Dodaj do ulubionych

Mark Knopfler "Brothers in Arms"

IP: *.lubin.dialog.net.pl 18.06.03, 22:07
Bardzo mi się podoba wersja tłumaczenia tytułu, która
obowiązywała w czasach, gdy piosenka była na topie -
mianowicie: "Bracia w ramionach". Cute
Obserwuj wątek
    • Gość: rufii@gazeta.pl Re: Mark Knopfler IP: *.kth.pl / 10.0.3.* 18.06.03, 22:16
      Czy słyszał ktoś cudowniejszą gitarę??? Takiego ciepłego, a
      jednocześnie porażającego, wywołującego dreszcz emocji i
      wstrzymanie oddechu brzmienia, jeszcze nikt nie wydobył z tego
      instrumentu.Dla mnie to mistrzostwo świata, a szczególnie jak
      zaczyna się solo.
      • Gość: Michał Re: Mark Knopfler IP: *.netcologne.de 19.06.03, 01:24
        Zgadzam się w 100% - absolutne mistrzostwo świata, Knopfler jest
        mega genialny, uwielbiam ten utwór od samego początku (1985) i
        do dzisiaj ciarki chodzą mi po plecach, kiedy go slucham. I może
        to dziwne, ale takich uczuć nie wyzwala we mnie ani Clapton, ani
        Hendrix, Page i inni, a są wielcy i wspaniali, co nie ulega
        dyskusji - kwestia czysto indywidualna.
        Total!!!!!!!!!!!!!!
        Dziękuję Manniaku!!!!!!!!!
        Michał
        • Gość: Darek Re: Mark Knopfler IP: 62.29.232.* 19.06.03, 13:50
          czy coś łączy ten utwór z "Bird of paradise" Snowy White'a?
          • Gość: Uwa Mumba Communique IP: *.katowice.cvx.ppp.tpnet.pl 21.06.03, 12:23
            Brothers in arms jest piękną płytą, ale ja nalbardzej kocham
            Communique. Marku Knopflerze - jesteś nr 1.
          • Gość: Lesiek Re: Mark Knopfler IP: 195.205.139.* 23.06.03, 14:33
            Łączy to, że Knopfler go splagiatował wink. Kiedyś na LP3 był zresztą odpowiedni
            mix.
    • kolega.maynard Re: Mark Knopfler 'Brothers in Arms' 21.06.03, 22:39
      przykro mi, ale jakos nie trawie Knopflera... uncertain
      a do Page'a sie nie umywa
    • Gość: piautre Re: Mark Knopfler 'Brothers in Arms' IP: 1.0.4.* 23.06.03, 10:25
      !! private investigation!
      a z solówek - me and my friend
      co do braci w ramionach (nie znałem tej perełki tłumaczenia) - macie racje:
      odlot!

      pozdr
      pi
    • Gość: adam zbiałegostoku Re: Mark Knopfler IP: 212.33.87.* 23.06.03, 22:46
      Świetny utwór, jednak o wiele piękniejszy do śłuchania niż do
      czytania!
    • Gość: aldi Re: Mark Knopfler IP: *.rzeszow.sdi.tpnet.pl 23.06.03, 23:03
      Panie Wojtku, uwielbiam Pana tłumaczenia - są świetne -
      pokazują ile w takim dużym facecie może zmieścić się
      wrażliwości (nie wspominając już o intelekcie); szczególnie
      uwielbiam przypisy, zawsze wprawiają mnie w dobry humor,Pana
      szczególne, chwilami abstrakcyjne poczucie humoru kocham
      jeszcze z dawnych czasów radiowej Trójki.
      Brother in Arms jest cudowne.
      Tak trzymać ! Z niecierpliwością czekam na kolejne tłumaczenia.
      (ale mi wyszedł pean ku czci!)
    • Gość: Marcin Hałat Linia dłoni, jeden świat i ja IP: *.lama.net.pl / 192.168.0.* 26.06.03, 12:42
      Tak, chyba jest to utwór podobny do "Bird Of Paradise", ale w
      żaden znany mi sposób nie zmienia to faktu, że to "Brothers In
      Arms" jest utworem wszech czasów z radiowej TRÓJKI...
      Lepszego radia w Polsce nie wynaleziono. Słucham 3 od 1,5 roku i
      na nic mi RMF FM, RADIO ZET I i t.p. Kiedyś w Hisorii Jedenj
      Piosenki Pan Mann i Pan Niedźwiecki puścili (jakież fajne słowo)
      ten utwór. Myślałem, że z wrażenia zamienię się w sopel lodu
      (przez te ciarki po plecach...). Takie wrażenie wywarł na mnie
      tekst prowadzących, który był okrasą dla tegoż, jakże wciąż
      aktualnego w dzisiejszym świecie, dzieła Marka Knopflera. I
      niech wraca szybko do zdrowia!
      Pozdrawiam serdecznie i WAS,
      student UJ
    • Gość: Andrzejo Re: Mark Knopfler IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 04.07.03, 11:53
      Spotkałem się także z tłumaczeniem tego tytułu pochodzącym - jak
      sądzę - od bardziej wyrafinowanych translatorów poezji
      anglosaskiej: "Bracia w wojsku". Też dobre.
      Przy okazji: Panie Wojciechu - speaking without small garden -
      przychylam się do wyrażanych tu opinii, ze jest Pan po prostu
      geniuszem!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka