrzański nowosolski lubuskie Beuthen (an der Oder) Bytowo stargardzki zachodniopomorskie Butow Bytów bytowski pomorskie Bütow Bytyń szamotulski wielkopolskie Bythin Cedry Małe gdański pomorskie Klein Zünder Cedry Wielkie gdański pomorskie Groß Zünder Cedynia gryfiński zachodniopomorskie Zehden Cegielnik toruński kujawsko-pomorskie Ziegelwiese Celmerostwo gdański pomorskie Zelmerostwo Cetuń koszaliński zachodniopomorskie Zetthun Celów świdnicki dolnośląskie Preilsdorf Cetyń bytowski pomorskie Zettin Chałupki raciborski śląskie Annaberg Chałupy pucki pomorskie Ceynowa 1939-45 Ziegenhagen Chandzlówka łańcucki podkarpackie Langenau Charbielin nyski opolskie Ludwigsdorf Chełm Chełm (grodzki) lubelskie Cholm Chełmiec jaworski dolnośląskie Kolbnitz Chełmno chełmiński kujawsko-pomorskie Kulm Chełmsko Śląskie kamiennogórski dolnośląskie Schömberg Chełmża toruński kujawsko-pomorskie Kulmsee Chełpa choszczeński zachodniopomorskie Helpe Chełst czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Neuteich Chlastawa międzyrzecki lubuskie Klastawe Chlebowo obornicki wielkopolskie Remberg Chlebowo stargardzki zachodniopomorskie Sassenburg Chlebówko stargardzki zachodniopomorskie Sassenhagen Chludowo poznański wielkopolski Goldau Chłopowo choszczeński zachodniopomorskie Schwachenwalde Chmieleńskie Chrósty kartuski pomorskie Chmielnoer Gesträuch Chmielinko nowotomyski wielkopolskie Steinberg od 15 maja 1943 Trauensteinberg Chmielowice opolski opolskie Chmiellowitz, Hopfental Chocimino koszaliński zachodniopomorskie Gutzmin Chociszewo międzyrzecki lubuskie Kutschkau Chociwel stargardzki zachodniopomorskie Freienwalde Choczewo wejherowski pomorskie Chottschow 1940-1945 Gotendorf Choczewko wejherowski pomorskie Chottschewke Chodzież chodzieski wielkopolskie Kolmar Chojna gryfiński zachodniopomorskie Königsberg in der Neumark Chojna krośnieński lubuskie Friedrichswalde Chojnaty chojnicki pomorskie Ackerhof Chojnice chojnicki pomorskie Konitz (także Könitz, Conitz, Cönitz) Chojnów legnicki dolnośląskie Haynau Chomętowo nakielski kujawsko-pomorskie Hedwigshorst Chorążówka nowodworski pomorskie Junkertroyl Chorula krapkowicki opolskie Steinfurt Chorzele przasnyski mazowieckie Chorzellen Chorzów Chorzów (grodzki) śląskie Königshütte W latach 1922 do 1934 Królewska Huta Choszczno choszczeński zachodniopomorskie Arnswalde Chropaczów świętochłowicki śląskie Schlesiengrübe dziś dzielnica Świętochłowic Chrośnica jeleniogórski dolnośląskie Ludwigsdorf Chrośnica nowotomyski wielkopolskie Kroschnitz Chrzanów chrzanowski małopolskie Krenau Chrząstawa Mała wrocławski dolnośląskie Marienkranst Chrząstawa Wielka wrocławski dolnośląskie Klarenkranst Chrząstowice opolski opolskie Chronstau 1936-45 Kranst Chrząstowo człuchowski pomorskie Christfelde Chrzelice prudnicki opolskie Schelitz Chudaczewo sławieński zachodniopomorskie Alt Kuddezow Chudobczyce międzychodzki wielkopolskie Steinhorst Chwaliszów wałbrzyski dolnośląskie Quolsdorf Chwałków świdnicki dolnośląskie Qualkau Chwałowice oławski dolnośląskie Quallwitz Chwarstnica gryfiński zachodniopomorskie Klein Schönfeld Chwarzno kościerski pomorskie Schwarzin Chwastnica oławski dolnośląskie Quosnitz Chwaszczyno kartuski pomorskie Quaschin Chylonia Gdynia (grodzki) pomorskie Kielau obecnie dzielnica Gdyni Chynowie wejherowski pomorskie Chinow Chyrzyno słubicki lubuskie Kietzerbusch Ciążeń słupecki wielkopolskie Streben Cichoradz toruński kujawsko-pomorskie Tannhagen Ciechanów ciechanowski mazowieckie Zichenau 1939-45 Ciechocinek aleksandrowski kujawsko-pomorskie Hermannsbad tylko w latach 1943-1945 Ciechocino wejherowski pomorskie Czechotzin 1940-1945 Friedrichsau. Obecnie dzielnica Redy. Ciecholub słupski pomorskie Techlipp Cielcza jarociński wielkopolskie Cilcz Ciemnik stargardzki zachodniopomorskie Temnick Cieplewo gdański pomorskie Zipplau Cieplice Śląskie-Zdrój jeleniogórski dolnośląskie Bad Warmbrunn ob. dzielnica Jeleniej Góry Ciepłe tczewski pomorskie Warmhof Ciernie świdnicki dolnośląskie Zirlau od 1972 część Świebodzic Cierpice toruński kujawsko-pomorskie Schirpitz Cierznie złotowski pomorskie Peterswalde Cieszków milicki dolnośląskie Freyhan Cieszów zielonogórski lubuskie Zeschau Cieszyn cieszyński śląskie Teschen Cigacice zielonogórski lubuskie Tschicherzig Ciosaniec wschowski lubuskie Schussenze 1937-45 Ostlinde Cisowa Gdynia (grodzki) pomorskie Ziessau Cisowo sławieński zachodniopomorskie Zitzow Cybinka krośnieński lubuskie Ziebingen Cyganek nowodworski pomorskie Tiegenhagen Czapielsk gdański pomorskie Gross Czapielken 1930-1945 Schaplitz Czapielsk Mały gdański pomorskie Klein Czapielken 1920-1930 Klein Schaplitz. 1930-1945 Schaplitz. Obecnie część Czapielska Czapielsk Wielki Królewski gdański pomorskie Königlich Schaplitz 1920-1930 podział Czapielska na Wielki Królewski i Wielki Szlachecki Czapielsk Wielki Szlachecki gdański pomorskie Domäne Schaplitz 1920-1930 podział Czapielska na Wielki Królewski i Wielki Szlachecki Czaple kartuski pomorskie Czapeln Czaplinek drawski zachodniopomorskie Tempelburg Czarna Góra wejherowski pomorskie Schwarzenberg obecnie część miejscowości Bojano Czarna Grobla elbląski warmińsko-mazurskie Schwarzdamm Czarna Woda starogardzki pomorskie Schwarzwasser Czarne człuchowski pomorskie Hammerstein Czarne Błoto toruński kujawsko-pomorskie Schwarzbruch Czarnica bytowski pomorskie Scharnitz Czarnków czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Czarnikau od 1 listopada 1937 Scharnikau Czarnowo toruński kujawsko-pomorskie Scharnau Czarnów słubicki lubuskie Tschernow od 1937 Schernow Czartowice prudnicki opolskie Fichtenwalde Czarże bydgoski kujawsko-pomorskie Scharnese Cząstkowo gdański pomorskie Fünfgrenzen Czechowice-Dziedzice bielski śląskie Czechowitz-Dzieditz 1943-45 Tschechowitz Czechy świdnicki dolnośląskie Tschechen przed 1945 r. Friedrichsrode Czeklin krośnieński lubuskie Scheegeln Czemlewo bydgoski kujawsko-pomorskie Schemlau Czermna kłodzki dolnośląskie Tscherbeney 1937-45 Grenzeck Czerniejewo gnieźnieński wielkopolskie Schwarzenau Czernica jeleniogórski dolnośląskie Langenau Czernica świdnicki dolnośląskie Tschirnitz 1935-1945 Dornberg Czernica wrocławski dolnośląskie Tschirne Czerniec gdański pomorskie Schwarzenfelde Czerniewko gdański pomorskie Klein Scherniau Czerniewo gdański pomorskie Scherniau Czerniki kętrzyński warmińsko-mazurskie Schwarzstein Czertyń stargardzki zachodniopomorskie Zahrten Czerwieńsk zielonogórski lubuskie Rothenburg Częstochowa Częstochowa (grodzki) śląskie Tschenstochau Człopa wałecki zachodniopomorskie Schloppe Człuchów człuchowski pomorskie Schlochau Czocha lubański dolnośląskie Tzschocha Czorsztyn nowosądecki małopolskie Schornstein Czymanowo wejherowski pomorskie Czimmanau od 1873 Rauschendorf Czyżkowo złotowski wielkopolskie Ziskau Czyżowice prudnicki opolskie Zeiselwitz Ćwiercie krapkowicki opolskie Schwärze Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:39 cz. 4 Dadzewo koszaliński zachodniopomorskie Datzow Dakowy Mokre nowotomyski wielkopolskie Nassenau Dalewo stargardzki zachodniopomorskie Dahlow Damasławek wągrowiecki wielkopolskie Elsenau Damaszka tczewski pomorskie Damaschken Danielowice oławski dolnośląskie Dammelwitz Danowo goleniowski zachodniopomorskie Jakobsdorf Dargiń koszaliński zachodniopomorskie Dargen Dargocice kołobrzeski zachodniopomorskie Eickstedtwalde Dargosław gryficki zachodniopomorskie Dargislaff Darłowo sławieński zachodniopomorskie Rügenwalde Darłówko sławieński zachodniopomorskie Rügenwaldermünde Darnowo słupski pomorskie Börnen Darzlubie pucki pomorskie Darslub Darż goleniowski zachodniopomorskie Daarz Darżewo gryficki zachodniopomorskie Darsow Dąbcze leszczyński wielkopolskie Dambitsch Dąbie krośnieński lubuskie Gersdorf Dąbie kolski wielkopolskie Dabie/Dombie 1940-45 Eichstädt Dąbie Szczecin (grodzki) zachodniopomorskie Altdamm ob. dzielnica Szczecina Dąbki krośnieński lubuskie Fritschendorf Dąbki sławieński zachodniopomorskie Neuwasser Dąbkowice sławieński zachodniopomorskie Damkerort Dąbrowa malborski pomorskie Damerau Dąbrowa Biskupia inowrocławski kujawsko-pomorskie Luisenfelde Dąbrowa Bolesławiecka bolesławiecki dolnośląskie Eichberg Dąbrowa Chełmińska bydgoski kujawsko-pomorskie Damerau 1942-45 Kulmischdamerau Dąbrowa Górnicza Dąbrowa Górnicza (grodzki) śląskie Dobrau Dąbrowa Miszewska kartuski pomorskie Dombrowo Dąbrowa Nowogardzka goleniowski zachodniopomorskie Damerow Dąbrowa Wielka bydgoski kujawsko-pomorskie Elsendorf Dąbrowica jeleniogórski dolnośląskie Eichberg Dąbrówka krapkowicki opolskie Klein Eichen Dąbrówka wejherowski pomorskie Klein Damerkow Dąbrówka Malborska malborski pomorskie Deutsch Damerau Dąbrówka Tczewska tczewski pomorskie Damerau Dąbrówka Wielka wejherowski pomorskie Gross Damerkow Dąbrówka Wielkopolska świebodziński lubuskie Groß Dammer Dąbrówno ostródzki warmińsko-mazurskie Gilgenburg Debrzno człuchowski pomorskie Preußisch Friedland Deszczno gorzowski lubuskie Dechsel Dębina oławski dolnośląskie Groß Dupine Dębki pucki pomorskie Dembeck Dębnica Kaszubska słupski pomorskie Rathsdamnitz Dębno myśliborski zachodniopomorskie Neudamm Dębogóra czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Eichberg Dębogórze pucki pomorskie Eichenberg Dębowiec prudnicki opolskie Eichhäusel-Neudeck Długa Goślina poznański wielkopolskie Langgoslin Długie stargardzki zachodniopomorskie Langenhagen Długie Nowe leszczyński wielkopolskie Neu Laube Długie Pole gdański pomorskie Langfelde Długie Stare leszczyński wielkopolskie Alt Laube Długopole Górne kłodzki dolnośląskie Oberlangenau Długopole-Zdrój kłodzki dolnośląskie Bad Langenau Długoszyn sulęciński lubuskie Langenfeld Dobiegniew strzelecko-drezdenecki lubuskie Woldenberg Dobiesław sławieński zachodniopomorskie Abtshagen Dobieszowice krapkowicki opolskie Dobersdorf Dobra krapkowicki opolskie Dobrau Burgwasser Dobra łobeski zachodniopomorskie Daber Dobra policki zachodniopomorskie Daber Dobre Miasto olsztyński warmińsko-mazurskie Guttstadt Dobrocin ostródzki warmińsko-mazurskie Alt Bestendorf Dobrodzień oleski opolskie Guttentag Dobrogoszcz kościerski pomorskie Dobrogosch Dobromierz świdnicki dolnośląskie Hohenfriedeberg Dobropole łobeski zachodniopomorskie Breitenfelde Dobrzany stargardzki zachodniopomorskie Jakobshagen Dobrzewino wejherowski pomorskie Wertheim Dobrzyca pleszewski wielkopolskie Dobberschütz tylko 1939-45 Dobrzykowice wrocławski dolnośląskie Wüstendorf Dobrzyń brzeski opolskie Groß Döbern Dobrzyń nad Wisłą lipnowski kujawsko-pomorskie Dobrin an der Weichsel Dolice stargardzki zachodniopomorskie Dölitz Dolna strzelecki opolskie Dollna 1936-45 Niederkirch Dolnik złotowski wielkopolskie Wittenburg Dolsk śremski wielkopolskie Doltzig Domachowo gdański pomorskie Domachau Domarady bartoszycki warmińsko-mazurskie Dompendehl Domasławice sławieński zachodniopomorskie Damshagen Domaszków kłodzki dolnośląskie Ebersdorf (Kreis Habelschwerdt) Dominikowo choszczeński zachodniopomorskie Mienken Drawno choszczeński zachodniopomorskie Neuwedell Drawsko czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Dratzig Drawsko Pomorskie drawski zachodniopomorskie Dramburg Dretynek bytowski pomorskie Tretenwalde Dretyń bytowski pomorskie Treten Drezdenko strzelecko-drezdenecki lubuskie Driesen Drogosze kętrzyński warmińsko-mazurskie Groß Wolfsdorf obocznie Dönhofstädt Droniki wschowski lubuskie Fleißwiese 1937-45 Droszków kłodzki dolnośląskie Droschkau Drozdowo sławieński zachodniopomorskie Drosedow Drożyska Małe złotowski wielkopolskie Klein-Friedrichsberg Drożyska Średnie złotowski wielkopolskie Mittel-Friedrichsberg Drożyska Wielkie złotowski wielkopolskie Gross-Friedrichsberg Drzecin słubicki lubuskie Trettin Drzeczkowo leszczyński wielkopolskie Retschke Drzewina gdański pomorskie Wiesenthal Dubeninki gołdapski warmińsko-mazurskie Dubeningken 1938-1945 Dubeningen Dubielno chełmiński kujawsko-pomorskie Dübeln Durok wrocławski dolnośląskie Neuvorwerk Durok Dusocin grudziądzki kujawsko-pomorskie Schöntal Duszniki-Zdrój kłodzki dolnośląskie Bad Reinerz Dygowo kołobrzeski zachodniopomorskie Degow Dynów rzeszowski podkarpackie Denow Dytmarów prudnicki opolskie Dittersdorf Działdowo działdowski warmińsko-mazurskie Soldau Działoszyn pajęczański łódzkie Dilltal 1939-45 Dziedzice krapkowicki opolskie Sedschütz Dziećmorowice wałbrzyski dolnośląskie Dittmannsdorf Dziemiany kościerski pomorskie Dzimianen 1941-45 Sophienwalde Dziemiony toruński kujawsko-pomorskie Dreilinden Dzierzgoń malborski pomorskie Christburg Dzierzków świdnicki dolnośląskie Dätzdorf Dzierżążno kartuski pomorskie Seeresen Dzierżążno tczewski pomorskie Dzierondzno Dzierzążno złotowski wielkopolskie Gresonse Dzierżążno Leśnictwo kartuski pomorskie Forstwirtschaft Seeresen Dzierżążno Wielkie czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Gross-Drensen Dzierżęcin sławieński zachodniopomorskie Dörsenthin Dzierżoniów dzierżoniowski dolnośląskie Reichenbach Dziewięć Włók gdański pomorskie Neuenhuben Dziewiętlice nyski opolskie Heinersdorf Dziuplina oławski dolnośląskie Daupe Dziurdziewo nidzicki warmińsko-mazurskie Dziurdziau 1938-45 Thalheim Dziwiszów jeleniogórski dolnośląskie Berbisdorf Dziwnów kamieński zachodniopomorskie Dievenow Dzwonowo stargardzki zachodniopomorskie Schönebeck Dźwierzno toruński kujawsko-pomorskie Schwirsen Dźwirzyno kołobrzeski zachodniopomorskie Kolberger Deep Egiertowo kartuski pomorskie Eggertshütte Elbląg Elbląg (grodzki) warmińsko-mazurskie Elbing Elganowo szczycieński warmińsko-mazurskie Gilgenau Elżbietowo kartuski pomorskie Elisenhof Ełganowo gdański pomorskie Lamenstein Ełk ełcki warmińsko-mazurskie Lyck Falęcin chełmiński kujawsko-pomorskie Dietrichsdorf Falsztyn nowosądecki małopolskie Falstein Franciszkowo iławski warmińsko-mazurskie Freudenthal Frąca starogardzki pomorskie Fronsa Frednowy iławski warmińsko-mazurskie Frödenau Frombork braniewski warmińsko-mazurskie Frauenburg Frydman nowosądecki małopolskie Friedmann Frysztak strzyżowski podkarpackie Freistadt nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Frywałd krakowski małopolskie Freiwalde Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:40 cz.5 Gać słupski pomorskie Speck Gajków wrocławski dolnośląskie Margareth Galowice wrocławski dolnośląskie Gallowitz Gamów raciborski śląskie Gammau Garbno koszaliński zachodniopomorskie Gerbin Gardna Wielka słupski pomorskie Groß Garde Gardkowice wejherowski pomorskie Gartkewitz Gardyny ostródzki warmińsko-mazurskie Groß Gardienen Gąbin płocki mazowieckie Gombin 1943-45 Gądów wrocławski dolnośląskie Gondau Gądów Mały Wrocław (grodzki) dolnośląskie Klein Gondau od 1951 r. część Wrocławia Gdańsk Gdańsk (grodzki) pomorskie Danzig Gdynia Gdynia (grodzki) pomorskie Gdingen w czasie II wojny światowej Gotenhafen Gębice krośnieński lubuskie Amtitz Gęsice oławski dolnośląskie Gunschwitz Giemlice gdański pomorskie Gemlitz Gierłoż ostródzki warmińsko-mazurskie Görlitz Gierłoż Polska iławski warmińsko-mazurskie Groß Görlitz Gietrzwałd olsztyński warmińsko-mazurskie Dietrichswalde Giżycko giżycki warmińsko-mazurskie Lötzen Giżynek stargardzki zachodniopomorskie Greisenfelde ob. dzielnica Stargardu Szczec. Glewice goleniowski zachodniopomorskie Glewitz Gleźnowo sławieński zachodniopomorskie Alt Steinort Gleźnówko sławieński zachodniopomorskie Neu Steinort Glicko goleniowski zachodniopomorskie Glietzig Glincz kartuski pomorskie Alt Glintsch Glinno wałbrzyski dolnośląskie Heinrichau Glińsk świebodziński lubuskie Leimnitz Gliwice Gliwice (grodzki) śląskie Gleiwitz Głażewo chełmiński kujawsko-pomorskie Glasau Głębock jeleniogórski dolnośląskie Glausnitz Głębokie międzyrzecki lubuskie Glembuch Głębokie drawski zachodniopomorskie Glambeck Głodowo kościerski pomorskie Gladau Głodówko wejherowski pomorskie Glodowken 1940-1945 Gloden. Obecnie część Łężyc Głogowiec prudnicki opolskie Glöglichen Głogów głogowski dolnośląskie Glogau Głogówek prudnicki opolskie Oberglogau także Ober Glogau Głomsk złotowski wielkopolskie Glumen Główczyce słupski pomorskie Glowitz Głubczyce głubczycki opolskie Leobschütz Głubczyn złotowski wielkopolskie Steinau Głuchołazy nyski opolskie Bad Ziegenhals Głuchowo toruński kujawsko-pomorskie Glauchau Głuchów Górny trzebnicki dolnośląskie Ober-Glauche Głusko strzelecko-drezdenecki lubuskie Steinbusch Gniew tczewski pomorskie Mewe Gniewinko wejherowski pomorskie Gnewinke Gniewino wejherowski pomorskie Gnewin Gniewkowo inowrocławski kujawsko-pomorskie Argenau Gniewków świdnicki dolnośląskie Girlachsdorf Gniezno gnieźnieński wielkopolskie Gnesen Gnieżdżewo pucki pomorskie Gnesdau 1940-1945 Nesten Goczałków świdnicki dolnośląskie Gutschdorf Goczałków Górny świdnicki dolnośląskie Ober Gutschdorf Godętowo wejherowski pomorskie Goddentow Godków gryfiński zachodniopomorskie Jädickendorf Godzieszówek świdnicki dolnośląskie Güntersdorf Godzisław szczecinecki zachodniopomorskie Glasenapp Godziszewo starogardzki pomorskie Gardschau Gogolewo stargardzki zachodniopomorskie Pegelow Gogolin krapkowicki opolskie Gogolin Gogołów świdnicki dolnośląskie Goglau Gola Świdnicka świdnicki dolnośląskie Guhlau Golczewo kamieński zachodniopomorskie Gülzow Goleniów goleniowski zachodniopomorskie Gollnow Golina koniński wielkopolskie Gohlen am Warthe Golnice bolesławiecki dolnośląskie Groß Gollnisch Gołańcz wągrowiecki wielkopolskie Gollantsch Gołaszewo wągrowiecki wielkopolskie Gross-Golle Gołaszyce świdnicki dolnośląskie Gohlitsch Gołąbkowo gdański pomorskie Golmkau Gołdap gołdapski warmińsko-mazurskie Goldap Gołębiewko gdański pomorskie Klein Golmkau Gołębiewo gdański pomorskie Gross Golmkau Gołębiewo Średnie gdański pomorskie Mittel Golmkau Gołębnik świdnicki dolnośląskie Taubenberg Gołogóra koszaliński zachodniopomorskie Breitenberg Gołubie kartuski pomorskie Gollubien Gołuchów pleszewski wielkopolskie 1939-43 Goldenau 1943-45 Goldenacker Gorliczyn rzeszowski podkarpackie Gorieczdorf nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Gorce wałbrzyski dolnośląskie Rothenbach Goruńsko międzyrzecki lubuskie Grunzig Gorzanów kłodzki dolnośląskie Grafenort Gorzebądz sławieński zachodniopomorskie Gohrbandshof Gorzów Śląski oleski opolskie Landsberg in Oberschlesien Gorzów Wielkopolski Gorzów Wielkopolski (grodzki) lubuskie Landsberg (an der Warthe) Gorzyca międzyrzecki lubuskie Ober Görzig Gostkowice oławski dolnośląskie Eulendorf Gostkowo toruński kujawsko-pomorskie Gostgau Gostomia prudnicki opolskie Simsdorf Gostynin gostyniński mazowieckie Waldrode 1940-41/1942-45; 1941-42 Gasten Gostyń gostyński wielkopolskie Gostyn 1941-45 Gostingen Goszów kłodzki dolnośląskie Gompersdorf Goszyn gdański pomorskie Goschin Gościejewo obornicki wielkopolskie Gastfelde Gościkowo świebodziński lubuskie Paradies dawniej Paradyż Gościno kołobrzeski zachodniopomorskie Groß Jestin Gotelp chojnicki pomorskie Gotthelp Gozdawa nowodworski pomorskie Neustädterwald Gozdnica żagański lubuskie Freiwaldau Góra górowski dolnośląskie Guhrau Góra Świętej Anny strzelecki opolskie Annaberg 1934-45 Sankt Annaberg, choć ta nazwa pojawiała się nieoficjalnie również wcześniej Górażdże krapkowicki opolskie Waldenstein Górka świdnicki dolnośląskie Kolonie Gurke Górka Prudnicka prudnicki opolskie Ernestinenberg Górne Wymiary chełmiński kujawsko-pomorskie Oberausmaaß Górowo Iławeckie bartoszycki warmińsko-mazurskie Landsberg Górzno choszczeński zachodniopomorskie Göhren Górzyca słubicki lubuskie Göritz (Oder) Górzyniec jeleniogórski dolnośląskie Seiffershau 1933-1945 Hartenberg. Obecnie dzielnica Piechowic Górsko sławieński zachodniopomorskie Görshagen Grabina świdnicki dolnośląskie Gräben obecnie część Strzegomia Grabina prudnicki opolskie Gershain Grabina-Duchowne gdański pomorskie Mönchengrebin Grabiny-Zameczek gdański pomorskie Herrengrebin Grabnica stargardzki zachodniopomorskie Gräbnitzfelde Grabowe Pole gdański pomorskie Wossitzer Herrenland Grabowo stargardzki zachodniopomorskie Buchholz Grabowo Szczecin (grodzki) zachodniopomorskie Bredow / Grabow ob. dzielnica Szczecina Grabowo Kościerskie kościerski pomorskie Alt Grabau Grabowska Huta kościerski pomorskie Grabaushütte Grabów nad Prosną ostrzeszowski wielkopolskie Grabow 1940-45 Altwerder Grabówko kościerski pomorskie Neu Grabau Grabówno pilski wielkopolskie Grabau Granica świdnicki dolnośląskie Halbendorf Granica stargardzki zachodniopomorskie Karlsthal Graniczna świdnicki dolnośląskie Streit Graniczna Wieś gdański pomorskie Grenzdorf Granowo chojnicki pomorskie Granau Granowo choszczeński zachodniopomorskie Granow Grębocice polkowicki dolnośląskie Gramschütz Grębocin toruński kujawsko-pomorskie Gramtschen Grędzina oławski dolnośląskie Trattaschine Groblica nowodworski pomorskie Niederdamm Groblice wrocławski dolnośląskie Grebelwitz Grocholub krapkowicki opolskie Erbersdorf Grochowo Pierwsze nowodworski pomorskie Schneiderkampe Grochowo Drugie nowodworski pomorskie Neukrügerskampe Grochowo Trzecie nowodworski pomorskie Schweinekampe Grochotów świdnicki dolnośląskie Hoymsberg Grodnica lubański dolnośląskie Gieshübel Grodzisk Wielkopolski grodziski wielkopolskie Grätz Grodziszcze świdnicki dolnośląskie Königlich Gräditz Grodziszów wrocławski dolnośląskie Rohlau Gromadka bolesławiecki dolnośląskie Gremsdorf Gromadzin gdański pomorskie Scharshütte Gromoty iławski warmińsko-mazurskie Gramten Gronowo toruński kujawsko-pomor Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:41 cz. 6 Haczów brzozowski podkarpackie Hanschof nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Hałcnów Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Alzen dziś dzielnica Bielska-Białej Hańczowa gorlicki małopolskie Hanushaw nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Harklowa nowotarski małopolskie Harthlem nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Harta rzeszowski podkarpackie Hart nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Hel pucki pomorskie Hela Helenowo gdański pomorskie Helenenhof obecnie część Czapielska Henryków ząbkowicki dolnośląskie Heinrichau bei Münsterberg Henryków żagański lubuskie Sprottischdorf / Sprottau Henryków Lubański lubański dolnośląskie Ziethen-Hennersdorf w latach 1939-45, 1937-39 Hennersdorf, wcześniej Katholisch Hennersdorf Husów łańcucki podkarpackie Hussau Huta Dolna gdański pomorskie Niederhütte Huta Górna gdański pomorskie Oberhütte Idzików kłodzki dolnośląskie Kieslingswalde Iława iławski warmińsko-mazurskie Deutsch Eylau Iłowa żagański lubuskie Halbau Imbramowice świdnicki dolnośląskie Ingramsdorf Inoujście goleniowski zachodniopomorskie Camelsberg od lat 20. XX w. Ihnamünde Inowrocław inowrocławski kujawsko-pomorskie Hohensalza Inwałd wadowickie małopolskie Inwald nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Ińsko stargardzki zachodniopomorskie Nörenberg Iwiny wrocławski dolnośląskie Oldern Izbica słupski pomorskie Giesebitz Izbica Kujawska włocławski kujawsko-pomorskie Mühlental Nazwa używana w okresie okupacji Jabłonowo Pomorskie brodnicki pomorskie Goßlershausen Jaborowice kędzierzyńsko-kozielski opolskie Jaborowitz Jacinki koszaliński zachodniopomorskie Jatzingen Jagatowo gdański pomorskie Gross Jetau Jaglisko choszczeński zachodniopomorskie Diebelbruch Jagniątków jeleniogórski dolnośląskie Agnetendorf dziś część Jeleniej Góry Jagodnik świdnicki dolnośląskie Grunau Jaksonów wrocławski dolnośląskie Jackschönau Jakubowice[1] świdnicki dolnośląskie Jakobsdorf Jakuszyce jeleniogórski dolnośląskie Jakobsthal dziś część Szklarskiej Poręby Janiewice sławieński zachodniopomorskie Jannewitz Janikowo inowrocławski kujawsko-pomorskie Amsee Janików oławski dolnośląskie Grunlanne Jankowa Dolina gdański pomorskie Johannisthal Jankowo Gdańskie gdański pomorskie Jenkau (bei Danzig) Janków oławski dolnośląskie Jankau Janowa Góra kłodzki dolnośląskie Johannesberg Janowice Wielkie jeleniogórski dolnośląskie Jannowitz Janowo międzyrzecki lubuskie Janau Janowo wejherowski pomorskie Johannisdorf Obecnie dzielnica Rumi Janówek jeleniogórski dolnośląskie Johnsdorf Jantar nowodworski pomorskie Pasewark Jarchlino goleniowski zachodniopomorskie Jarchlin Jarocin jarociński wielkopolskie Jarotschin Jaromierz człuchowski pomorskie Klausfelde Jarosław jarosławski podkarpackie Jaroslau Jarosławice wrocławski dolnośląskie Jerasselwitz Jarosławiec sławieński zachodniopomorskie Jershöft Jaroszów świdnicki dolnośląskie Järischau Jaryszewo szamotulski wielkopolskie Steindorf Jasienica bielski śląskie Heinzendorf Jasienica policki zachodniopomorskie Jasenitz ob. dzielnica Polic Jasieniec międzyrzecki lubuskie Eschenwalde Jasień żarski lubuskie Gassen Jasiona prudnicki opolskie Jassen Jasiowa Huta kościerski pomorskie Jaschhütte Jasło jasielski podkarpackie Jessel nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Jasna Góra zgorzelecki dolnośląskie Lichtenberg Jastrowie złotowski wielkopolskie Jastrow Jastrzębia Góra pucki pomorskie Habichtsberg Jaszkotle wrocławski dolnośląskie Jäschgüttel Jaszkowa Dolna kłodzki dolnośląskie Niederhannsdorf Jaszkowa Górna kłodzki dolnośląskie Oberhannsdorf Jaśliska krośnieński podkarpackie Hochenstad nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Jawor jaworski dolnośląskie Jauer Jaworze bielski śląskie Ernsdorf Jaworzyna Śląska świdnicki dolnośląskie Königszelt Jedlina-Zdrój wałbrzyski dolnośląskie Bad Charlottenbrunn Jedwabno toruński kujawsko-pomorskie Seyde Jedwabno szczycieński warmińsko-mazurskie Gedwangen Jelcz oławski dolnośląskie Jeltsch dziś część Jelcza-Laskowic Jelenia Góra Jelenia Góra (grodzki) dolnośląskie Hirschberg Jeleniów kłodzki dolnośląskie Gellenau Jeleńska Huta wejherowski pomorskie Jellenschehütte Jelitkowo Gdańsk (grodzki) pomorskie Glettkau lub Glettkaw, obecnie dzielnica Gdańska Jemielno górowski dolnośląskie Gimmel Jemiołów świebodziński lubuskie Petersdorf Jenikowo goleniowski zachodniopomorskie Hohen Schönau Jerzmanowa głogowski dolnośląskie Hermsdorf Jerzmionki sępoleński kujawsko-pomorskie Harmsdorf Jeszkowice wrocławski dolnośląskie Jaschkowitz Jeziernik nowodworski pomorskie Schönsee Jeziorany olsztyński warmińsko-mazurskie Seeburg Jezuicka Struga inowrocławski kujawsko-pomorskie Jesuiterbruch Jeżewo świecki kujawsko-pomorskie Jeschau Jeżów Sudecki jeleniogórski dolnośląskie Grunau Jeżyce sławieński zachodniopomorskie Altenhagen Jeżyczki sławieński zachodniopomorskie Neuhagen Abtei Jędrzychowice zgorzelecki dolnośląskie Hennersdorf Jęczewo wejherowski pomorskie Erzow Jodłowno gdański pomorskie Stangenwalde Jugowa świdnicki dolnośląskie Hausdorf Jugowice wałbrzyski dolnośląskie Hausdorf Jurata pucki pomorskie Helaheide Juszkowo gdański pomorskie Gischkau Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:42 cz. 7 Kaczki gdański pomorskie Katzke Kaczory pilski wielkopolskie Erpel Kadyny elbląski warmińsko-mazurskie Cadinen Kaława międzyrzecki lubuskie Kalau Kałdowo Malbork (grodzki) pomorskie Kalthof obecnie dzielnica Malborka Kalinowo ełcki warmińsko-mazurskie Kallinowen 16.7.1938-1945 Dreimühlen Kalisz kaliski wielkopolskie Kalisch Kalisz kościerski pomorskie Kalisch (in Westpreußen) Kalisz Pomorski drawski zachodniopomorskie Kallies Kalmuzy kwidzyński pomorskie Kalmusen Kalno świdnicki dolnośląskie Kallendorf Kamienica kłodzki dolnośląskie Kamnitz (Kreis Habelschwerdt) Kamienica Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Kamitz dziś dzielnica Bielska-Białej Kamieniec Wrocławski wrocławski dolnośląskie Steine Kamieniec Ząbkowicki ząbkowicki dolnośląskie Kamenz (Kreis Frankenstein) Kamienna Góra kamiennogórski dolnośląskie Landeshut Kamień wejherowski pomorskie Steinkrug Kamień Krajeński sępoleński kujawsko-pomorskie Kamin Kamień Pomorski kamieński zachodniopomorskie Cammin Kamień Śląski krapkowicki opolskie Gross Stein Kamionek krapkowicki opolskie Klein Stein Kamionna międzychodzki wielkopolskie Kähme Kanigowo nidzicki warmińsko-mazurskie Kandien Kanin sławieński zachodniopomorskie Kannin Kaplica kartuski pomorskie Kapellenhütte Karczemki wejherowski pomorskie Karschemken Karczowiska Górne elbląski warmińsko-mazurskie Oberkerbswalde Kargowa zielonogórski lubuskie Unruhstadt Karlino białogardzki zachodniopomorskie Körlin Karłów kłodzki dolnośląskie Karlsberg Karnice gryficki zachodniopomorskie Karnitz Karolewo starogardzki pomorskie Karlshagen Karpacz jeleniogórski dolnośląskie Krummhübel Karpin choszczeński zachodniopomorskie Mürbenfelde Karpniki jeleniogórski dolnośląskie Fischbach Karpno kłodzki dolnośląskie Karpenstein Karsino karwieński zachodniopomorskie Karzin Karsk goleniowski zachodniopomorskie Kartzig Kartuzy kartuski pomorskie Karthaus Karwia pucki pomorskie Karwen Karwieńskie Błoto Pierwsze pucki pomorskie Karwenhof Karwieńskie Błoto Drugie pucki pomorskie Karwenbruch Kaszczorek Toruń (grodzki) kujawsko-pomorskie Kaschorek obecnie dzielnica Torunia Katarynki gdański pomorskie Katrinken Katarzynka Toruń (grodzki) kujawsko-pomorskie Katharinenflur obecnie dzielnica Torunia Katowice Katowice (grodzki) śląskie Kattowitz Kazimierz prudnicki opolskie Kasimir Kazimierz pucki pomorskie Kasimir 1940-1945 Bruchwinkel Kątki świdnicki dolnośląskie Käntchen Kąty Bystrzyckie kłodzki dolnośląskie Winkeldorf Kąty Rybackie nowodworski pomorskie Bodenwinkel Kąty Wrocławskie wrocławski dolnośląskie Kanth do 1930 Canth Kcynia nakielski kujawsko-pomorskie Exin Kębłowo wolsztyński wielkopolskie Kiebel Kębłowo Nowowiejskie lęborski pomorskie Kamelow Kępa Rybacka elbląski warmińsko-mazurskie Fischerskampe Kępiny Małe nowodworski pomorskie Zeyersvorderkampen Kępiny Wielkie nowodworski pomorskie Zeyersniederkampen Kępki nowodworski pomorskie Zeyer Kępno kępiński wielkopolskie Kempen Kędzierzyn kędzierzyńsko-kozielski opolskie Kandrzin (1934-45 Heydebreck) ob. część Kędzierzyna-Koźla Kęsza chojnicki pomorskie Kantschau Kęszyca międzyrzecki lubuskie Kainscht Gantzitz Kętrzyn kętrzyński warmińsko-mazurskie Rastenburg Kęty oświęcimski małopolskie Libenwerde Kiekrz poznański wielkopolskie Ketsch Kieleńska Huta wejherowski pomorskie Köllnerhütte Kielno wejherowski pomorskie Kölln Kiełpino kartuski pomorskie Kelpin Kiełpino choszczeński zachodniopomorskie Kölpin Kiełpino gryficki zachodniopomorskie Kölpin Kierzkowo gdański pomorskie Strauchhütte Kietrz głubczycki opolskie Katscher Kiezmark gdański pomorskie Käsemark Kijewo inowrocławski kujawsko-pomorskie Reichsmark Kisielice iławski warmińsko-mazurskie Freystadt (in Westpreußen) Klasztorne choszczeński zachodniopomorskie Klosterfelde Klecin świdnicki dolnośląskie Klettendorf Klecina Wrocław (grodzki) dolnośląskie Klettendorf od 1951 r. cześć Wrocławia Kleszczewko gdański pomorskie Klein Kleschkau Kleszczewo gdański pomorskie Gross Kleschkau Kleszczewo poznański wielkopolski Wilhelmshorst Kleszczewo Kościerskie starogardzki pomorskie Kleschkau Kletno kłodzki dolnośląskie Klessengrund Klewki olsztyński warmińsko-mazurskie Klaukendorf Klępiny gdański pomorskie Klempin Kliniska Wielkie goleniowski zachodniopomorskie Groß Christinenberg Klonowo Dolne gdański pomorskie Nieder Klanau Klonowo Górne gdański pomorskie Ober Klanau Klucz Szczecin (grodzki) zachodniopomorskie Klütz ob. dzielnica Szczecina Kluczbork kluczborski opolskie Kreuzburg O.S. Kluczewo stargardzki zachodniopomorskie Klützow ob. dzielnica Stargardu Szczec. Kłaczyna świdnicki dolnoślaskie Kauder Kłanino pucki pomorskie Klanin Kłanino koszaliński zachodniopomorskie Klannin Kłecko gnieźnieński wielkopolskie Kletzko 1940-45 Klötzen Kłobuczyn polkowicki dolnośląskie Klopschen Kłodawa gdański pomorskie Kladau Kłodawa gorzowski lubuskie Kladow Kłodnica kędzierzyńsko-kozielski opolskie Klodnitz-Oderhafen ob. część Kędzierzyna-Koźla Kłodzko kłodzki dolnośląskie Glatz Kłódka grudziądzki kujawsko-pomorskie Klodtken Kniewo wejherowski pomorskie Knievenbruch Kobierzyce wrocławski dolnośląskie Koberwitz 1937-45 Rößlingen Kobierzyn gdański pomorskie Kobierschin Kobyla Kępa nowodworski pomorskie Kobbelkampe Kobylanka stargardzki zachodniopomorskie Kublank Kochanka starogardzki pomorskie Kochankenberg Kocień Wielki czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Gross-Kotten Kokoszkowy starogardzki pomorskie Kokoschken Kolbudy gdański pomorskie Kahlbude Koleczkowo wejherowski pomorskie Kolletzkau 1940-1945 Kollendorf Kolkowo wejherowski pomorskie Kolkau zlikwidowana w 1974 przy budowie elektrowni Kolnik gdański pomorskie Kohling Kolno międzychodzki wielkopolskie Kulm Kolonia Kiezmark Drugi gdański pomorskie Neue Käsemarker Kolonie Kolonia Kiezmark Pierwszy gdański pomorskie Käsemarker Pfardorf Kolsk choszczeński zachodniopomorskie Kölzig Kolsko nowosolski lubuskie Kolzig Kołatka krośnieński lubuskie Blochbude Kołbaskowo policki zachodniopomorskie Colbitzow 1939-45 Stettin Süd Kołki choszczeński zachodniopomorskie Rohrbeck Koło kolski wielkopolskie Warthbrücken Kołobrzeg kołobrzeski zachodniopomorskie Kolberg Komorniki krapkowicki opolskie Komornik od 1933 Kammersfeld Komorniki poznański wielkopolskie Komornik 1939 - 43 Kummernick, 1943 - 45 Kömmernick Komorowice Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Batzdorf dziś dzielnica Bielska-Białej Komorów świdnicki dolnośląskie Cammerau Komarowo goleniowski zachodniopomorskie Karlshof Kombornia krośnieński podkarpackie Kaltborn Komorno kędzierzyńsko-kozielski opolskie Altenwall Komorzno kluczborski opolskie Reinersdorf Komprachcice opolski opolskie Comprachtschütz 1936-45 Gumpertsdorf Konarzewo goleniowski zachodniopomorskie Kniephof Koniczynka toruński kujawsko-pomorskie Kleefelde Konotop nowosolski lubuskie Kontopp Konotop choszczeński zachodniopomorskie Friedenau Konradów kłodzki dolnośląskie Konradswalde Konstantynów Łódzki pabianicki łódzkie Treustadt 1939-43; 1943-45 Tuchingen Kończewice toruński kujawsko-pomorskie Kunzendorf Kopalina oławski dolnośląskie Rodeland Kopalino wejherowski pomorskie Koppalin Kopanino koszaliński zachodniopomorskie Koppelsberg Kopań sławieński zachodniopomorskie Kophn Kopice brzeski opolskie Koppitz Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:43 cz.8 Lampusz toruński kujawsko-pomorskie Lampusch Lanckorona wadowicki małopolskie Landskron Lasek poznański wielkopolskie Lassek 1939-45 Langenwalde, od 1954 r. część Lubonia Laski Lubuskie słubicki lubuskie Lässig Laskowice oławski dolnośląskie Laskowitz 1937-45 Markstädt dziś część Jelcza-Laskowic Laskowice Pomorskie świecki kujawsko-pomorskie Laskowitz Lasowice Wielkie kluczborski opolskie Groß Lassowitz Laskowo żniński kujawsko-pomorskie Lasskirch Lądek-Zdrój kłodzki dolnośląskie Bad Landeck Legnica Legnica (grodzki) dolnośląskie Liegnitz Legnickie Pole legnicki dolnośląskie Wahlstatt Lesiopole piotrkowski łódzkie Rehfeld Leszcz ostródzki warmińsko-mazurskie Heeselicht Leszczyny rybnicki śląskie Leschczin Leszczyny Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Nussdorf dziś dzielnica Bielska-Białej Leszkowy gdański pomorskie Letzkau Leszno Leszno (grodzki) wielkopolskie Lissa w latach 1800-1918 także Polnisch Lissa, w odróżnieniu od Deutsch Lissa, dziś Leśnica we Wrocławiu Leszno kartuski pomorskie Löszno Leszno Górne żagański lubuskie Ober Leschen Leszyce bydgoski kujawsko-pomorskie Leschütz Leśna lubański dolnośląskie Marklissa Leśna Woda brzeski opolskie Waldwasser Leśnica strzelecki opolskie Leschnitz 1936-45 Bergstadt Leśnica sławieński zachodniopomorskie Fiechtberg Leśnica Wrocław (grodzki) dolnośląskie Lissa od 1928 część Wrocławia; także Deutsch Lissa w odróżnieniu od Polnisch Lissa, dziś Leszno Leśnik prudnicki opolskie Hegerswalde Leśno wejherowski pomorskie Jagerhof Lewice międzyrzecki lubuskie Lewitz Lewin Kłodzki kłodzki dolnośląskie Lewin 1939-45 Hummelstadt Leźno kartuski pomorskie Leesen Lębork lęborski pomorskie Lauenburg Lędowo gdański pomorskie Landau Lędowo Kolonia gdański pomorskie Landauerbruch Lędyczek złotowski wielkopolskie Landeck Libiąż chrzanowski małopolskie Liebenzberg Lichnowy chojnicki pomorskie Lichnau Lidzbark działdowski warmińsko-mazurskie Lautenburg Lidzbark Warmiński lidzbarski warmińsko-mazurskie Heilsberg Ligota Bialska prudnicki opolskie Ellguth Limanowa limanowski małopolskie Ilmenau Linie nowotomyski wielkopolskie Linde Lipia Góra chodzieski wielkopolskie Lindenwerder Lipia Góra Mała starogardzki pomorskie Lindenberg Lipiany pyrzycki zachodniopomorskie Lippehne Lipinki Łużyckie żarski lubuskie Linderode Lipinki Szlacheckie starogardzki pomorskie Lipinken Lipka złotowski wielkopolskie Linde Lipki brzeski opolskie Linden Lipnica Murowana bocheński małopolskie Lipniz Lipniczki toruński kujawsko-pomorskie Lindenhof Lipnik Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Kunzendorf obecnie dzielnica Bielska-Białej Lipno lipnowski kujawsko-pomorskie Leipe Lipuska Huta kościerski pomorskie Lippusch-Glashütte Lipusz kościerski pomorskie Lippusch Lisewiec gdański pomorskie Lissau Lisewko starogardzki pomorskie Lißewken Lisewo pucki pomorskie Lissau Lisewo wejherowski pomorskie Lissow Lisewo Malborskie malborski pomorskie Ließau Lisi Ogon bydgoski kujawsko-pomorskie Fuchsschwanz Lisów lubliniecki śląskie Lissau Liznowo toruński kujawsko-pomorskie Elisenau Lniska kartuski pomorskie Ellernitz Lubiszyn gorzowski lubuskie Ludwigsruh Lubachów świdnicki dolnośląskie Breitenheim Lubań lubański dolnośląskie Lauban Lubawa iławski warmińsko-mazurskie Löbau Lubawka kamiennogórski dolnośląskie Liebau Lubczyna goleniowski zachodniopomorskie Lübzin Lubiąż wołowski dolnośląskie Leubus Lubicz toruński kujawsko-pomorskie Leibitsch Lubicz Górny toruński kujawsko-pomorskie Bergleibitsch Lubieniów choszczeński zachodniopomorskie Liebenow Lubieszewo nowodworski pomorskie Ladekopp Lubin lubiński dolnośląskie Lüben Lubiszewo Tczewskie tczewski pomorskie Liebschau Lublewo Gdańskie gdański pomorskie Löblau Lubliniec lubliniecki śląskie Lublinitz 1941-45 Loben Lubniewice sulęciński lubuskie Königswalde Lubogoszcz szczecinecki zachodniopomorskie Lübgust Luboń poznański wielkopolskie Luban 1939-1943 Lobau, od 1954 r. miasto Luboń Lubrza prudnicki opolskie Leuber Lubrza świebodziński lubuskie Liebenau Lubsko żarski lubuskie Sommerfeld Lubstowo malborski pomorskie Lupushorst Lubsza lubliniecki śląskie Lubschau Ludów Śląski strzeliński dolnośląskie Deutsch-Lauden Ludwikowo poznański wielkopolskie Ludwigsberg Lulkowo toruński kujawsko-pomorskie Lulkau Lutek olsztyński warmińsko-mazurskie Luttken Lutol Mokry międzyrzecki lubuskie Naßlettel Lutol Suchy międzyrzecki lubuskie Dürrlettel Lutomia świdnicki dolnośląskie Leutmansdorf Lutynia średzki dolnośląskie Leuthen Luzino wejherowski pomorskie Lusin Luzinowo gdański pomorskie Louisenhof obecnie część Czapielska Lwówek nowotomyski wielkopolskie Neustadt (bei Pinne) od 15 maja 1943 Kirschneustadt Lwówek Śląski lwówecki dolnośląskie Löwenberg Łabędnik bartoszycki warmińsko-mazurskie Groß Schwansfeld Łabiszyn żniński kujawsko-pomorskie Labischin Łagiewniki dzierżoniowski dolnośląskie Heidersdorf Łagowiec międzyrzecki lubuskie Lagowitz Łagów świebodziński lubuskie Lagow Łaguszewo gdański pomorskie Lagschau Łańcut łańcucki podkarpackie Landshut nazwa lokacyjna miasta XIV wiek Łasin grudziądzki kujawsko-pomorskie Lessen Łask łaski łódzkie Lask Łasko choszczeński zachodniopomorskie Althütte Łaz żarski lubuskie Lohs Łaziska Górne mikołowski śląski Ober Lazisk Łaziska bolesławiecki dolnośląskie Looswitz Łażany świdnicki dolnośląskie Laasan Łącko sławieński zachodniopomorskie Lanzig Łączna kłodzki dolnośląskie Wiesau Łącznik prudnicki opolskie Wiesengrund O.S. Łąg chojnicki pomorskie Long Łąka bolesławiecki dolnośląskie Wiesau Łąka Prudnicka prudnicki opolskie Gräflich Wiese Łąki Kozielskie strzelecki opolskie Lenkau 1939-45 Wolfswiesen Łąkie gdański pomorskie Lonken Łąkie złotowski wielkopolskie Lonken Łążyn toruński kujawsko-pomorskie Lonzyn gmina Zławieś Wielka Łebcz pucki pomorskie Löbsch Łęczyca łęczycki łódzkie Lenczyca także Lentschitza; 1939-45 Lentschütz Łęczyca poznański wielkopolskie Lentschütz Łęczyce wejherowski pomorskie Lensitz Łęczyn strzelecko-drezdenecki lubuskie Lenzenbruch Łęknica żarski lubuskie Lucknitz Łęg oławski dolnośląskie Lange Łęgnowo Bydgoszcz (grodzki) kujawsko-pomorskie Langenau dziś dzielnica Bydgoszczy Łęgowo gdański pomorskie Langenau Łętowo sławieński zachodniopomorskie Lantow Łężyce kłodzki dolnośląskie Friedersdorf Łobez łobeski zachodniopomorskie Labes Łobżenica pilski wielkopolskie Lobsens Łomnica jeleniogórski dolnośląskie Lomnitz Łomnica nowotomyski wielkopolskie Lomnitz Łomża łomżyński podlaskie Lomscha Łowicz łowicki łódzkie Lowitsch 1939-45 Łowkowice krapkowicki opolskie Lobkowitz od 1933 Jägershausen Łowyń międzychodzki wielkopolskie Lowin Łódź Łódź (grodzki) łódzkie Lodz także Lodsch; 1940-45 Litzmannstadt Łubianka toruński kujawsko-pomorskie Luben Łubowice raciborski śląskie Lubowitz obecnie obowiązuje podwójne, polsko-niemieckie nazewnictwo miejscowości Ługi Górzyckie słubicki lubuskie Görlitz Bruch Łukowice Brzeskie brzeski opolskie Laugwitz Łukowiec bydgoski kujawsko-pomorskie Bachwitz Łysobark pińczowski kieleckie Lissoburg Łysonie piski warmińsko-mazurskie Lissuhnen (Lyssuhnen) Łyśniewo Sierakowickie kartuski pomorskie Lißniewo Łyna nidzicki warmińsko-mazurskie Lahna Lesiopole piotrkowski łódzkie Rehfeld Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:43 cz.9 Majdany gdański pomorskie Maidannen Makowice świdnicki dolnośląskie Schwengfeld Makowiska bydgoski kujawsko-pomorskie Steindorf Maków Mazowiecki makowski mazowieckie Mackeim 1939-45 Maksymilianowo bydgoski kujawsko-pomorskie Maxtal Malary starogardzki pomorskie Mallar Malbork malborski pomorskie Marienburg Malechowo sławieński zachodniopomorskie Malchow Malentyn gdański pomorskie Mallentin Malinówka Wielka ełcki warmińsko-mazurskie Groß Malinowken 16.7.1938-1945 Großschmieden Malnia krapkowicki opolskie Malnie Odergrund (w latach 1936-1945) Małgorzatkowo toruński kujawsko-pomorskie Margarethenhof Małomice żagański lubuskie Mallmitz Małujowice brzeski opolskie Mollwitz Mamerki kętrzyński warmińsko-mazurskie Mauerwald Manowo koszaliński zachodniopomorskie Manow Marcinków kłodzki dolnośląskie Martinsberg Marcinowice świdnicki dolnośląskie Groß Merzdorf Marciszów kamiennogórski dolnośląskie Merzdorf Marczyce jeleniogórski dolnośląskie Märzdorf Marianowo stargardzki zachodniopomorskie Marienfließ Markocice zgorzelecki dolnośląskie Markersdorf dziś część Bogatyni Markowa łańcucki podkarpackie Markenhof Marszewo gdański pomorskie Marschau Marszewo sławieński zachodniopomorskie Marsow Marszewska Góra gdański pomorskie Marschauerberg Marszewska Kolonia gdański pomorskie Kolonie Marschau Marunowo czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Fitzerie Masłowice sławieński zachodniopomorskie Masselwitz Masłowice Trzebiatowskie bytowski pomorskie Klein Massowitz Masłowice Tuchomskie bytowski pomorskie Groß Massowitz Maszewo goleniowski zachodniopomorskie Massow Maszewo krośnieński lubuskie Massow Maszewo Lęborskie lęborski pomorskie Groß Massow Maszkowo goleniowski zachodniopomorskie Maskow Mazańcowice bielski śląskie Matzdorf Mazów sławieński zachodniopomorskie Meitzow Mątyki iławski warmińsko-mazurskie Montig Mechowo pucki pomorskie Mechau Melsztyn tarnowskie małopolskie Mühlstein Mezowo kartuski pomorskie Mehsau Męcinka jaworski dolnośląskie Herrmansdorf Miasteczko Krajeńskie pilski wielkopolskie Friedheim Miastko bytowski pomorskie Rummelsburg Michalin kartuski pomorskie Michaelshütte Michałkowa wałbrzyski dolnośląskie Michelsdorf Michałowice jeleniogórski dolnośląskie Kiesewald Obecnie dzielnica Piechowic Michałówka jarosławski podkarpackie Michilsdorf nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Miechucińskie Chrósty kartuski pomorskie Ziegelscheune Miejska Górka rawicki wielkopolskie Görchen Mielęcin świdnicki dolnośląskie Pfaffendorf Mielno koszaliński zachodniopomorskie Gross Möllen Mieroszów wałbrzyski dolnośląskie Friedland Mierzeszyn gdański pomorskie Meisterwalde Mierzynko wejherowski pomorskie Mersinke Mierzyno wejherowski pomorskie Mersin Mieszałki szczecinecki zachodniopomorskie Grünewald Mieszkowice gryfiński zachodniopomorskie Bärwalde Mieszkowice prudnicki opolskie Dittmannsdorf Mietków wrocławski dolnośląskie Mettkau Międzychód międzychodzki wielkopolskie Birnbaum Międzygórze kłodzki dolnośląskie Wölfelsgrund Międzylesie kłodzki dolnośląskie Mittelwalde Międzyrzecz międzyrzecki lubuskie Meseritz Międzyrzecze świdnicki dolnośląskie Haidau Międzyrzecze Dolne bielski śląskie Nieder Kurzwald Międzyrzecze Górne bielski śląskie Ober Kurzwald Międzywodzie kamieński zachodniopomorskie Heidebrink Międzyzdroje kamieński zachodniopomorskie Misdroy Mikołajki mrągowski warmińsko-mazurskie Nikolaiken Mikołajowice legnicki dolnośląskie Nikolstadt Mikołów mikołowski śląskie Nicolai Mikoszewo nowodworski pomorskie Nickelswalde Mikoszowa świdnicki dolnośląskie Niklasdorf Mikstat ostrzeszowski wielkopolskie Mixstadt Mikuszowice Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Nikelsdorf dziś dzielnica Bielska-Białej Milejowice wrocławski dolnośląskie Mellowitz Milicz milicki dolnośląskie Militsch Milikowice świdnicki dolnośląskie Arnsdorf (Nieder-, Mittlel-, Ober-) Miłakowo ostródzki warmińsko-mazurskie Liebstadt Miłki giżycki warmińsko-mazurskie Milken Miłków jeleniogórski dolnośląskie Arnsdorf Miłobądz tczewski pomorskie Mühlbanz Miłobądz Mały tczewski pomorskie Klein Mühlbanz Miłochów świdnicki dolnośląskie Nieder Giersdorf Miłocice oławski dolnośląskie Mühlatschütz Miłocice Małe oławski dolnośląskie Klein Mühlatschütz Miłocin gdański pomorskie Herzberg Miłoszów lubański dolnośląskie Hartmannsdorf Miłoszyce oławski dolnośląskie Meleschwitz 1937-1945 Fünfteichen Miłomłyn ostródzki warmińsko-mazurskie Liebemühl Miłowo gdański pomorskie Schönbeck Minkowice Oławskie oławski dolnośląskie Minken Mirosławiec wałecki zachodniopomorskie Märkische Friedland Miszewko kartuski pomorskie Klein Mischau Miszewo kartuski pomorskie Gross Mischau Mława mławski mazowieckie Mielau Młynary elbląski warmińsko-mazurski Mühlhausen Młyniec toruński kujawsko-pomorskie Mlynietz Młynowiec kłodzki dolnośląskie Mühlbach Młynów kłodzki dolnośląskie Mühldorf Modlikowice złotoryjski dolnośląskie Modelsdorf Mnichowice wrocławski dolnośląskie Münchwitz Modlęcin świdnicki dolnośląskie Ullersdorf Modliszów wałbrzyski dolnośląskie Hohgiersdorf Mokre koszaliński zachodniopomorskie Mocker Mokrzeszów świdnicki dolnośląskie Kunzendorf (Nieder-, Ober-) Mokry Dwór wrocławski dolnośląskie Althofnas Mokry Dwór gdański pomorskie Nassenhuben Mołtowo kołobrzeski zachodniopomorskie Moltow Morawa świdnicki dolnośląskie Muhrau Morąg ostródzki warmińsko-mazurskie Mohrungen Moryń gryfiński zachodniopomorskie Mohrin Morzeszczyn tczewski pomorskie Morroschin Mosina poznański wielkopolskie Moschin Mostowo koszaliński zachodniopomorskie Brückenkrug Mosty goleniowski zachodniopomorskie Speck Moszczanka prudnicki opolskie Langenbrück Moszczenica chojnicki pomorskie Mosnitz Moszna krapkowicki opolskie Moschen Moście Błota wejherowski pomorskie Jakobsruh Obecnie dzielnica Redy. Mościsko dzierżoniowski dolnoślskie Faulbrück Mrągowo mrągowski warmińsko-mazurskie Sensburg Mrocza nakielski kujawsko-pomorskie Mrotschen Mrówczy Zamek wejherowski pomorskie Ameisenhof Mrzeżyno gryficki zachodniopomorskie Deep także Treptower Deep Mściszewo poznański wielkopolskie Wilhelmsberg Mściszów lubański dolnośląskie Seifersdorf Mściwojów jaworski dolnośląskie Profen Murzynno inowrocławski kujawsko-pomorskie Groß Morin Murzynowo międzyrzecki lubuskie Morrn Muszaki nidzicki warmińsko-mazurskie Muschaken Myki olsztyński warmińsko-mazurskie Micken Mysłakowice jeleniogórski dolnośląskie Zillerthal do XIX w. Erdmannsdorf Mysłaków świdnicki dolnośląskie Kaltenbrunn Mystków nowosądecki małopolskie Müstkau Myśliborzyce brzeski opolskie Luisental Myślibórz myśliborski zachodniopomorskie Soldin Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:45 cz. 10 Nacław koszaliński zachodniopomorskie Natzlaff Naćmierz sławieński zachodniopomorskie Natzmershagen Nadolice Małe wrocławski dolnośląskie Klein Nädlitz 1933-1945 Nädlingen Nadolice Wielkie wrocławski dolnośląskie Gross Nädlitz 1933-1945 Nädlingen Nakło nad Notecią nakielski kujawsko-pomorskie Nakel an der Netze Nakomiady kętrzyński warmińsko-mazurskie Eichmedien Namysłów namysłowski opolskie Namslau Nawcz wejherowski pomorskie Nawitz Nawojów Łużycki lubański dolnośląskie Sächsisch Haugdorf Nawojów Śląski lubański dolnośląskie Schlesisch Haugsdorf Nętkowo choszczeński zachodniopomorskie Nantikow Nicponia tczewski pomorskie Nichtsfelde Nicponie chojnicki pomorskie Eulenkrug Nidzica nidzicki warmińsko-mazurskie Neidenburg Niebuszewo Szczecin (grodzki) zachodniopomorskie Zabelsdorf ob. dzielnica Szczecina Niechlów górowski dolnośląskie Nechlau Niechorze gryficki zachodniopomorskie Horst Niedźwiedzica wałbrzyski dolnośląskie Bärsdorf Niedźwiedzica nowodworski pomorskie Barenhof Niedźwiedziówka nowodworski pomorskie Bärwalde Niedźwiedź świecki kujawsko-pomorskie Niedwitz Niegosławice żagański lubuskie Waltersdorf Niegoszów świdnicki dolnośląskie Nitszendorf Niemcza dzierżoniowski dolnośląskie Nimptsch Niemodlin opolski opolskie Falkenberg Niemojów kłodzki dolnośląskie Marienthal Nierybie człuchowski pomorskie Peterswalder Mühle Niestępowo kartuski pomorskie Nestempohl Nieszawa aleksandrowski kujawsko-pomorskie Nessau Nietążkowo kościański wielkopolskie Nitsche Nietoperek międzyrzecki lubuskie Nipter Nieżychowice chojnicki pomorskie Schönfeld Niszczewice inowrocławski kujawsko-pomorskie Nischwitz Nory olecki warmińsko-mazurskie Nordental Nosalin sławieński zachodniopomorskie Nitzlin Nosibądy szczecinecki zachodniopomorskie Naseband Noskowo sławieński zachodniopomorskie Notzkow Nowa Biela kłodzki dolnośląskie Neu Bielendorf Nowa Karczma kościerski pomorskie Neukrug Nowa Kościelnica nowodworski pomorskie Neumünsterberg Nowa Pasłęka braniewski warmińsko-mazurskie Neu Passarge Nowa Ruda kłodzki dolnośląskie Neurode Nowa Sól nowosolski lubuskie Neusalz Nowa Studnica wałecki zachodniopomorskie Neu Stüdnitz Nowa Wieś grudziądzki kujawsko-pomorskie Neudorf Nowa Wieś rzeszowski podkarpackie Neuendorf nazwa lokacyjna wsi 1405 rok Nowa Wieś toruński kujawsko-pomorskie Neudorf Nowa Wieś Kościerska kościerski pomorskie Neuhöfel Nowa Wieś Lęborska lęborski pomorskie Neuendorf Nowa Wieś Malborska malborski pomorskie Tessendorf Nowa Wieś Przywidzka gdański pomorskie Neuendorf Nowa Wieś Rzeczna starogardzki pomorskie Neudorf Nowa Wieś Wielka bydgoski kujawsko-pomorskie Groß Neudorf Nowa Wieś Zbąska nowotomyski wielkopolskie Neudorf Nowe świecki kujawsko-pomorskie Neuenburg Nowe Dobra chełmiński kujawsko-pomorskie Neugut Nowe Huty bytowski pomorskie Neuhütten Nowe Jaroszowice bolesławiecki dolnośląskie Neu Jäschwitz Nowe Kawkowo olsztyński warmińsko-mazurskie Neu-Kockendorf Nowe Miasteczko nowosolski lubuskie Neustadtel Nowe Miasto Lubawskie nowomiejski warmińsko-mazurskie Neumark Nowe Skalmierzyce ostrowski wielkopolskie Neu Skalmierschütz 1940-43 Neu Skalden 1943-45 Kalmen Nowe Warpno policki zachodniopomorskie Neuwarp Nowice świdnicki dolnośląskie Neudorf Nowiny gdański pomorskie Neuheit Nowogard goleniowski zachodniopomorskie Naugard Nowogrodziec bolesławiecki dolnośląskie Naumburg am Queis Nowogród Bobrzański zielonogórski lubuskie Naumburg (an der Bober) Nowogródek Pomorski myśliborski zachodniopomorskie Neuenburg Nowojowice wrocławski dolnośląskie Haltauf Nowotaniec sanocki podkarpackie Lobetanz nazwa lokacyjna wsi (1409) Lobetanz lub Lobedans, również czeski Tanecek ma odpowiednik nm. Lobetanz Nowy Dworzec kościerski pomorskie Neuhoff Nowy Dwór bydgoski kujawsko-pomorskie Neuhof gmina Dąbrowa Chełmińska Nowy Dwór chojnicki pomorskie Neuhof Nowy Dwór oławski dolnośląskie Neuvorverk Nowy Dwór szczycieński warmińsko-mazurskie Neuhof Nowy Dwór Elbląski elbląski warmińsko-mazurskie Neuhof Nowy Dwór Gdański nowodworski pomorskie Tiegenhof Nowy Dwór Wejherowski wejherowski pomorskie Neuhof Nowy Glincz kartuski pomorskie Neu Glintsch Nowy Gościniec świebodziński lubuskie Grünthal Nowy Jarosław sławieński zachodniopomorskie Neu Järshagen Nowy Jaworów świdnicki dolnośląskie Neu Jauernick Nowy Klukom choszczeński zachodniopomorskie Neu Klücken Nowy Kraków sławieński zachodniopomorskie Forstamt Nowy Lubusz słubicki lubuskie Neu Lebus Nowy Sącz nowosądecki małopolskie Neu Sandetz także Neu Sandez Nowy Staw malborski pomorskie Neuteich Nowy Śleszów oławski dolnośląskie Neu-Schliesa Nowy Targ nowotarski małopolskie Neumarkt Nowy Tomyśl nowotomyski wielkopolskie Neutomischel Nowy Wiec starogardzki pomorskie Neu Fietz Nowy Wiśnicz bocheński małopolskie Wischnitz Nowy Żelibórz koszaliński zachodniopomorskie Selberg Nysa nyski opolskie Neiße Objazda słupski pomorskie Wobesde Objezierze bytowski pomorskie Wobeser Objezierze choszczeński zachodniopomorskie Hitzdorf Obłęże słupski pomorskie Woblanse Oborniki obornicki wielkopolskie Obornik 1941-45 Obernick Oborniki Śląskie trzebnicki dolnośląskie Obernigk pierwsza wzmianka 1305 – Obora Obrowiec krapkowicki opolskie Oberwitz Obrzyce międzyrzecki lubuskie Obrawalde Ocice bolesławiecki dolnośląskie Ottendorf Odolanów ostrowski wielkopolskie Adelnau Odra wodzisławski śląskie Odrau Odrowąż krapkowicki opolskie Oderhöh Odrzykoń krośnieński podkarpackie Erenberg nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Ogorzeliny chojnicki pomorskie Görsdorf Ogrodzieniec iławski warmińsko-mazurskie Neudeck Okonek złotowski wielkopolskie Ratzebuhr in Pommern Okrzeszyce wrocławski dolnośląskie Bismarcksfeld Oksywie Gdynia (grodzki) pomorskie Oxhöft Okunino bytowski pomorskie Wocknin Olecko olecki warmińsko-mazurskie Marggrabowa 1928-45 Treuburg Olesno oleski opolskie Rosenberg Oleśnica oleśnicki dolnośląskie Oels Oleśno elbląski warmińsko-mazurskie Preußisch Königsdorf Olkusz olkuski małopolskie Olkusch 1941-45 Ilkenau Olszanka gdański pomorskie Ellerbruch Olszany świdnicki dolnośląskie Ölse Olszówka Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Ohlisch dziś dzielnica Bielska-Białej Olsztyn częstochowskie śląskie Holstein Olsztyn Olsztyn (grodzki) warmińsko-mazurskie Allenstein Olsztynek olsztyński warmińsko-mazurskie Hohenstein (in Ostpreußen) Olszyna Dolna lubański dolnośląskie Nieder Langenöls Olszyniec wałbrzyski dolnośląskie Erlenbusch Oława oławski dolnośląskie Ohlau Ołdrzychowice Kłodzkie kłodzki dolnośląskie Ullersdorf Ołużna kołobrzeski zachodniopomorskie Seefeld Ołtaszyn Wrocław (grodzki) dolnośląskie Oltaschin 1937-1945 Herzogshufen, od 1951 r. część Wrocławia Opalenica nowotomyski wielkopolskie Opalenitza 1943-45 Oppenbach Opalino wejherowski pomorskie Oppalin Opoczka świdnicki dolnośląski Esdorf Opole Opole (grodzki) opolskie Oppeln Oporów Wrocław (grodzki) dolnośląskie Opperau od 1951 r. część Wrocławia Orliniec nowodworski pomorskie Klein Mausdorferweide Orłowiec kłodzki dolnośląskie Schönau b. Bad Landeck Orłowo nowodworski pomorskie Orloff Orneta lidzbarski warmińsko-mazurskie Wormditt Orzechowo wąbrzeski kujawsko-pomorskie Groß Orsichau Orzesze mikołowski śląskie Orzesche 1939-45 Georgenfeld O.S. Orzysz piski warmińsko-mazurskie Arys Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:46 cz. 11 Pabianice pabianicki łódzkie Pabianitz 1939-40 Burgstadt Pajęczno pajęczański łódzkie Peinstett 1940; 1940-43 Pfeilstett, 1943-45 Pfeilstädt Pakoszów jeleniogórski dolnośląskie Wernersdorf Palczewice sławieński zachodniopomorskie Palzwitz Palczewo nowodworski pomorskie Palschau Pałowo sławieński zachodniopomorskie Alt Paalow Pałówko sławieński zachodniopomorskie Neu Paalow Pamięcin słubicki lubuskie Frauendorf Panowice międzyrzecki lubuskie Panwitz Papowo Toruńskie toruński kujawsko-pomorskie Thornisch Papau Paraszyno wejherowski pomorskie Paraschin Parszkowo pucki pomorskie Parschkau Parowa bolesławiecki dolnośląskie Tiefenfurt Pasieczna świdnicki dolnośląskie Zedlitz Pasłęk elbląski warmińsko-mazurskie Preußisch Holland Pasterka kłodzki dolnośląskie Passendorf Pasterzyce wrocławski dolnośląskie Pasterwitz Pastuchów świdnicki dolnośląskie Puschkau Pasym szczycieński warmińsko-mazurskie Passenheim Paszowice jaworski dolnośląskie Poischwitz Patoka kartuski pomorskie Patocka Pawłowo chojnicki pomorskie Groß Paglau Pawłowo gdański pomorskie Groß Paglau Pełczyce choszczeński zachodniopomorskie Bernstein Pecna poznański wielkopolskie Peetzen Perlino wejherowski pomorskie Perlin Pęciszewko sławieński zachodniopomorskie Petershagen Pęcław głogowski dolnośląskie Puschlau Pędzewo toruński kujawsko-pomorskie Pensau Pępice brzeski opolskie Pampitz Piasek lubliniecki śląskie Ludwigsthal Piasek pszczyński śląskie Sandau Piaski nowodworski pomorskie Neukrug Dzielnica Krynicy Morskiej, dawniej Nowa Karczma Piaskowiec nowodworski pomorskie Sand Piastów jeleniogórski dolnośląskie Kaiserswaldau Obecnie dzielnica Piechowic Piaszczyna bytowski pomorskie Reinwasser Piechowice jeleniogórski dolnośląskie Petersdorf Pieckowo kętrzyński warmińsko-mazurskie Pötschendorf Piekary oławski dolnośląskie Beckern Piekło sztumski pomorskie Pieckel Piekło Dolne gdański pomorskie Niederhölle Piekło Górne gdański pomorskie Oberhölle Pielnia sanocki podkarpackie Piella nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Pieniężno braniewski warmińsko-mazurskie Mehlsack Pieńkowo sławieński zachodniopomorskie Pennekow Pieńsk zgorzelecki dolnośląskie Penzig Pierwoszyno pucki pomorskie Pierwoschin 1940-1945 Kreftsfelde Pieski międzyrzecki lubuskie Pieske Pietrowice Wielkie raciborski śląskie Groß Peterwitz od 1936 – Bergkirch Pietrzyków świdnicki dolnośląskie Hohenpetersdorf Pieszcz sławieński zachodniopomorskie Peest Pieszyce dzierżoniowski dolnośląskie Peterswaldau Pigża toruński kujawsko-pomorskie Ernstrode Pikulice przemyski podkarpackie Jungendorf Pilchowice gliwicki śląskie Pilchowitz 1939-1945 Bilchengrund Piła pilski wielkopolskie Schneidemühl Piława Górna dzierżoniowski dolnośląskie Gnadenfrei Piorunkowice prudnicki opolskie Schweinsdorf Piotrków Trybunalski piotrkowski łódzkie Petrikau Piotrowice Świdnickie świdnicki dolnośląskie Peterwitz Pisarzowice krapkowicki opolskie Schreibersdorf Pisarzowice lubański dolnośląskie Schreibersdorf Piskorzów oławski dolnośląskie Groß Peiskerau Piskorzówek oławski dolnośląskie Klein Peiskerau Pisz piski warmińsko-mazurskie Johannisburg Pleszew pleszewski wielkopolskie Pleschen Pluski olsztyński warmińsko-mazurskie Plautzig Płaczewo wejherowski pomorskie Platachow Pławno choszczeński zachodniopomorskie Plagow Płociczno wałecki zachodniopomorskie Spechtsdorf Płock Płock (grodzki) mazowieckie Plock także Plotzk, Plozk; 1941-45 Schröttersburg Płocko słupski pomorskie Plötzig Płonkówko inowrocławski kujawsko-pomorskie Plonkhöfen Płońsk płoński mazowieckie Plöhnen Płoszczyna jeleniogórski dolnośląskie Flachenseiffen Płośnica działdowski warmińsko-mazurskie Heinrichsdorf Płoty gryficki zachodniopomorskie Plathe Pniewy szamotulski wielkopolski Pinne Pobiedziska poznański wielkopolskie Pudewitz Pobierowo gryficki zachodniopomorskie Poberow Pobłocie Wielkie białogardzki zachodniopomorskie Groß Pobloth Pobłocie Małe kołobrzeski zachodniopomorskie Klein Pobloth Poddębice poddębicki łódzkie Wandalenbrück 1943-45 Podgóry pucki pomorskie Tannenhof w niektórych źródłach pojawia się też pod nazwą Unterbergen Podgóry słupski pomorskie Puddiger Podgórzyn jeleniogórski dolnośląskie Giersdorf Podgrodzie elbląski warmińsko-mazurskie Neukirch Höhe Podlesie gdański pomorskie Lenzberg Pogorzała świdnicki dolnośląskie Seifersdorf Pogorzała Wieś malborski pomorskie Wernersdorf Pogórze prudnicki opolskie Brandewalde Pogórze pucki pomorskie Pogorsch 1940-1945 Gotenberg Pokój namysłowski opolskie Bad Carlsruhe Pokrzywno kłodzki dolnośląskie Nesselgrund Polakowice wrocławski dolnośląskie Pollogwitz Polanica-Zdrój kłodzki dolnośląskie Altheide Bad Polanka Horyniecka przemyski podkarpackie Deutschbach Polanów koszaliński zachodniopomorskie Pollnow Police policki zachodniopomorskie Pölitz Policko międzyrzecki lubuskie Politzig Polkowice polkowicki dolnośląskie Polkwitz 1937-45 Heerwegen Połchówko pucki pomorskie Buchenrode Połczyn-Zdrój świdwiński zachodniopomorskie Bad Polzin Połczyno pucki pomorskie Polzin 1940-1945 Konradswiese Pomień choszczeński zachodniopomorskie Pammin Pomlewo gdański pomorskie Pomlau Poniatów wałbrzyski dolnośląskie Seitendorf obecnie część Wałbrzycha Poniec gostyński wielkopolskie Punitz Popielów opolski opolskie Poppelau Popków kłodzki dolnośląskie Pfaffensteig Popowice bytowski pomorskie Puppendorf Porajów zgorzelecki dolnośląskie Großporitsch Poraż sanocki podkarpackie Kunzendorf nazwa lokacyjna wsi Kunzendorf XIV wiek Porażyn nowotomyski wielkopolskie Eichenhorst Porzecze sławieński zachodniopomorskie Preetz Posada zgorzelecki dolnośląskie Rusdorf do 1903 również Rußdorf Posadowice oleśnicki dolnośląskie Postelwitz Postomino sławieński zachodniopomorskie Pustamin Postołowo gdański pomorskie Postelau Powidz koszaliński zachodniopomorskie Friedensdorf Powidzko trzebnicki dolnośląskie Powitzko 1937-45 Urdorf Pozezdrze węgorzewski warmińsko-mazurskie Possessern 1938-1945 Grossgarten Poznań Poznań (grodzki) wielkopolskie Posen Prabuty kwidzyński pomorskie Riesenburg Prądówka nowotomyski wielkopolskie Ziegelscheune dawniej Cegielskie Olędry Prędzieszyn gdański pomorskie Prangschin obecnie część Straszyna Pręgowo Dolne gdański pomorskie Nieder Prangenau Pręgowo Górne gdański pomorskie Ober Prangenau Pręgowo Żuławskie malborski pomorskie Prangenau Prochowice legnicki dolnośląskie Parchwitz Promnice| poznański wielkopolskie Praemnitz Prostki ełcki warmińsko-mazurskie Prostken Prudnik prudnicki opolskie Neustadt Prusice trzebnicki dolnośląskie Prausnitz Prusinowo człuchowski pomorskie Prützenwalde Pruska Karczma gdański pomorskie Prausterkrug Pruszcz tucholski kujawsko-pomorskie Prust Pruszcz Gdański gdański pomorskie Praust Pruszcz Pomorski świecki kujawsko-pomorskie Prust Przasnysz przasnyski mazowieckie Praschnitz 1939-45 Przecławice wrocławski dolnośląskie Prisselwitz Przebędowo wejherowski pomorskie Prebendow Przeczno toruński kujawsko-pomorskie Heimsoot Przeczno choszczeński zachodniopomorskie Hagelfelde Przejazdowo gdański pomorskie Quadendorf Przelewice pyrzycki zachodniopomorskie Prillwitz Przemęt wolsztyński wielkopolskie Priment Przemków polkowicki dolnośląskie Primkenau Przemysław nowodworski pomorskie Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:48 cz. 12 Rabsztyn olkuski małopolskie Rabenstein Racibórz raciborski śląskie Ratibor Raciniewo chełmiński kujawsko-pomorskie Siegsruh Racławice Małe wrocławski dolnośląskie Klein Rasselwitz Racławice Śląskie prudnicki opolskie Deutsch Rasselwitz Racławiczki krapkowicki opolskie Rosstal Raczki Elbląskie elbląski warmińsko-mazurskie Unterkrebswalde Radęcin strzelecko-drezdenecki lubuskie Regenthin Radków kłodzki dolnośląskie Wünschelburg Radłowice oławski dolnośląskie Radlowitz Radochów kłodzki dolnośląskie Reyersdorf Radogoszcz lubański dolnośląskie Wünschendorf Radomierzyce wrocławski dolnośląskie Riembergshof Radosław sławieński zachodniopomorskie Coccejendorf Radostów Dolny lubański dolnośląskie Nieder Thiemendorf Radostów Górny lubański dolnośląskie Ober Thiemendorf Radostów Średni lubański dolnośląskie Mittel Thiemendorf Radoszewo pucki pomorskie Reddischau Radowo Małe łobeski zachodniopomorskie Klein Raddow Radówek słubicki lubuskie Kleine Rade Radunica gdański pomorskie Hundertmark Raduń choszczeński zachodniopomorskie Radun Radusz bytowski pomorskie Reddies Radusz szczecinecki zachodniopomorskie Burghof Radwanice wrocławski dolnośląskie Wasserborn Radzicz nakielski kujawsko-pomorskie Hermannsdorf Radziejów radziejowski kujawsko-pomorskie Rädichau Radzionków tarnogórski śląskie Radzionkau Radzyń Chełmiński grudziądzki kujawsko-pomorskie Rehden Rajbrot tarnowski małopolskie Rothembrot Rakoniewice grodziski wielkopolskie Rakwitz Rakowiska nowodworski pomorskie Krebsfelde Rakowo choszczeński zachodniopomorskie Raakow Rańsko międzyrzecki lubuskie Reinzig Raszowa strzelecki opolskie Raschowa 1939-45 Mittenbrück Ratowice oławski dolnośląskie Rattwitz Rawicz rawicki wielkopolskie Rawitsch Rąbinko świdwiński zachodniopomorskie Klein Rambin Rąbino świdwiński zachodniopomorskie Groß Rambin Recz choszczeński zachodniopomorskie Reetz Reda wejherowski pomorskie Rheda Rejowiec wągrowiecki wielkopolskie Revier Rekcin gdański pomorskie Rexin Rekownica kościerski pomorskie Recknitz Rekowo Lęborskie lęborski pomorskie Reckow Resko łobeski zachodniopomorskie Regenwalde Reszel kętrzyński warmińsko-mazurskie Rössel Rewal gryficki zachodniopomorskie Rewahl Rębiechowo kartuski pomorskie Ramkau Rębielcz gdański pomorskie Rambeltsch Rochowo koszaliński zachodniopomorskie Rochow Rogalin poznański wielkopolskie Eichenhain Rogowo toruński kujawsko-pomorskie Groß Rogau Rogowo gryficki zachodniopomorskie Kamp Rogoziniec świebodziński lubuskie Rogsen Rogoźnica świdnicki dolnośląskie Groß Rosen Rogówko toruński kujawsko-pomorskie Deutsch Rogau Rogóźno grudziądzki kujawsko-pomorskie Roggenhausen Rogóźno-Zamek grudziądzki kujawsko-pomorskie Schloß-Roggenhausen Rogóżka kłodzki dolnośląskie Wolmsdorf Rojewice inowrocławski kujawsko-pomorskie Grünkirch Rojewo inowrocławski kujawsko-pomorskie Roneck Rokitki Tczewskie tczewski pomorskie Rokittken Rokitnica gdański pomorskie Müggenhahl Romanowo kłodzki dolnośląskie Raumnitz Rostarzewo grodziski wielkopolskie Rothenburg Rościn choszczeński zachodniopomorskie Röstenberg Rościszewko gdański pomorskie Klein Roschau Rozgarty toruński kujawsko-pomorskie Rossgarten Rożnowice krośnieński podkarpackie Rosenberg Rozewie pucki pomorskie Rixhöft Rozkochów krapkowicki opolskie Rossweide Rozłazino wejherowski pomorskie Roslasin Roztoka gdański pomorskie Tiefenthal Roztoka świdnicki dolnośląskie Rohnstock Rozwory człuchowski pomorskie Rosenfelde Równe szczecinecki zachodniopomorskie Raffenberg Różany elbląski warmińsko-mazurskie Alt Rosengart Różyny gdański pomorskie Rosenberg Rudziczka prudnicki opolskie Riegersdorf Rudzienice iławski warmińsko-mazurskie Raudnitz Rudziniec gliwicki śląskie Rudzinitz od 1936 Rudgershagen Rudyszwałd raciborski śląskie Ruderswald Rumia wejherowski pomorskie Rahmel Runowo Krajeńskie sępoleński kujawsko-pomorskie Wildfelde Runowo Pomorskie łobeski zachodniopomorskie Ruhnow Rusinowo sławieński zachodniopomorskie Rützenhagen Rusko świdnicki dolnośląskie Rauske Rusko sławieński zachodniopomorskie Rushagen Rusocin gdański pomorskie Russoschin Rybaki kartuski pomorskie Fisherhütte Rybaki kościerski pomorskie Ribaken Rybno wejherowski pomorskie Rieben Rybojady międzyrzecki lubuskie Rybojadel 1937-45 Hoffmannstal[2] Rybotycze przemyski podkarpackie Honoffry Rychtal kępiński wielkopolskie Reichthal 1940-45 Reichtal Ryczewo Słupsk (grodzki) pomorskie Lohmühle obecnie część miasta Słupska Ryczywół obornicki wielkopolskie Ritschenwalde Rydzewo giżycki warmińsko-mazurskie Rydzewen 1927-1945 Rotwalde Rydzyna leszczyński wielkopolskie Reisen Rymanów krośnieński podkarpackie Reimanhaw, Reimannshau nazwa lokacyjna wsi XIV wiek Rymań kołobrzeski zachodniopomorskie Roman Ryn giżycki warmińsko-mazurskie Rhein Rynakowice wrocławski dolnośląskie Irrschnocke 1936-1945 Königsruh Ryńsk wąbrzeski kujawsko-pomorskie Rheinsberg Rypin rypiński kujawsko-pomorskie Rippin 1942-45 Rytro nowosądecki małopolskie Ritter nazwa lokacyjna wsi, 1312 rok Rzeck olsztyński warmińsko-mazurskie Ridbach Rzecko choszczeński zachodniopomorskie Rietzig Rzeczyca Wielka koszaliński zachodniopomorskie Reetz również Großreetz Rzepin słubicki lubuskie Reppen Rzeszów rzeszowski podkarpackie Reichshof Rzęczkowo toruński kujawsko-pomorskie Rentschkau Rzgów łódzki wschodni łódzkie Lancellenstätt 1943-45 Rzyszczewo sławieński zachodniopomorskie Ristow Sadowice wrocławski dolnośląskie Sadewitz 1933-1945 Schill Sady Dolne jaworski dolnośląskie Nieder Baumgarten Salino wejherowski pomorskie Saulin Samborowo ostródzki warmińsko-mazurskie Bergfriede Sandomierz sandomierski świętokrzyskie Sandomir Sanok sanocki podkarpackie Saanig Santok gorzowski lubuskie Zantoch Sarnowo nidzicki warmińsko-mazurskie Scharnau Sarnów mielecki podkarpackie Reichsheim Sątok oleśnicki dolnośląskie Zantoch 1937-45 Neuscholle Sątopy nowotomyski wielkopolskie Sontop Semlin starogardzki pomorskie Deutsch Semlin Sępopol bartoszycki warmińsko-mazurskie Schippenbeil Sępólno Krajeńskie sępoleński kujawsko-pomorskie Zempelburg Sianożęty kołobrzeski zachodniopomorskie Ziegenberg Sianów koszaliński zachodniopomorskie Zanow Siechnice wrocławski dolnośląskie Tschechnitz, potem Kraftborn Siedlce Gdańsk (grodzki) pomorskie Schedlitz i Danzig-Schidlitz (obecnie dzielnica Gdańska) Siedlce Siedlce (grodzkie) mazowieckie Schedlitz Siedlce oławski dolnośląskie Zedlitz Siedlęcin jeleniogórski dolnośląskie Boberröhrsdorf Siedlików wałbrzyski dolnośląskie Zedlitzheide dziś część Walimia Siedlisko nowosolski lubuskie Carolath Siemianice słupski pomorskie Schmaatz Siemianowice Śląskie Siemianowice (grodzki) śląskie Siemianowitz, Laurahütte Siemyśl kołobrzeski zachodniopomorskie Sunötzel Sieniawka dzierżoniowski dolnośląskie Lauterbach Sieniawka zgorzelecki dolnośląskie Kleinschönau Sienna kłodzki dolnośląskie Heudorf Sienno bydgoski kujawsko-pomorskie Wilhelminenhof Sierakowice kartuski pomorskie Sierakowitz Sieradz sieradzki łódzkie Sieradsch 1941-45 Schieratz Sieraków międzychodzki wielkopolskie Zirke Siercz międzyrzecki lubuskie Schierzig Sierczynek międzyrzecki lubuskie Schierzighauland Sierpc sierpecki mazowieckie Sichelberg Sińczyca sławieński za Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:48 cz.13 Ściegny jeleniogórski dolnośląskie Steinseiffen Ścigów krapkowicki opolskie Schiegau Ścinawa lubiński dolnośląskie Steinau an der Oder Ścinawa oławski dolnośląskie Deutsche Steinau Ścinawa Polska oławski dolnośląskie Odersteinau Ścinawica kłodzki dolnośląskie Steinwitz Ścinawka Dolna kłodzki dolnośląskie Niedersteine Ścinawka Górna kłodzki dolnośląskie Obersteine Ścinawka Średnia kłodzki dolnośląskie Mittelsteine Śledziowa Huta kościerski pomorskie Heringshütte Śmiałowice świdnicki dolnośląskie Schmellwitz Śmiełów jarociński wielkopolskie Smielow Śrem śremski wielkopolskie Schrimm Środa Śląska średzki dolnośląskie Neumarkt in Schlesien Środa Wielkopolska średzki wielkopolskie Schroda Świdnica świdnicki dolnośląskie Schweidnitz Świdnica zielonogórski lubuskie Schweinitz Świdwie sępoleński kujawsko-pomorskie Zempolnothal Świdwin świdwiński zachodniopomorskie Schivelbein Świdwowiec międzyrzecki lubuskie Birkenhorst Świebodzice świdnicki dolnośląskie Freiburg Świebodzin świebodziński lubuskie Schwiebus Świecie lubański dolnośląskie Schwerta 1937-1945 Schwertburg Świecie brodnicki kujawsko-pomorskie Schwetz Świecie świecki kujawsko-pomorskie Schwetz Świecino pucki pomorskie Schwetzin Świelino koszaliński zachodniopomorskie Schwellin Świeradów-Zdrój lubański dolnośląskie Bad Flinsberg Świerzawa złotoryjski dolnośląskie Schönau an der Katzbach Świerzno kamieński zachodniopomorskie Schwirsen Świeszyno bytowski pomorskie Schwessin Świeszyno koszaliński zachodniopomorskie Schipessin Świetlikowo tczewski pomorskie Lichtenstein Świetlino wejherowski pomorskie Schweslin Święciechów choszczeński zachodniopomorskie Silberberg Święta Katarzyna wrocławski dolnośląskie Kattern Święta Lipka kętrzyński warmińsko-mazurskie Heiligelinde Świętajno olecki warmińsko-mazurskie Schwentainen Świętajno szczycieński warmińsko-mazurskie Schwentainen 1938-45 Altkirchen Świętno wolsztyński wielkopolskie Schwenten Świętochłowice Świętochłowice (grodzki) śląskie Schwientochlowitz Świętosław toruński kujawsko-pomorskie Wenzlau Święty Wojciech międzyrzecki lubuskie Georgsdorf Świnoujście Świnoujście (grodzki) zachodniopomorskie Swinemünde Świńcz gdański pomorskie Schwintsch Taciszów gliwicki śląskie Tatischau Tadzino wejherowski pomorskie Tadden Tarnowo Podgórne poznański wielkopolski Schlehen Tarnowskie Góry tarnogórski śląskie Tarnowitz Tarnów Tarnów (grodzki) małopolskie Tarnau Tarnówka złotowski wielkopolskie Tarnowke Tąpadła świdnicki dolnośląskie Tampadel Tczew tczewski pomorskie Dirschau Tczewskie Łąki tczewski pomorskie Dirschauerwiesen Teodorów oławski dolnośląskie Theuderau Tłukomy pilski wielkopolskie Neuenfelde Terespol Pomorski świecki kujawsko-pomorskie Terespol Tokary kartuski pomorskie Tockar Tokary sławieński zachodniopomorskie Deutschrode Toliszczek wejherowski pomorskie Burgsdorf Tolkmicko elbląski warmińsko-mazurskie Tolkemit Tomaszów Mazowiecki Tomaszów Mazowiecki (grodzki) łódzkie Tomaschow an der Piliza 1941-45 Tomaschow-Mazowiecki Tomkowa świdnicki dolnośląskie Tunkendorf Tomkowice świdnicki dolnośląskie Thomaswaldau Toporów świebodziński lubuskie Topper Toporzysko toruński kujawsko-pomorskie Amthal Toruń Toruń (grodzki) kujawsko-pomorskie Thorn Toszek gliwicki śląskie Tost Torzym sulęciński lubuskie Sternberg Trutnowy gdański pomorskie Trutenau Trutnowy Drugie gdański pomorskie Trutenauer Feld Trutnowy Pierwsze gdański pomorskie Grebinerwald Trutnowy Trzecie gdański pomorskie Trutenauer Herrenland Trąbki Małe gdański pomorskie Klein Trampken Trąbki Wielkie gdański pomorskie Groß Trampken Trątkownica kartuski pomorskie Fließenkrug Trestno wrocławski dolnośląskie Treschen Trudna złotowski wielkopolskie Kappe Truskolas gryficki zachodniopomorskie Trutzlatz Trzcianka czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Schönlanke Trzciel międzyrzecki lubuskie Tirschtiegel Trzcinisko gdański pomorskie Schönrohr Trzcinno bytowski pomorskie Rohr Trzcińsko-Zdrój gryfiński zachodniopomorskie Bad Schönfließ Trzebiatów gryficki zachodniopomorskie Treptow (an der Rega) Trzebiechów zielonogórski lubuskie Trebschen Trzebiel żarski lubuskie Triebel Trzebielino bytowski pomorskie Treblin Trzebień bolesławiecki dolnośląskie Kittlitztreben Trzebień Mały bolesławiecki dolnośląskie Wenigtreben Trzebieszowice kłodzki dolnośląskie Kunzendorf (an der Biele) Trzebież policki zachodniopomorskie Ziegenort Trzebina prudnicki opolskie Kunzendorf Trzebinia chrzanowski małopolskie Trebing Trzebnica trzebnicki dolnośląskie Trebnitz Trzechel goleniowski zachodniopomorskie Trechel Trzeciewiec bydgoski kujawsko-pomorskie Goldfeld Tuchola tucholski kujawsko-pomorskie Tuchel Tuczno wałecki zachodniopomorskie Tütz Tuliszków turecki wielkopolskie Tulischau Tuplice żarski lubuskie Teuplitz Turoszów zgorzelecki dolnośląskie Türchau ob. część Bogatyni Turowo bytowski pomorskie Steinau Tursko bytowski pomorskie Turzig Turów wrocławski dolnośląskie Thauer Turzno toruński kujawsko-pomorski Tauer Tuszyn łódzki wschodni łódzkie Tuschin 1943-45 Twarda Góra świecki kujawsko-pomorskie Hardenberg Twardogóra oleśnicki dolnośląskie Festenberg Twardoszek słubicki lubuskie Am Kanal obecnie osada nie istnieje Tworków raciborski śląskie Tworkau Tychowo białogardzki zachodniopomorskie Groß Tychow Tychowo sławieńki zachodniopomorskie Tychow Tychy tyski śląskie Tichau Tylewice wschowski lubuskie Tillendorf Tylice toruński kujawsko-pomorskie Tillitz Tymbark limanowski małopolskie Tannenberg Tynwałd iławski warmińsko-mazurskie Tillwalde Tyń sławieński zachodniopomorskie Thyn Ujazd strzelecki opolskie Bischofstal do 1936 Ujest Ujazd Górny średzki dolnośląskie Ober Mois Ujście pilski wielkopolskie Usch Ulkowy gdański pomorskie Uhlkau Ulkowy Pierwsze gdański pomorskie Thärshöhe Uniegoszcz lubański dolnośląskie Bertelsdorf Uniejów poddębicki łódzkie Brückstädt 1943-45 Unieście koszaliński zachodniopomorskie Ostseebadnest Unisław chełmiński kujawsko-pomorskie Kulmisch Wenzlau Ustka słupski pomorskie Stolpmünde Ustronie Morskie kołobrzeski zachodniopomorskie Henkenhagen Uścikowo obornicki wielkopolskie Wartethal Uzdowo działdowski warmińsko-mazurskie Usdau Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:49 cz. 14 Wadowice wadowicki małopolskie Frawenstat także Wadowitz Waksmund nowotarski małopolskie Wachsmund Walce krapkowicki opolskie Walzen Walim wałbrzyski dolnośląskie Wüstewaltersdorf Wałbrzych wałbrzyski dolnośląskie Waldenburg Wałcz wałecki zachodniopomorskie Deutsch Krone Wałdowo bytowski pomorskie Waldow Wambierzyce kłodzki dolnośląskie Albendorf Wapienica Bielsko-Biała (grodzki) śląskie Lobnitz dziś dzielnica Bielska-Białej Waplewo olsztyński warmińsko-mazurskie Waplitz Warcz gdański pomorskie Wartsch Warzeńska Huta kartuski pomorskie Warznauerhütte Wapno wągrowiecki wielkopolskie Salzhof tylko 1944-45 Warblewo koszaliński zachodniopomorskie Varbelow Warcino słupski pomorskie Varzin Wardyń choszczeński zachodniopomorskie Wardin Warnice pyrzycki zachodniopomorskie Warnitz Warszawa Warszawa (grodzki) mazowieckie Warschau Warszkowo sławieński zachodniopomorskie Alt Warschow Warszkówko sławieński zachodniopomorskie Neu Warschow Warta Bolesławiecka bolesławiecki dolnośląskie Alt Warthau Wartosław szamotulski wielkopolskie Neubrück Warzenko kartuski pomorskie Warschenko Warzno wejherowski pomorskie Warschnau Watorowo chełmiński kujawsko-pomorskie Waltersdorf Wąbrzeźno wąbrzeski kujawsko-pomorskie Briesen Wądroże Wielkie jaworski dolnośląskie Groß Wandriß Wągrowiec wągrowiecki wielkopolskie Wongrowitz 1942-45 Eichenbrück Wąsosz górowski dolnośląskie Herrnstadt Wąwelno sępoleński kujawsko-pomorskie Lindenwald Wąwelnica policki zachodniopomorskie Wamlitz Wejherowo wejherowski pomorskie Neustadt Werblinia pucki pomorskie Werblin Węgliniec zgorzelecki dolnośląskie Kohlfurt Węgorzewo węgorzewski warmińsko-mazurskie Angerburg Węgorzewo Koszalińskie koszaliński zachodniopomorskie Vangerow Węgorzyn wąbrzeski kujawsko-pomorskie Wangerin Węgorzyno słupski pomorskie Vangerin Węgorzyno łobeski zachodniopomorskie Wangerin Węgry wrocławski dolnośląskie Wangern Wiadrów jaworski dolnośląskie Wederau Wiatrołom bytowski pomorskie Viartlum Wichów nowosolski lubuskie Weichau Wicie sławieński zachodniopomorskie Vitte Widlino kartuski pomorskie Fidlin Widuchowa gryfiński zachodniopomorskie Fiddichow Wiekowice sławieński zachodniopomorskie Wieck Wielawino szczecinecki zachodniopomorskie Flackenheide Wielbark szczycieński warmińsko-mazurskie Willenberg Wieleń czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Filehne Wielichowo grodziski wielkopolskie Wiesenstadt Wielichówko stargardzki zachodniopomorskie Münsterberg Wieliczka wielicki małopolskie Groß Salze Wieliczki olecki warmińsko-mazurskie Wielitzken 1938-1945 Wallenrode Wielka Piaśnica pucki pomorskie Piasnitz Wielki Łęck działdowski warmińsko-mazurskie Groß Lensk Wielkie Rychnowo golubsko-dobrzyński kujawsko-pomorskie Groß Reichenau Wieluń wieluński łódzkie Welun 1940-41/1942-45; 1941-42 Welungen Wierciny nowodworski pomorskie Hakendorf-Robach Wierzbiec prudnicki opolskie Wackenau Wieruszów świdnicki dolnośląskie Wierischau Wieruszów wieruszowski łódzkie Weruschau Wierzbna świdnicki dolnośląskie Würben Wierzbowa bolesławiecki dolnośląskie Rückenwaldau Wierzchowo szczecinecki zachodniopomorskie Virchow Wierzchucinek bydgoski kujawsko-pomorskie Hohenfelde Wieszyno słupski pomorskie Versin Wieśnica świdnicki dolnośląskie Fehebeutel Wietrzno koszaliński zachodniopomorskie Vettrin Wiewiórka iławski warmińsko-mazurskie Susannenthal Wieżyca kartuski pomorskie Thurmberg Więcbork sępoleński kujawsko-pomorskie Vandsburg Wilamowice bielski śląskie Wilmesau Wilkanów kłodzki dolnośląskie Wölfelsdorf Wilkowice sławieński zachodniopomorskie Wilhelmine Wilkowice tarnogórski śląskie Wolfstal Wilkowice wrocławski dolnośląskie Wilkowitz Wilkowo Nowowiejskie lęborski pomorskie Villkow Wilków świdnicki dolnośląskie Wilkau Winnica międzyrzecki lubuskie Winitze Wińsko wołowski dolnośląskie Winzig Wipsowo olsztyński warmińsko-mazurskie Wieps Wirki świdnicki dolnośląskie Klein Wierau Wiry świdnicki dolnośląskie Gross Wierau Wisła cieszyński śląskie Weichsel Wiślina gdański pomorskie Hochzeit Wiślinka gdański pomorskie Weßlinken Wiśniowa świdnicki dolnośląskie Roth Kirschdorf Witoszów Dolny świdnicki dolnośląskie Nieder Bögendorf Witoszów Górny świdnicki dolnośląskie Ober Bögendorf Witków świdnicki dolnośląskie Wickendorf Witków wejherowski pomorskie Woedke Witnica gorzowski lubuskie Vietz Wleń lwówecki dolnośląskie Lähn Władysławowo nowotomyski wielkopolskie Neufeld Władysławowo pucki pomorskie Großendorf Włocławek Włocławek (grodzki) kujawsko-pomorskie Leslau 1939-45 Włoszakowice leszczyński wielkopolskie Luschwitz Włóki bydgoski kujawsko-pomorskie Weichselhorst Wocławy gdański pomorskie Wotzlaff Wodzisław Śląski wodzisławski śląskie Loslau Wojanowo gdański pomorskie Woyanow Wojanów jeleniogórski dolnośląskie Schildau Wojciechy bartoszycki warmińsko-mazurskie Albrechtsdorf Wojcieszyn goleniowski zachodniopomorskie Eberstein Wojkowice wrocławski dolnośląskie Weigwitz Wojnowice wrocławski dolnośląskie Zindel Wojszyce Wrocław (grodzki) dolnośląskie Woischwitz 1936-1945 Hoinstein, od 1951 r. część Wrocławia Wolibórz kłodzki dolnośląskie Volpersdorf Wolany kłodzki dolnośląskie Wallisfurth Wolin (miasto) kamieński zachodniopomorskie Wollin Wolsztyn wolsztyński wielkopolskie Wollstein Wołczyn kluczborski opolskie Kunzestadt, Konstadt Wołów wołowski dolnośląskie Wohlau Wonorze inowrocławski kujawsko-pomorskie Ostburg Woźniki lubliniecki śląskie Woischnik Wójcice oławski dolnośląskie Steindorf Wrocław Wrocław (grodzki) dolnośląskie Breslau Wronki szamotulski wielkopolskie Wronke Wróblewo gdański pomorskie Sperlingsdorf Wróblin prudnicki opolskie Fröbel Wrzeszcz Gdańsk (grodzki) pomorskie Langfuhr obecnie dzielnica Gdańska Wrzeszczyn jeleniogórski dolnośląskie Boberrullersdorf Wrzeszczyna czarnkowsko-trzcianecki wielkopolskie Wreschin Września wrzesiński wielkopolskie Wreschen Wrześnica sławieński zachodniopomorskie Freetz Wrzosowo kamieński zachodniopomorskie Fritzow Wrzosowo kołobrzeski zachodniopomorskie Fritzow Wrzosy Toruń (grodzki) kujawsko-pomorskie Schönwalde obecnie dzielnica Torunia Wschowa wschowski lubuskie Fraustadt Wszedzień sławieński zachodniopomorskie Scheddin Wudzynek bydgoski kujawsko-pomorskie Lindau Wybcz toruński kujawsko-pomorskie Wibsch Wydminy giżycki warmińsko-mazurskie Widminnen Wygon choszczeński zachodniopomorskie Langenfuhr Wymiarki żagański lubuskie Wiesau Wymyślanka nowotomyski wielkopolskie Maschlanke, Bollbrücke Wypaleniska bydgoski kujawsko-pomorskie Feyerland Wypychy gdański pomorskie Wippich Wyrzysk pilski wielkopolskie Wirsitz Wysoka wrocławski dolnośląskie Bergmühle Zehnhufen/Bergmühle, Kundschütz/Wessig Wysoka międzyrzecki lubuskie Hochwalde Wysoka zielonogórski lubuskie Weissig Wysoka pilski wielkopolskie Wissek 1942-45 Weißeck Wysoka Kamieńska kamieński zachodniopomorskie Wietstock Wysoka Krajeńska sępoleński kujawsko-pomorskie Hohenfelde Wysokie wejherowski pomorskie Hohenfelde Wyszanowo międzyrzecki lubuskie Wischen Wyszewo koszaliński zachodniopomorskie Seidel Wyszkowo braniewski warmińsko-mazurskie Hohenfürst Wyszogóra gryficki zachodniopomorskie Piepenburg Wytowno słupski pomorskie Weitenhagen Zabełków raciborski śląskie Zabelkau Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: do aloisa Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.18.48.internetia.net.pl 16.06.11, 20:07 Widzisz alois jesteś idiotą i niestety jest to nieuleczalne. między innymi tacy jak ty chcą zawracać Wisłę kijem, bo im się w główkach mózg od ciepła w budyń zamienił. Zapewne nie dotarło do ciebie, że od ponad 60 lat mamy inną rzeczywistość. nie ma już brunatnych koszul na ulicach i butnych min szwadronów nienawiści. twoje posty dowodzą, że wypisywanie niemieckich nazw dla polskich miejscowości wcale nie ma na celu uszanowanie mniejszości, tylko czysty rewizjonizm. z tej to przyczyny w Ozimku i wielu innych miejscach mówią NIE dla takich praktyk. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 15:49 Pabianice? Porąbało Cię kompletnie? Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: alois Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.252.16.35.internetia.net.pl 16.06.11, 15:52 A komu przypadły po III rozbiorze jak nie Prusom ? Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 16:29 Ten Jura to Ukrainiec i dlatego nie zna historii Polski...o Slasku juz nie wspomne, he he Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 20:37 Gość portalu: alois napisał(a): > A komu przypadły po III rozbiorze jak nie Prusom ? I jak długo do Prus Pabianice i Warszawa należały? Na tej samej zasadzie można by domagać się historycznych nazw szwedzkich. A czemu nie ma na Twojej liście Szczedrzyka? Jura Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 16:28 Jura? To jakas ukrainska odmiana Jurka:))))))) Mialem racje Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 20:38 oppelner_os napisał: > Jura? To jakas ukrainska odmiana Jurka:))))))) > > Mialem racje Ach, jakaż merytoryczna wypowiedź. Żal mi Cię, zakompleksiony biedaku. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 17.06.11, 05:28 Horosho Juri:)))))) Odpowiedz Link Zgłoś
okobar79 Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 17.06.11, 11:19 Jura - nie odpisuj mu...szkoda nerwów na idiotę Odpowiedz Link Zgłoś
oppelner_os Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 17.06.11, 22:26 Kolejny "patriota" czyli polski faszysta Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: do_oppelnera Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: 212.191.130.* 29.02.12, 08:10 Nie krzycz biedaczyno, bo przyjadę do ciebie do Oppeln i tak ci morde skuję, że za faszystami zatęsknisz Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Achim Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.dip.t-dialin.net 16.06.11, 16:48 > zapytany, czy mniejszość, która chce zrozumienia, jest w stanie także zrozumieć obawy większości. A jakie niby sa te obawy (przyjezdnej) wiekszosci ? A ten Szymon Weiss to chyba sam ma kompleksy i problemy, tak np. patrzac na jego imie i nazwisko.......... Zreszta, za to powiedzenie z tym nozem w takim kontekscie powinien poniesc prawne konsekwencje. Dla mnie jest to nawolywanie do nienawisci. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Achim Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.dip.t-dialin.net 16.06.11, 16:50 Sz.W. = szalony szalom, slepy widzi. A tacy sa czesto nadgorliwi ("prawdziwi patryjoci"). Odpowiedz Link Zgłoś
amoremio Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 16.06.11, 19:54 wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80277,9799153,Posel_AWPL_chce_sledztwa_w_sprawie_piosenki_podzegajacej.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gość Do alois IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.11, 17:52 Pomimo ,że mamy połowę czerwca otrzymujesz od mnie tytuł - kretyn roku 2011- A tak na marginesie dla przypomnienia takim sięrmiężnym idiotom jak Ty - gdyby Adi wygrał ostatnią wojnę to by Ciebie zapewne na tym świecie nie było, ponieważ wszystkich Górnoślązaków przesiedliłby na Ukrainę. Cóż jak się nie zna historii ziemi z której się pochodzi to wypisuje takie nikomu niepotrzebne bzdury Zapamiętaj przygłupie, nie o wszystkich faktach z ostatniej wojny mówią te sprzedane media i internet czego takie durnie ja Ty nie mogą pojąć swoim małym rozumkiem.Ty nawet na tym forum normalnym Ślązakom przynosisz jedynie wstyd popisując się swoim debilizmem. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: do j-23 Re: Do alois IP: *.dip.t-dialin.net 16.06.11, 21:58 Gość portalu: gość napisał(a): > Pomimo ,że mamy połowę czerwca otrzymujesz od mnie tytuł - kretyn roku 2011- > A tak na marginesie dla przypomnienia takim sięrmiężnym idiotom jak Ty - gdyby > Adi wygrał ostatnią wojnę to by Ciebie zapewne na tym świecie nie było, poniew > aż wszystkich Górnoślązaków przesiedliłby na Ukrainę. Cóż jak się nie zna histo > rii ziemi z której się pochodzi to wypisuje takie nikomu niepotrzebne bzdury Za > pamiętaj przygłupie, nie o wszystkich faktach z ostatniej wojny mówią te sprzed > ane media i internet czego takie durnie ja Ty nie mogą pojąć swoim małym rozumk > iem.Ty nawet na tym forum normalnym Ślązakom przynosisz jedynie wstyd popisując > się swoim debilizmem. Ej swietlicowy nie pien sie tyle bo ci zylka peknie, i nie gdybaj za duzo, Na Ukraine mozy by i przesiedlil ale takich jak ty sięrmiężny idioto. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: anal lityk Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.pool.mediaWays.net 16.06.11, 22:28 Hutnicze miasto Malapane nie mialo z Ozimkami nic do czynienia, ale jezeli mieszkancy tak uwazaja- prosze bardzo. Do nas Ozimki przychodzili na pole odpracowywac za konia, ale to bylo dawniej. Duzo pojechalo tez do Niemiec, nazywaja sie tak samo, ale wymawia sie Ocimek-z c. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: okazyjny opolanin Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.protonet.pl 17.06.11, 08:59 Gość portalu: Ela napisał(a): > ... to się nazywa demokracja panie Rasch, demokracja... > Tylko w drugą stronę! > Ludziska nie chcą niemców, więc trza się pogodzić,,, choć boli jak szlag:)) Witam! Jest trochę inaczej, bo o demokracji mów się ludziom kiedy politykom pasuje. W innym przypadku zaś powołują się oni na przepisy i zasady demokracji mają głęboko w d...... Np. Nasz sąsiad kupił przed tygodniem nowe auto i poszedł po tablice rejestracyjne. Dostał takie ze znaczkiem PL, a na poprzednim samochodzie miał bez PL. On nie chciał tego PL, bo dużo jeździ na zachód i nie chce być kojarzony z jego zdaniem śmiesznym krajem. Niestety, nie udało mu się tego załatwić, mimo że jest jedynym właścicielem tego pojazdu i zgodnie z demokracją ma co do jego wystroju 100% głosu. Urzędniki nie chcą tablic bez PL, więc trza się pogodzić,,, choć boli jak szlag:)) Pozdr. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 17.06.11, 10:20 Gość portalu: okazyjny opolanin napisał(a): > Np. Nasz sąsiad kupił przed tygodniem nowe auto i poszedł po tablice rejestracy > jne. Dostał takie ze znaczkiem PL, a na poprzednim samochodzie miał bez PL. On > nie chciał tego PL, bo dużo jeździ na zachód i nie chce być kojarzony z jego zd > aniem śmiesznym krajem. O ja pierniczę, ale ludzie mają szmergla. Teraz tylko czekać, kiedy Twój znajomy do Strasburga pójdzie z tym problemem. Obawiam się, że jednak niewiele wskóra, bo właśnie przepisy europejskie wymagają, aby można było zidentyfikować, w jakim kraju zarejestrowany jest samochód. Jeżeli więc Twój znajomy wyjeżdżał za granicę z poprzednimi tablicami i bez owalnej naklejki PL, to łamał przepisy. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: okazyjny opolanin Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.protonet.pl 17.06.11, 11:14 jureek napisał: > O ja pierniczę, ale ludzie mają szmergla. Teraz tylko czekać, kiedy Twój znajom > y do Strasburga pójdzie z tym problemem. Obawiam się, że jednak niewiele wskóra > , bo właśnie przepisy europejskie wymagają, aby można było zidentyfikować, w ja > kim kraju zarejestrowany jest samochód. Jeżeli więc Twój znajomy wyjeżdżał za g > ranicę z poprzednimi tablicami i bez owalnej naklejki PL, to łamał przepisy. > Jura Witam! - Nie zrozumiałeś przesłania mego postu. Celem jego było zapodanie przykładu, jak wybiórczo urzędnicy i politycy traktują demokrację i przepisy. Takich rzeczy z życia wziętych jest bez liku. Raz się je instrumentalnie nagłaśnia, raz otacza zmową milczenia. Ta hipokryzja jest po porostu zabawna. Nie wiem czy pamiętasz ile razy była walka mieszkańców jakiegoś miasteczka o przynależność do innego województwa. Robiono manifestacje, zbierano podpisy i często gęsto nic nie zdziałano. A tu oficjalnie się głosi, że "Vox populi, vox Dei!" - Tu ktoś podpierał się ustawą o j. polskim. I rzeczywiście jest tam zapis iż w urzędach w PL używa się j. polskiego. Policja tak to sobie wzięła do serca, że wszystkie formularze i zgłoszenia zawiadomienia o przestępstwie sformułowane są tylko w j. polskim. Z tego powodu studenci polskich uczelni wydziałów anglojęzycznych w kontaktach z policją są na przegranej pozycji. Nawet policyjna INFO-linia jest tylko po polsku. W tej sprawie interweniował RPO, tu masz link: www.rpo.gov.pl/pliki/12490395160.pdf Czyli jak głupie chciejstwo urzędoli jest na wierzchu jest OK! Nie dziw się więc, że budzi się od czasu do czasu postawa obywatelskiego nieposłuszeństwa. - Dlaczego zwykłego obywatela ma mieć szmergla, kiedy domaga się słusznie praw demokratycznych w zakresie swojej własności? Wybacz, ale to chyba masz w spadku po komunie, gdzie obowiązywała zasada "Władza zawsze ma rację" - Co do owego sąsiada, to miał na szybie znaczek PL, ale dosyć niepozorny nie rzucający się w oczy. Chyba tak ze wstydu. Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 17.06.11, 13:51 Gość portalu: okazyjny opolanin napisał(a): > - Dlaczego zwykłego obywatela ma mieć szmergla, kiedy domaga się słusznie praw > demokratycznych w zakresie swojej własności? Wybacz, ale to chyba masz w spadku > po komunie, gdzie obowiązywała zasada "Władza zawsze ma rację" Podtrzymuję swoją poprzednią ocenę, że Twój znajomy ma szmergla, jeżeli jeszcze do zwykłe przepisy administracyjne traktuje w kategoriach praw demokratycznych. W zdecydowanej większości krajów jak najbardziej demokratycznych wygląd tablic rejestracyjnych nie jest dowolny, lecz ściśle określony i normalnemu człowiekowi bez szmergla nie przychodzi nawet do głowy, żeby takie przepisy traktować jako zamach na jego własność. Wyobraź sobie, że niemieckie przepisy zabraniają jakichkolwiek manipulacji licznikiem kilometrów w samochodzie (zabronione jest samo przestawianie licznika bez konieczności udowadniania zamiaru oszustwa). To dopiero ograniczenie prywatnej własności, nie? Chciałbyś se w Twoim, za ciężką harówę zakupionym aucie ustawić sobie stan licznika np. na równe 10.000 km, a tu państwo Ci tego zabrania. Też będziesz pisał w takim przypadku o komunistycznej mentalności, że "władza ma zawsze rację"? Jednak nawet nie ta przesada w rozumieniu rzekomych praw obywatelskich jest najważniejszym powodem, dlaczego uważam, że Twój znajomy nie ma "wszystkich szolek w szranku". Tym powodem jest demonstracyjne definiowanie się nie pozytywne, lecz przez negację. Na tej zasadzie "prawdziwy" Polak nie może napisać dobrego słowa o Niemcach, bo on uważa, że im gorzej o nich pisze, tym lepszym jest Polakiem. Dokładnie ten sam syndrom widoczny jest u Twojego znajomego. Takie demonstracyjne odcinanie się od wszystkiego, co polskie, to po prostu dziecinada. Nie lepiej identyfikować się pozytywnie? > - Co do owego sąsiada, to miał na szybie znaczek PL, ale dosyć niepozorny nie r > zucający się w oczy. Chyba tak ze wstydu. Jeżeli znaczek był niepozorny, to też był niezgodny z przepisami, bo znaczki te mają określone przepisami rozmiary. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: okazyjny opolanin Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.protonet.pl 17.06.11, 21:45 jureek napisał: > Podtrzymuję swoją poprzednią ocenę, że Twój znajomy ma szmergla, jeżeli jeszcze > do zwykłe przepisy administracyjne traktuje w kategoriach praw demokratycznych Witam! - Kiedyś też mi się tak wydawało, że ludzie powinno się zrównywać do jednego wzorca, a tych co się wychylają uznawać za szurniętych. Obecnie z pokorą przyjmuję do wiadomości, że ludzie są różni i mają pełne prawo takimi być. Państwo, jakiekolwiek by nie było, ten dziwny aparat przemocy, nie może tego jednak zrozumieć. - Faktem jest, że jedni budują swoje otoczenie życiowe w opozycji do zastanych przepisów i reguł, albo też raczej zgodnie z wyznawanymi wartościami. Do człowieka nie wejdziesz i nie będziesz wiedział, czy w danym przypadku głównym motorem jest demonstracyjne definiowanie się pozytywne, czy negatywne. Stąd niejaki Korwin-Mikke uważa przepis o używaniu kasku na motorze za niedopuszczalny zamach państwa na swobodę obywatelską. Radosław Sikorski na swoim ranczu postawił tablicę STREFA ZDEKOMUNIZOWANA, czy z nienawiści do komuny, albo też z wysokiego umiłowania wolność??? > Na tej zasadzie "prawdziwy" Polak nie może napisać dobrego sł > owa o Niemcach, bo on uważa, że im gorzej o nich pisze, tym lepszym jest Polaki > em. Dokładnie ten sam syndrom widoczny jest u Twojego znajomego. Takie demonstr > acyjne odcinanie się od wszystkiego, co polskie, to po prostu dziecinada. Nie l > epiej identyfikować się pozytywnie? Dla mnie każdy "prawdziwy Polak", "prawdziwy Niemiec" to podejrzane indywiduum. Zaś co do samego "odcinania się" , to zapewne każdy zainteresowane ma swoje ciche powody. One dla nas mogą być dziecinadą, dla niego nie. Są miejsca w Europie gdzie niektóre kraje są postrzegane negatywnie i to niekiedy całkiem zasłużenie. Sąsiada traktuję więc raczej jako człowieka z przezornego. Jest przedsiębiorcą i twierdzi, że to państwo rzuca mu tylko kłody pod nogi więc jeżeli tylko może stara się go unikać. Jak Kuba Bogu, tak ........, powiada. I ja to rozumiem. Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Rouza Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.dip0.t-ipconnect.de 17.06.11, 22:39 www.faz.net/artikel/C31325/deutschland-und-polen-komorowskis-geschichte-30442369.html Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hans Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.pool.mediaWays.net 18.06.11, 11:48 Danke, Rouza. Dobry artykul-jak zwykle FAZ. Ja juz dawniej wiedzialem , ze Komorowski bedzie prezydentem i mialem taka cicha nadzieje, ze nie potrzaska porcelany. Jak na razie raczej sie nie zawiodlem-ludzie , ktorzy maja wiecej dzieci widza swiat troche inaczej, jak ci z kotem. Te polsko-niemieckie problemy musza byc spokojnie i bez wrzasku rozwiazywane, krok po kroku. Po co sie tak pienic na temat tablic? Jest takie prawo (i dobrze) , te nazwy sa historyczne i byly pare razy dluzej uzywane jak te dzisiejsze polskie. Ja sie bardzo ciesze, ze moja rodzinna miejscowosc ma tez ta stara nazwe. Ta polska tez byla akceptowana, ale kazdy wiedzial, ze to nie ta prawdziwa -takie polskie falszowanie.... Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 18.06.11, 12:08 Gość portalu: Hans napisał(a): > Ja sie bardzo ciesze, ze moja rodzinna miejscowosc ma tez ta stara nazwe. Ta po > lska tez byla > akceptowana, ale kazdy wiedzial, ze to nie ta prawdziwa -takie polskie falszowa > nie.... Fałszowanie tylko polskie może być? Niemieckiego fałszowania nie ma i nie było? Hopfental, Klein Kochen, Eichhammer - to nie są fałszerstwa? Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hans Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.pool.mediaWays.net 18.06.11, 12:27 jureeeek-falszowali niemieccy faszysci w latach trzydziestych-dlatego te nazwy sa zabronione. Te stare zniemczenia to byl naturalny proces. Ale bylo znacznie wiecej nazw tylko po niemiecku, ktore Polacy calkowicie na nowo wymyslili. Zawsze uwazam. ze po 45 roku Polacy zmieniali te nazwy o wiele madrzej jak hitlerowcy po 33. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 18.06.11, 12:34 Gość portalu: Hans napisał(a): > jureeeek-falszowali niemieccy faszysci Dość symptomatyczne to jest. Z niemieckiej strony fałszowali nie Niemcy, tylko niemieccy faszyści, a z polskiej strony nie polscy komuniści, lecz Polacy. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.dip.t-dialin.net 18.06.11, 12:47 Ale na Dolnym Slasku nazwy wiosek czy miast zostaly przetlumaczone na jezyk polski w 100% i w ten sposob jakas symboliczna ciaglosc w nazewnictwie zostala.Co do Ozimka jezeli miejscowi zadecydowali tak a nie inaczej to tez jest w porzadku. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Hans Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.pool.mediaWays.net 18.06.11, 13:31 Mnie to ani ziebi, ani grzeje. Co chodzi o zmiane nazw, to komunisci nie odgrywali tu roli- jak juz to popelniali takie czyny jak zmiana Katowic na Stalinogrod. Kiedys bylem w Strasburgu-stare niemieckie miasto. I popatrz, popatrz-Francuzi napisali na starym miescie niemieckie historyczne nazwy ulic-pod tymi francuskimi. Odpowiedz Link Zgłoś
jureek Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą 18.06.11, 15:51 Gość portalu: Hans napisał(a): > Mnie to ani ziebi, ani grzeje. Co chodzi o zmiane nazw, to komunisci nie odgryw > ali tu roli- A jak chodzi o zmiany nazw na wymyślone niemieckie, to tylko faszyści odgrywali rolę? Inni Niemcy nie popierali tych zmian? I ci faszyści nagle z kosmosu spadli, albo na bagnetach zostali wprowadzeni jak polscy komuniści, tak? > Kiedys bylem w Strasburgu-stare niemieckie miasto. I popatrz, popatrz-Francuzi > napisali na starym miescie niemieckie historyczne nazwy ulic-pod tymi francusk > imi. No i bardzo dobrze. We Wrocławiu też Hala Stulecia nie nazywa się już Halą Ludową. Żebyśmy się dobrze zrozumieli, ja nie mam nic przeciwko podwójnym nazwom miejscowości. Nie podoba mi się tylko wywyższanie się, obojętnie z której strony. A taki ton wywyższania się zabrzmiał mi w sformułowaniu "takie polskie fałszowanie", jakby tylko Polacy mieli monopol na fałszowanie. Jura Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: theo Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.netcologne.de 20.06.11, 01:37 "Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą miejscowości..." Protestującym chodzi zapewne o to, że nazwa Malapane obowiązywała w czasach niemieckich, a oni, jak dzieci, chcą przecie być antyniemieccy i propolscy. Ale czy ona niemiecka? W połowie XVIII wieku (1753) odkryto tam bogate złoża rudy darniowej, więc Król pruski Fryderyk II kazał wybudować dwa wielkie piece hutnicze. Powstała pierwsza państwowa huta na Górnym Sląsku, którą nazwano Malapane od nazwy rzeki Małej Panwi, a właściwie Małej Pądwi, tj. rzece o małym pędzie ("na Małpadwi", 1612). Nazwa była więc jak najbardziej słowiańska, więc o co chodzi? Podobno tam gdzie była huta, stał kiedyś młyn, którego właścicielem był młynarz Ozimek. Nazwisko Ozimek niełatwo uszeregować etnicznie. Rdzeniem jest "ozim", końcówka "-ek", a "ozim" to po czesku ozimina. W języku czeskim jest havran (kruk), dający nazwisko Havranek, jest beran (baran) i nazwisko Beranek, może być też "ozim" i spieszczenie nazwiska Ozimek, bo przecież nie Oziminek? Skoro mieszkańcy z byłych terenów wschodnich nie chcą historycznej nazwy Malapane, którą mogą przecież wymawiać jak współczesną nazwę rzeki, to niech wrócą do nazwy miejscowości, którą nieprzymuszeni na wschodzie opuścili. Nazwa Ozimek nadana została miejscowości w 1945 roku, a prawa miejskie otrzymała w 1962. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: robertt Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.01.13, 23:01 pojebało cię czy jaki h..u..j Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ślązak Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą mi... IP: *.adsl.inetia.pl 24.01.13, 22:52 A my na wioskach nie chcemy polaków! "Choć boli jak szlag" I to Wy przyszliście na nasze tereny a nie my na Wasze! Więc jak się coś nie podoba to won na wschód! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ślązak Re: Ozimek nie chce dwujęzycznych tablic z nazwą IP: *.adsl.inetia.pl 24.01.13, 22:55 A my na wioskach nie chcemy polaków! "Choć boli jak szlag" I to Wy przyszliście na nasze tereny a nie my na Wasze! Więc jak się coś nie podoba to won na wschód! Odpowiedz Link Zgłoś