Dodaj do ulubionych

Readover, czytane dialogi

IP: *.proxy.aol.com 16.10.03, 04:17
Czy ktoś moż mi wyjaśni dlaczego w polskiej telewizji króluje ten nieznośny,
prymitywny, ignorancki zwyczj czytania monotonem przez jednego czytacza
dialogów filmów w językach obcych? Jest tak nieznośny sposób oglądania
filmów, że niesposób tego znieść. Na miłość Boską, wielu Polaków zna języki,
inni się uczą, a nie ma lepszego na to sposobu jak właśnie ogladanie
programów w orginalnej. Czy nikt nie słyszał o tekstach pisanych na ekranie?
Ratunku!!!
Wiem, wiem, Polacy to półanalfabeci nie będący w stanie czytać tego
dostatecznie szybko...
Obserwuj wątek
    • Gość: woodz Re: Readover, czytane dialogi IP: *.crowley.pl 16.10.03, 23:56
      taki zwyczaj w PL, nie wyobrażam sobie np. filmu z napisami w tv, to po prostu
      nie przejdzie, czytał S. Olejniczak albo K. Czooboowna
    • spatologizowana_sempiterna Re: Readover, czytane dialogi 17.10.03, 20:50
      Ja tam się cieszę, że nie ma dubbingu. Bo zawsze są to ci sami aktorzy, te same
      głosy - a ponadto zawsze słychać jakieś nienaturalnie głośne stękania za kadru -
      w każdym filmie takie same.

      Zresztą już nieraz obśmiano Sylwka Stallone'a czy innego brudnego Harry'ego,
      wrzeszczącego do złoczyńcy "Hande hoch!"

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka