kiks4
18.02.26, 15:26
Od pewnego czasu głośno jest o znaku towarowym, zarejestrowanym w Urzędzie Patentowym przez firmę handlująca odzieżą sportową. W zapisie znak ten wygląda następująco:" NAWROCKY"
Zacząłem się zastanawiać, w jakim języku jest to słowo. Bo jeśli angielski, to każdy Anglik przeczyta to jako: NOŁROKI. Chyba nie o to właścicielowi znaku chodziło.
A żeby Anglik przeczytał to tak, jak brzmi jedno z popularnych nazwisk w Polsce, to musiałoby być napisane: NAHVROTSKEE ( tak podaje sztuczna inteligencja Googla). Nie mogłem rozkminić, o co tu chodzi.
Aż przyszło olśnienie- to nie o język angielski tu chodzi a o niemiecki. Bo tylko Niemiec słowo zapisane jako Nawrocky- przeczyta poprawnie: Nawrocki.
Czyli niezła ciekawostka- właściciel znaku jest germanofilem i nie pod Anglików a pod Niemców tworzy nową markę handlową.