Dodaj do ulubionych

Tower stanie przy silverze

08.04.08, 22:34
Te angielsko brzmiące nazwy są tylko i wyłącznie dowodem na zaściankowość i słomę w butach inwestorów akceptujących takie twory językowe. Nie jestem przesadnym wrogiem obcego słownictwa ale taka "Korona Tower" to brzmi jak kpina. Niedługo będziemy mieli "Owsiany Tower" czy "Pipidówka Tower". A nasi nuworysze będą łamali języki z dumą popatrując na szaraczków mówiących czystą polszczyzną czy potrafiących poprawnie używać języków obcych.
Ale nikt nie podskoczy wyżej niż jego własna d...a. Co widać - niestety także w Poznaniu.
Obserwuj wątek
    • porto-bello dyskusja na siłę 08.04.08, 22:44
      boże, co za wydumany temat. naprawdę pan doktor ma całkowitą rację. zapożyczenia funkcjonowały od zawsze w każdym języku. w dobie oświecenia było ich znacznie więcej niż obecnie. mieszkałem parę dobrych lat w różnych krajach europejskich i stwierdzam stanowczo, że w polskim jest - w skali europejskiej - anglicyzmów tyle co kot napłakał. a ludzie porozumiewają się i będą porozumiewali w ojczystym języku. nazwa "korona tower" nie jest może najszczęśliwsza, brzmi moim zdaniem nieco topornie. ale chyba nie ze względu na "tower" tylko na "koronę" właśnie. oczywiście połączenia typu łucka city czy saski point raczej śmieszą niż robią wrażenie europejskości, to jednak angielskie nazwy - powiedzmy to sobie szczerze - ułatwiają życie międzynarodowym inwestorom, których w budowanych drapaczach chmur chętnie byśmy oglądali. nie należy zresztą tworzyć polskich nazw na siłę. "Galeria Pestka" jest tego doskonałym przykładem. Prowincjonalność tej nazwy aż bije po oczach. No i to określenie "pestka" na PST... brak słów
      • Gość: bro Re: dyskusja na siłę IP: *.icpnet.pl 08.04.08, 23:01
        Kwestia gustu? To prawda że zapożyczenia funkcjonowały i funkcjonują w naszym
        języku i naleciałości z angielskiego stają się coraz popularniejsze, ale to nie
        znaczy ,że wszyscy musimy ich używać, jeśli komuś nie podoba się nazwa Korona
        Tower, czy PFC (Poznan Financial Center) to niech mówi: wieżowiec Korona i PCF
        (Poznańskie Centrum Finansowe) i tyle. Jeśli nie będziemy używali obcych nazw to
        one siłą rzeczy się nie przyjmą.
      • Gość: ihg to moze wolalys nazwe S-bahn albo Tube? IP: *.bb.sky.com 08.04.08, 23:05
        jestem za polskimi nazwami, chociaz nie na sile, ale anglicyzmow jest juz za
        duzo, zgadzam sie z rene, sloma z butow.

        ...a Korona Tower to jakos mi sie tak niekorzystnie kojarzy z Kielcami...:D
        • v.i.k.k.a :))) 08.04.08, 23:08
          mam dokladnie takie samo skojarzenie:)
      • Gość: sickie Re: dyskusja na siłę IP: *.karolin.pl 09.04.08, 09:25
        Prowincjał się odezwał. Jak byś nie wiedział to właśnie "pestka" dokładnie
        określa to co określa czyli szybki tramwaj. Mówisz "pestka" i wszystko jasne. I
        to nie prowincjonalność tylko jasno kojarzona nazwa, jak "Stary Browar", "Kupiec
        Poznański" zwany również żartobliwie głupcem poznańskim ;) Faktycznie
        słowotwórstwo z angielskimi wtrąceniami czasami doprowadza do powstania
        zabawnych form. Nie jestem poliglotą ;) ale szczerze? Wolę polskie nazwy, nasz
        język jest bogaty co słychać każdego dnia na naszych ulicach ;) I oby to
        straszydło zwane "Korona Tower" nigdy nie powstało w tym zarysie w jakim tak
        ostro się lansuje. Nadajmy mu nową nazwę "Bogey Tower"!
        Aaaaa i jeszcze jedno "Galeria Pestka" jest cool :P

