Dodaj do ulubionych

PRACA MGR - TRANSLATOLOGIA

02.03.07, 20:42
Witam,

właśnie dotarłam do etapu szczytowego w całym studiowaniu - mianowicie do
momentu, kiedy student zaczyna się męczyć nad pragą mgr. Zawsze wydawało mi
się, że to będzie piękne doswiadczenie, że będę mogła wreszcie wykorzystać
całą mozolnie zdobywaną wiedzę i pokazać na co mnie stać.

No i stało się. Muszę na za 2 tygodnie przygotować 1. rozdział, o wyborze
tematu nie wspominając. I wcale nie popadam w twórczą euforię. Wręcz
przeciwnie - popadam w rozpacz. Zwyczajnie nie mam czasu na buszowanie po
bibliotekach, bo 70% mojego czasu wypełnia mi praca zawodowa (zaznaczam, że
ściśle związana z moim kierunkiem). A żeby wykoncypować jakiś temat, trzeba
trochę przedtem poczytać.

Może więc przejdę do rzeczy: moja praca ma dotyczyć translatologii z
wykorzystaniem materiałów w języku słowackim. No i nawet już wymyśliłam temat:
Próba stworzenia angielsko-polsko-słowackiego słownika pojęć logistycznych.
Ale pani promotor temat się nie podoba, chyab glownie dlatego, że sama jest
literaturoznwacą. Moja sytuacja wygląda więc tak, że jestem sama z tematem,
który nie bardzo wiem jak ugryźć i gdzie szukać literatury fachowej.

Czy ktoś może mi pomóc, coś poradzić? Ocenić stopień trudności tego tematu,
może zaproponować inny? Jakie tematy z przekładoznawstwa są najbardziej typowe
i jednocześnie najbezpieczniejsze?

Będę wdzięczna za każdą konstruktywną radę.

Pozdrawiam
Slawistka
Obserwuj wątek

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka