Gość: lisa IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.11.04, 21:15 ? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
kropka Re: pain perdu 21.11.04, 22:14 pain = chleb, perdu = zmarnowany, utracony czyli suchy chleb??? Ale sprawdź pisownię, bo jeśli painE perdu = daremny trud, daremny wysiłek (z francuskiego) Odpowiedz Link Zgłoś
zamek Re: pain perdu 21.11.04, 23:10 Gość portalu: gfhfg a ecri: > f**k France. Tu as perdu ajouter "pardon my French". Tableau! Odpowiedz Link Zgłoś
najtis Re: pain perdu 22.11.04, 20:10 kropka napisała: > pain = chleb, perdu = zmarnowany, utracony czyli suchy chleb??? > Ale sprawdź pisownię, bo jeśli painE perdu = daremny trud, daremny wysiłek > (z francuskiego) =================== W doslownym tlumaczeniu tak rzeczywiscie mozna to przetlumaczyc,Kropka ma racje ale byc moze chodzi tu o o potrawe jedzona przez wiesniakow(bez obrazy)po wsiach w Burgundii,jest to stary wyschniety chleb(nie splesnialy)skrapiaja taki chleb mlekiem i obsmazany jest on po obu stronach na chrupiaco i wlasnie nazywa sie takie "tosty"pain perdu Odpowiedz Link Zgłoś