        pozdrawiam!
    • v.i.k.k.a a taka ladna byla, amerykanska;) 08.04.08, 23:09

      • Gość: sickie Re: a taka ladna byla, amerykanska;) IP: *.karolin.pl 09.04.08, 09:29
        Jedno WTC już mamy, tylko jest za niskie żeby rozwalić ;) Może jakiś pijany
        kierowca w nie wjedzie! :P
    • Gość: pinky Tower stanie przy silverze IP: *.centertel.pl 08.04.08, 23:37
      A może by tak w ogóle opuścić człon nazwy oznaczający "wieżowiec"? Przecież i
      tak potem będzie się mówić (lub juz sie mowi): 'obok Korony', 'w Andersi', 'przy
      PFC', 'pojechałem Pestką' (moim zdaniem nazwa "Pestka" dla PST jest świetna,
      używana powszechnie, ma w sobie coś z gry słownej i swojskości - a Galeria tylko
      nawiązuje do tego - to uwaga do jednego z wpisów powyżej).
      Na marginesie jednak powiem, że Korona wydaje mi się jakaś taka przesadzona, nie
      związana z miejscem gdzie będzie stać ani funkcją.
    • mantis77 A ja uważam 09.04.08, 01:00
      Że najgorsze jest mieszanie. Albo niech nazwa będzie polska albo
      angielska
      Jak już to powinno być "crown tower" a w zasadzie "crown sky
      scraper" jak już byśmy tłumaczyli że to wieżowiec a nie wieża.

      Powinno się jakoś po polsku nazywać może zwyczajnie korona albo
      korona wechty :-)

      A co do Pestki i galerii pestka to uważam że trafione bardziej
      niż "centrum plaza" albo "king cross". Ani żadnej plaży nie ma czy
      placu "ponoć z niemieckiego plaza" ani nie ma wielkiego krzyża czy
      skrzyżowania przy tamtym centrum. Podobnie jak M1 to nie małe
      mieszkanko.

      Dlatego uważam najmniej trafione te nazwy. Galeria pestka jak
      najbardziej oddaje lokalizację podobnie jak stary browar czy
      budowany dePTAK.

      A merkury też mnie wkurza że mercure.

      No ale cóż i tak wszyscy czytają "najki" a nie "nike" choć tak
      naprawdę właśnie od bogini zwycięstwa nazwa butów pochodzi a
      popularna "łyżwa" ma symbolizować jej skrzydło.

      Więc może zobaczymy co na to ludzi i co przypadnie do gustu. Dzuś
      też więcej osób mówi wideo a nie magnetowid tak więc czas pokaże co
      się przyjmie.
      • lukask73 Mieszanie 09.04.08, 16:47
        Do tego jeszcze "dogoterapia" (ang. dog i gr. therapeia).
        I może jeszcze - na szczęście już ginący - "hypoalergiczny".

        Plaza po hiszpańsku to po prostu miejsce. Niedosłownie plac.

        Moim zdaniem Pestka (galeria) i dePtak to - mimo polskiego
        brzmienia - złe nazwy, gdyż zawłaszczają słowa używane wcześniej na
        określenie coś znacznie starszego i większego. To tak jakby ktoś
        otworzył następną zadymioną spelunę w suterenie i nazwał
        ją "Arkadia". Np. gdzieś na Starym Rynku.

        Poza tym dePtak wprowadza gimnazjalne zwyczaje dot. pisowni do
        oficjalnego obiegu.
        • Gość: kiiiii Re: Mieszanie IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.04.08, 17:56
          a co było wczesniej nazwane pestka? (tym badziej galeria), dePtak
          będzie tam gdzie jest deptak, chyba z nudów wypisujecie takie
          madaiczne rzeczy,
        • Gość: mart Re: Mieszanie IP: *.icpnet.pl 10.04.08, 08:40
          "Plaza" to po hiszpańsku tylko i wyłącznie plac. "Plaza de toros" to
          arena do walk z bykami. Ewentualnie słowo "plaza" może oznaczać
          miejsce pracy (jako stanowisko). Miejsce jako takie to po
          hiszpańsku "lugar" albo "sitio".
    • Gość: dfg Tower stanie przy silverze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.04.08, 04:22
      sama wyborcza promuje te durne nazwy, a teraz się czepia. nie ma to
      jak samemu sobie napędzać tematów:)
    • Gość: marek Re: Tower stanie przy silverze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.04.08, 06:36
      Schody zaczynają się w momencie, gdy musimy wypowiedzieć tę nazwę.
      Pierwszy człon po polsku, drugi po angielsku.
    • Gość: tsuranni nie szata zdobi człowieka, ale IP: *.icpnet.pl 09.04.08, 07:24
      język już tak...

      żałosny język tylko potwierdza moje zdanie o pustce umysłowej
      owych "japiszonów" w garniaczkach (w tym wypadku inwestorów), którzy
      pływając w kasie kreują się na bogów XXI wieku. narzucając innym
      swoja nowomowę. Cóż - żal mi ich.
    • Gość: michmaj Re: Tower stanie przy silverze IP: *.echostar.pl 09.04.08, 08:46
      "Dlaczego Korona jest towerem, nie udało nam się ustalić. Nie wiemy też, czy zostanie nim już po wybudowaniu. Zbigniew Borek z firmy Wechta usłyszał pytanie, a potem przestał odbierać telefon."

      Nie odbieranie telefonów to raczej standard u pracowników Wechty.
      • Gość: onna Re: Tower stanie przy silverze IP: 89.171.37.* 09.04.08, 09:55
        Od zastepczych tematow o nazwach (nota bene temat bardzo juz wyeksploatowany,
        tylko przeniesiony na grunt poznanski)wolalabym solidna analize o panu Wechcie i
        jego pozal-sie-boze firmie.
      • Gość: mart Re: Tower stanie przy silverze IP: *.icpnet.pl 10.04.08, 08:44
        Ciekawe, czy ów "tałer" Wechty będzie tak samo zagrzybiony jak
        osiedle na Saperskiej?:) Pracownik Wechty zapewne bał się, że jako
        następne padnie to właśnie pytanie, i dlatego odłożył słuchawkę:)

        Swoją drogą, odkładanie słuchawki i nieodbieranie potem telefonu to
        tchórzostwo. Cywilizowany człowiek powiedziałby po prostu: nie mam
        ochoty z państwem rozmawiać, żegnam. Ale to są umiejętności raczej
        obce miłośnikom "sliwerów", "tałerów" i "łajnogredi biznes sentrów".
    • Gość: zabers Tower stanie przy silverze IP: 213.172.177.* 09.04.08, 09:54
      Jeśli ten "tower" będzie taki jak ten ohydny zasciankowy baraczek na Winogradach, to już czas umierać. A w ogóle, to dlaczego niby mamay się tak podlizywać Zachodowi. Co to, oni nie mogą się nauczyć? Tylko my musimy się uczyć ich nazw, a oni to już są "poza konkursem"? Kto powiedział, że jak już angielskie, to musi byc lepsze. Popatrcie na winogradzkiego koszmarka - toż to zapyziały magazyn, a nie "center".
    • Gość: eye nazwy śmieszą, ale same budynki drażnią IP: *.echostar.pl 09.04.08, 09:59
      ta nijaka architektura poraża...
    • Gość: Lol "o ulokowanym peryferyjnie Winogrady Business Cen" IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.04.08, 10:13
      Lol! To mnie rozbiło! Skoro Winogrady są peryferiami Poznania to ja już nie
      wiem! Rozumiem, że peryferiami można nazwać Morasko, Radojewo, ale nie Winogrady!
      Peryferia to:
      1. <<zewnętrzna część czegoś (w przeciwieństwie do części
      centralnej)>>

      2. <<odległe od centrum dzielnice miasta, krańce miasta>>

      Winogrady nie są odległe od centrum! (na teatralkę z winograd mam jeden
      przystanek tramwajem).
      • lukask73 Peryferie 09.04.08, 16:51
        Ktoś jednak forsuje tę tezę, skoro pojawia się tam tyle obiektów
        handlowych wielkopowierzchniowych zrobionych z blachy.

        Celowo unikam określenia "centrum handlowe", bo jakoś mi się to
        kłóci z peryferiami.
    • Gość: ju Re: Tower stanie przy silverze IP: *.internetdsl.tpnet.pl 09.04.08, 10:59
      pod towery będziemy podjeżdżać swoimi carami z pełnym speedem wyjeżdżając ze
      swojego chomu, który znajduje się na streecie
    • Gość: marek Tower stanie przy silverze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.04.08, 11:02
      Ponglisz w czystym wydaniu. Luknij przez łindoł czy kustomery idą :-
      )). Czyli będzie trochę po polsku, trochę po angielsku.
    • robot_humano Tower stanie przy silverze 09.04.08, 12:26
      Najbardziej w Poznaniu podoba mi się napis PFC z rozwinięciem skrótu pod spodem Poznańskie Centrom Finansowe. Zwracam uwagę na kolejność liter w skrócie...
    • lukask73 Tower stanie przy silverze 09.04.08, 16:34
      Moja żona spotkała gdzieś w Polsce napis przy drodze "Grochówka
      24h". Ciekawe czy podawali ją w grochowka shopie czy depocie.
    • Gość: x a moze by tak dac nazwe srebrny tałer :-)) IP: *.nrth.cable.ntl.com 09.04.08, 18:01
      jak w temacie
      • Gość: sickie Re: a moze by tak dac nazwe srebrny tałer :-)) IP: *.karolin.pl 10.04.08, 11:39
        tą grochówkę podawali ze stoku, oczywiście 7 arei na 4 florze, podjeżdżali widlakiem
    • Gość: RAUBER tower srower, real estate i elite... IP: *.spray.net.pl 10.04.08, 14:57
      Debilizm z tymi głupawymi nazwami, ciekawe jak to się ma do ustawy o języku polskim, oby idiotyzmy opisane w artykule były ostatnimi, a inwestorzy stosowali nazewnictwo polskojęzyczne a nawet z elementami Naszej Gwary, bo to byłoby na miejscu w Wielkopolsce.

      Stosując te głupie nazwy pokazuje się że inwestor nie jest "city" tylko "village". A przy okazji na mieszkańców miast z takimi debilnymi nazwami tak się patrzy.

      Najbardziej mnie rozwalają kombinacje zawierające np. "real estate", "...residence", "elite coś tam" no i oczywiście "tower", "office" czy "center". Majwięcej takich idiotyzmów porobili w stolicy Mazowsza, np co co mnie znokautowało kilka dni temu to "Villa L'azur".

      Jak bardzo małym trzeba być żeby chcieć w czymś takim kupić mieszkanie?
    • Gość: ta£er Tower stanie przy silverze IP: *.range86-149.btcentralplus.com 10.04.08, 15:11
      nie zapominajmy ze wielu Polakow nie mowiacych po ang czyta ang
      nazwy po pol. lol
    • Gość: Gość Tower stanie przy silverze IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.04.08, 15:16
      Hotel Mercure to nie Hotel Rtęć. Rtęć po angielsku to mercury, a więc w wymowie
      i pisowni jest różnica.
    • Gość: marcingryf Tower stanie przy silverze IP: *.echostar.pl 10.04.08, 16:07
      "Zbigniew Borek z firmy Wechta usłyszał pytanie, a potem przestał
      odbierać telefon."

      Hahahahaha - a juz myslałem, że dziennikarze czegoś sie nauczyli na
      temat inwestycji budowlanych firmy Wechta i kompetencji p.Borka :))
      Przecież on nie rozumiał o co go pytacie. Ciekawe jak szybko Wechta
      zniszczy dobre imie Libeskinda budując Tower czy Korone z
      przeciekającymi sufitami, grzybem, odpadajacym tynkiem i
      nieszczelnymi balkonami hahahaha

    • yahoopoznan Re: Tower stanie przy silverze 11.04.08, 08:20
      Otóż to.
      Temat tych żałosnych anglo-polskojęzycznych, bądź wyłącznie angielskich nazw
      przewijał się już wiele razy przez forum, sam kilkakrotnie dyszałem nienawiścią
      przeciwko tej manierze... Autorzy tego nazewnictwa leczą w ten sposób swoje
      kompleksy? Dobrze, że chociaż ktoś w końcu zauważył problem.
    • Gość: prześmiewacz Tower stanie przy silverze IP: *.icpnet.pl 12.04.08, 13:20
      Racja! Zgadzam się całkowicie, skończmy z obco brzmiącymi nazwami. Co więcej,
      jestem za wycofaniem obecnie już używanych np. nie mówmy z rosyjska "samochód"
      lub z niemiecka "auto", ale używajmy całkowicie polskiego określenia "wóz kołowy
      samobieżny" LOL
    • Gość: prześmiewacz poprawka IP: *.icpnet.pl 12.04.08, 13:26
      sprawdziłem w Wikipedii, podobno nazwa "samochód" jest całkowicie polska. Mój
      błąd ;P
    • Gość: ktoś Tower stanie przy silverze IP: *.icpnet.pl 13.04.08, 21:20
      "(...) w każdym artykule o nowym biurowcu pojawia się ohydna nazwa Korona Tower"
      - skarży się Kirschke.
      To może nazwijmy ją Kirschke Tower ;P zaraz, zaraz miało być po polsku.. hmmm,
      to może Wieżowiec Kiszka.
      Komu w ogóle chce się pisać takie bzdury. Kogo obchodzi, że jakieś delikatesy
      nazwano "Kasia" ;D
      Nazwa wieżowca ma być też przyjazna dla zagranicznych inwestorów.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka