Gość: ochman
IP: 194.203.162.*
11.06.03, 14:40
Dla fanow futbolu, zwlaszcza angielskiego.
Podobno David Beckham ma przejsc do Barcelony,
angielski Guardian opublikowal wiec podreczny slownik
hiszpansko-angielski, ktory moze mu sie okazac pomocny
w pierwszych miesiacach pobytu zagranica:
Se me ve gordo el culo en este sarong?
Does my bum look big in this sarong?
Que te parece si llamamos al proximo nino 'Barri xines'?
Why don't we call the next child "Chinatown"?
Donde puto se puede comprar Gucci en esta maldita ciudad?
Where the hell can I buy Gucci in this wretched city?
No pasa nada, el jefe me tiro una bota en la cara nada mas.
It's nothing - the boss just threw a boot in my face,
that's all.
Permite que le presente mi esposa, 'La Pija'.
Allow me to introduce my wife, Posh.
Fue en otro momento una 'Chica Picante', sabe?
She used to be a Spice Girl, you know.
Claro que le suena. Las Chicas Picantes, aquellas de
'zig-a-zig ah', o como sea que se dice en castellano.
Of course you've heard of them. The Spice Girls, the
ones who sang 'zig-a-zig ah', or however you say it in
Catalan.
Ha escuchado su ultimo disco? Pues yo tampoco.
Have you heard her latest record? No, neither have I.
Y a usted que le pasa? O es que jamas ha visto un
hombre vestido de la ropa intima de su mujer?
What's wrong with you? Haven't you ever seen a man
wearing his wife's undies before?
Proxima parada, Japon.
Next stop, Japan.