Dodaj do ulubionych

EPSO/AD/37-39/05

IP: *.ukonline.co.uk 18.06.06, 23:55
hej
czy ktos z was podchodzi do ktoregos z tych konkursow?
pozdrawiam
marcysio
Obserwuj wątek
    • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 10:13
      tzn
      EPSO/AD/37/05
      EPSO/AD/38/05
      albo
      EPSO/AD/39/05 ?
      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 10:22
        marcysio, byl już wątek na ten temat. Generalnie jest parę osób chętnych do zdawania i dwa "obozy": jedni uważają, że native speakerzy nie znają np. polskiego na tyle, żeby sensownie przetłumaczyć tekst, dlatego Polacy mają duże szanse, inni (np. ja), że przecietny Polak ma małe szanse, żeby dać sobie radę w konkurencji z native speakerem, który wcale nie musi dobrze mówić po polsku, wystarczy że rozumie czytajac.
        Ponieważ jednak udział w egzaminie potwierdziło mało osób, jakieś szanse teoretycznie są i można próbować. Musisz sobie jednak zdawać sprawę, że nawet jak zdasz, to nie będziesz w pierwszym rzędzie tłumaczył z polskiego na francuski, lecz z jakiego innego dla ciebie obcego na drugi dla ciebie obcy jezyk. A bedziesz musiał wyrabiac tyle samo stron co native speakerzy, bo taryfy ulgowej nie będzie.
        Mimo to życzę jak najbardziej powodzenia.
        • Gość: Emilia2006 Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 19.06.06, 10:46
          Byly
          A znasz jedna osobe ktora zdala egzamin na tlumacza na jej jezyk nie ojczysty?
          Bo ja nie znam. Przynajmniej nie sadze ze tacy sie znalezli na liscie. Znam
          przyklad Slowaczki ktora doszla nawet do ustnego ale na ustnym jej powiedzieli
          sorry ale my tylko bierzemy nativow.
          (Nie wliczajmy tu prwdziwych bilinguals gdzie oba jezyki sa perfekt bo to sa
          raczej wyjatki)
          Najwazniejsze kryterium oceny tlumaczen to jakosc jezyka na ktory to robisz i
          tu zdaje sie oceniajacy sa zawsze bardzo krytyczni.

          Wogole ten caly system egzaminacyjny jest troche chory. Preferuje np zawodowych
          preselkcjonisotw ktorzy zapisuja sie na kazdy konkurs czesto nie majac zadnej
          wiedzy w dziedzinie albo nie spelniajacych warunkow konkursu. Potem skutek jest
          taki ze do pisemnego dopuszczaja polowe mniej niz planowali a po ustnych na
          listach jest 30 procent tego co mialo byc a na liscie tez sporo tak zwanych
          przypadkowcow.
          • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:14
            hej
            bez wzgledu na to czy obiektywnie ma sens branie udzialu w takich konkursach
            czy nie, chetnie wymienie sie uwagami / nawiaze kontakt z osobami ktore beda
            podchodzic do tego konkursu
            dzieki i pozdro
            marcysio
        • Gość: santiago Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.28.107.244.coditel.net 19.06.06, 22:35
          Byly, a Ty nie pamietasz, ze w naszej instytucji jest Niemiec, ktory tlumaczy
          na estonski i wcale nie jest nativem? Wiem, wiem, tlumaczy estonskich nie bylo
          az tylu i bylo latwiej zdac, ale jest to zawsze jakas otucha :))
    • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 10:42
      hej byly
      dzieki za slowa przestrogi - doskonale zdaje sobie sprawe z trudnosci
      zwiazanych z tym konkursem; potwierdzilem jednak juz udzial i sprobuje mimo
      wszystko, podchodzac do tego na zasadzie kolejnego doswiadczenia w atakowaniu
      epso, tym bardziej ze mi nie wyszlo w AD/5/05;
      "zawieszajac" tu ten watek mialem bardziej na celu nawiazanie kontaktu z ludzmi
      w celu wymiany doswiadczen etc etc w tego typu tlumaczeniach;
      dzieki i pozdro
      marcysio
      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 11:17
        znam jedna osobe z Polski, dziewczyne, ktora wyjechala w wieku ok. 12 lat do Niemiec, tam chodzila do szkoly i mowi po niemiecku naprawde bez akcentu.
        Poza ani u Anglikow ani u Francuzow w mojej instytucji nie bylo zadnego prawdziwiego nie-native speakera
        • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:25
          czyli rozumiem ze nikt z tutejszego forum nie startuje?
          • Gość: takajedna Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 19.06.06, 11:32
            ja startuję - francuski.
            aby uprzedzieć uwagi Byłego, jestem dwujęzyczna ;)
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:39
              hej taka jedna
              nie wiesz moze gdzie szukac cwiczen raisonnement verbal?
              pozdro
              • Gość: takajedna Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 19.06.06, 11:51
                no są te książeczki związków zawodowych.
                trochę tego było, szczególnie ostatnio, przy okazji konkursów na kontraktowych.
                poszukaj w archiwum tutaj, może gdzieś znajdziesz kogoś, kto oferował, że może
                testy przesłać.
                • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:56
                  a nie pamietasz moze jak te ksiazeczki zwiazkow zawodowych sie nazywaly?
    • Gość: dianette Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.netcologne.de 19.06.06, 11:26
      Ja startuje (jez. niemiecki)
      • Gość: impega Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 19.06.06, 11:32
        ja tez startuje na niemiecki. A Ty Marcys na jaki jezyk startujesz?
      • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:37
        a jaki masz jako 2i jezyk? rozumiem ze polski jako 3i?
        ja angielski jako 1y, 2i francuski i 3i oczywiscie polski.
        nie wiesz przypdkiem gdzie mozna znalezc w necie interaktywne / downloadable
        cwiczenia do werbalnego rozumowania po fr?
        cieplo pozdrawiam
        m
        • Gość: akuku Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.241.81.adsl.skynet.be 19.06.06, 11:42
          Ja zdaje AD/38/05 (eng), nie jestem native speakerem ale chce sprobowac
          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 11:49
            ja zdawalem w zeszlym roku na konkursie dla niemcow, zdalem preselekcje, ale potknąłem się na tłumaczeniu ang.-->niem. Zreszta Niemcy byli wybitnie wymagający na tym egzaminie, bo na liste rezerwową dostało się o wiele mniej osób niż planowano.
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 12:14
              hej byly - a na czym sie potknales - tak mniej wiecej?
          • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:55
            hej akuku
            to tak jak ja
            masz fr jako 2i?
            moze sie pobawimy razem jakimis tlumaczeniami?
            • Gość: akuku Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.241.81.adsl.skynet.be 19.06.06, 11:56
              jako 2gi mama niemiecki..
              jakos nie trawie francuskiego....
              • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 11:57
                szkoda, myslalem ze fr skoro z belgii nadajesz....
                • Gość: akuku Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.241.81.adsl.skynet.be 19.06.06, 12:18
                  jeszcze jest flamandzki, tylko walonowie sadza ze sa pepkiem swiata... ;-)
                  • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 12:23
                    flamandzki, niemiecki, francuski......
                    whatever akuku...
                    :)
                    • Gość: impega Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 19.06.06, 12:34
                      ja mam niemiecki, angielski i polski
                    • Gość: a Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.multicon.pl / *.multicon.pl 19.06.06, 12:37
                      a ja sie brzydko przyczepie, zboczenie zawodowe, przepraszam...
                      jezyk sie oficjalnie nazywa niderlandzki, nie flamandzki...
                      (prosze spojrzec na strone dowolnego uniwersytetu- studiuje sie i
                      w Belgii i w Holandii Nederlandse taal- en letterkunde.....
                      • Gość: Texas flamandzki IP: 88.147.3.* 21.06.06, 22:07
                        > a ja sie brzydko przyczepie, zboczenie zawodowe, przepraszam...

                        brzydko, bo niepotrzebnie:)

                        > jezyk sie oficjalnie nazywa niderlandzki, nie flamandzki...

                        Niderlandzki to jezyk mieszkancow Holandii (nazywany jezykiem holenderskim,
                        kiedys niedopuszczalne, dzis juz standard), a flamandzki, to jezyk mieszkancow
                        Flandrii.

                        Spojrz w slowniku PWN:

                        flamandzki ~dzcy
                        przym. od Flamand
                        Język flamandzki.

                        Poza tym z Twojego uzasadnienia wynika, ze flamandzki i niderlandzki to ten sam
                        jezyk, a to nie jest prawda.

                        Pzdr;)
                        • byly_eurokrata Re: flamandzki 22.06.06, 07:02
                          > Poza tym z Twojego uzasadnienia wynika, ze flamandzki i niderlandzki to ten
                          sam jezyk, a to nie jest prawda.

                          Nie mieszaj pojec. Jako ze studiowalem niderlandystyke przez pare lat, moze
                          pozwole sobie na wyjasnienie jezykoznawcze.
                          Holendrzy i Flamandowie maja TEN SAM jezyk literacki, jest to tzw. ABN
                          (Algemeen Beschaafd Nederlands) . Oczywiscie jezyk mowiony we Flandrii to
                          regionalny wariant tego jezyka literackiego, potocznie zwany flamandzkim. Ale
                          tak jak Szkoci w Wielkiej Brytanii nie mowia wlasnym jezykiem szkockim, tylko
                          swego rodzaju dialektem angielskiego, tak Flamandowie nie mowia jakims osobnym
                          jezykiem flamandzkim.
                          Na rynku istnieje tzw. zielona ksiazeczka (ABN-Gids) zawierajaca liste
                          wszystkich regionalizmow flamandzkich i jest ona dosyc cienka.

                          Co do nazwy jezyk holenderski, to byla ona stosowana kiedys w polsce
                          powszechnie, jak ja bylem na studiach i mowilem "ucze sie niderlandzkiego" to
                          wszyscy sie na mnie dziwnie patrzyli, bo nikt nie znal takiego jezyka. Pierwszy
                          slownik na rynku polskim nazywal sie "slownik polsko-holnederski", dopiero
                          pozniej zostal przemianiowany na "slownik polsko-niderlandzki" za sprawa prof.
                          Morcinca (ktory go zreszta napisal), ktory przeforsowal w kregach
                          jezykoznawczych wlasnie okreslienie "niderlandzki" jako jezyk literacki
                          Holandii i Flandrii

    • Gość: Jacek Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 212.190.74.* 19.06.06, 13:01
      A czy wiecie ile kandydatow zglosilo sie na poszczegolne konkursy? Bo listy
      maja byc zapelnione ok. 40 osobamie, zgadza sie?
      • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:03
        skad masz informacje o 40?
        • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:11
          a tak generalnie to wy czytac dziennik urzedowy i ogloszenie o konkursie
          potraficie czytac? ;-)
          Chyba w kazdym ogloszeniu z gory jest mowa o tym, jaka jest planowana lista
          rezerwowa. A na stronie EPSO sa z reguly informacje, ile osob sie zglosilo.
          Niemcow: 655
          Anglikow: 581
          Francuzow 734

          Sorry za zlosliwosc, ale zdolnosc czytania ze zrozumieniem to podstawa
          zaliczenia verbala....
          • asiunia.lux Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:42
            A to ciekawe, bo z grafiku na intranecie wynika, ze:
            FR-909-45
            En-795-40
            DE-821-35
            • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:44
              to pierwotna liczba zgloszen, na stronie epso jest info o osobach, ktore
              POTWIERDZILY swoje uczestnictwo w verbalu, te liczby sa nieco nizsze
              • asiunia.lux Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:51
                >te liczby sa nieco nizsze

                Sporo nizsze bym powiedziala. Tym lepiej dla kandydatow, chociaz i tak ich jest
                stosunkowo duzo na docelowe 45/40/35
            • Gość: marcysio EPSO/AD/37-39/05 asiunia IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:46
              hej asiunia a nie podaja czasem orientacyjnego terminu konkretniejszego niz end
              of September?
              pozdrawiam
              • asiunia.lux Re: EPSO/AD/37-39/05 asiunia 19.06.06, 13:51
                Nie, nie ma zadnego terminu.
                • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 asiunia IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:54
                  dzieki asiunia!
          • Gość: glupi Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 212.190.74.* 20.06.06, 15:45
            > a tak generalnie to wy czytac dziennik urzedowy i ogloszenie o konkursie
            > potraficie czytac? ;-)

            a gdzie to mozna wyczytac?

            • Gość: dianette do glupiego IP: *.netcologne.de 20.06.06, 16:41
              zglosiles sie na ten konkurs?
              • Gość: glupi Re: do glupiego IP: 212.190.74.* 20.06.06, 16:59
                nie, ale tak sobie chcialem poczytac
                • dianette Re: do glupiego 20.06.06, 17:40
                  no to musisz wejsc na strone EPSO potem wzbrac konkurs i tam bedziesz mial OJ.


    • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:35
      tak, ale ALL (a,b,c i d) admission TESTS w kazdej grupie jezykowej, czyli 120
      na kazdy jezyk chyba...
      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:38
        wiesz co marcys, sorry, ale daj sobie spokoj z tym verbalem, jak nie potrafisz
        przeczytac prostego ogloszenia o konkursie to i tak nie zdasz
        • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:43
          sorry ale ja tak to rozumiem;
          najpierw jest mowa o czesciach testu a,b,c i d i najwyzszej ilosci punktow, a
          potem ze 120 osob z najwyzsza iloscia punktow ze wszystkich testow, ale w
          poszczegolnej kat. jezykowej - ma sens czy nie?
          :)
          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 19.06.06, 13:47
            nie ma sensu marcys, nie ma

            przeczytaj OJ od A do Z, szczegolnie czesci dotyczace oceniania poszczegolnych
            faz konkursu i dopuszczania dalszych egzaminow. Szczegolnie polecam ci sekcje C
            2 i C 4 i popatrz ile tam osob jest wymienionych.
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 13:55
              sens czy bez-sens...
              ale dziekuje za dobre rady
              mysle ze dla sportu i tak sprobuje
              pozdrawiam
    • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 19.06.06, 14:52
      hej
      to moze ktos poradzic gdzie mozna wygrzebac testy werbalw fr?
      dzieki
      • Gość: in_touch Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.escom.net.pl / *.escom.net.pl 19.06.06, 21:34
        ja startuje- ang
        pzdr i powodzenia
        • Gość: do in_touch Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 19.06.06, 22:26
          hej, ja tez
          jaki masz 2-i jezyk?
          ja fr
          pozdrawiam
          • Gość: in_touch Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.escom.net.pl / *.escom.net.pl 19.06.06, 22:30
            ja tez
            ang+fran;-)))
            witam konkurencje:-)
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 19.06.06, 23:48
              hej
              konkurencje to ty bedziesz miec od tych pięciuset-ilus-tam innych kandytatow-
              native'ow.
              przygotowujesz sie do verbala?
              pozdrawiam
      • Gość: dianette do Marcysia IP: *.dip0.t-ipconnect.de 19.06.06, 21:54
        Popros dziewczyne o nicku "Asiek"
        O ile sie orientuje jest romanistka i pisala testy po francusku, doszla do
        ustnych.... ale reki sobie uciac nie dam czy przypadkiem jej z kims nie myle

        Mozesz tez wejsc na strone europejskiej ksiegarni internetowej i zamowi ksiazke:

        www.libeurop.be/livre.php?numero=50
        ja mam te ksiazke w jez. angielskim i jest ok.
        • Gość: dianette Re: do Marcysia IP: *.ukonline.co.uk 19.06.06, 22:25
          wielkie dzieki za rade, powodzenia w przygotowywaniu,
          pozdrawiam
          • Gość: dianette Re: do Marcysia IP: *.netcologne.de 20.06.06, 10:55
            ej Marcys co mi zebierasz Nicka?
            • Gość: marcysio Re: do Marcysia IP: 217.207.54.* 20.06.06, 11:25
              dianette
              jezu sorry, to z roztrzepania, mialo byc DO dianette.
              przepraszam i dzieki za poprzednie info i pomoc
              pozdrawiam
              m
      • no_login1 Re: EPSO/AD/37-39/05 20.06.06, 22:35
        Moim zdaniem wszystko jedno, w jakim języku testy będziesz rozwiązywać. Trzeba
        dobrze znać język, to prawda, ale to nie wystarczy. Przede wszystkim chodzi o
        pewien specyficzny sposób myślenia, właściwy autorom reading comprehension na
        egzaminach na wszelakie certyfikaty z ang., te wydawane np. przez British
        Council. Wystarczy wziąć podręcznik do CPE na przykład i poćwiczyć, żeby
        przyswoić sobie taki tok myślenia. A takich podręczników jest całe mnóstwo. Są
        też dostępne zbiory testów egzaminacyjnych z lat ubiegłych.
        Mi akurat udało się przejść do ustnego na AD5/05. Przed testami konursowymi
        zrobiłam może ze 2 takie testy na raisonnement verbal (mój pierwszy język to
        francuski), dostępne na stronie EPSO, i były one moim zdaniem podejrzanie
        łatwe, więc nie szukałam już dalej. A wynik raisonnement verbal na testach
        preselekcyjnych miałam nadspodziewanie dobry - o ile pamiętam 17/20 możliwych
        punktów.
        Aha, ważne, by od pewnego momentu ćwiczyć z zegarkiem w ręku - trzeba się
        nauczyć efektywnie rozplanować czas, wyrobić różne przydatne techniki ( np.
        szybkie wyszukiwanie konkretnej info w tekście). Mi najłatwiej takie testy
        rozwiązywać metodą eliminacji odpowiedzi fałszywych.
        Pozdrawiam i życzę powodzenia
        • Gość: marcysio no_login1 Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 20.06.06, 23:05
          hej
          a gdzie mozna wyszperac dobre raisonnement verbal?
          jesli mozesz polec cos,
          pozdrawiam
          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 21.06.06, 07:21
            marcysio, ty jestes niesamowity, to juz chyba twoje 15-te pytanie, gdzie mozna
            znalezc takie testy. ANBXL juz ci przeciez napisala, zebys wzial pierwsze
            lepsze testy na inteligencje po francusku. Mieszkasz w UK z tego co widac, to
            wejdz na strone www.amazon.fr, poszukaj czegos na CD-ROM, oni ci przysla te
            rzeczy do Anglii, zaplacisz tylko wyzsze porto. Dianette polecila ci ksiazeczke
            z autentycznymi testami na verbala po francusku, tez mozna zamowi wysylkowo.
            Czego ty jeszcze dalej szukasz???
            A najpierw wez sie za czytanie Dziennika Urzedowego ze zrozumieniemm ;-)
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 21.06.06, 10:03
              oh, but I want more...........
              information (I can get no... :)
              pozdro byly_e, doceniam twoje zainteresowanie i powodzenia ci tez na ustnym :)
              m
    • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 217.207.54.* 21.06.06, 14:41
      ktos ma jakies rady / uwagi moze apropos zdobycia testow raisonnement verbal?
      dzieki
      m
      • asiunia.lux Re: EPSO/AD/37-39/05 21.06.06, 17:45
        Gość portalu: marcysio napisał(a):

        > ktos ma jakies rady / uwagi moze apropos zdobycia testow raisonnement verbal?


        ...a ten dalej swoje..... ;))

        Marcys, moze tu?
        www.orseu.com/
        • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 21.06.06, 20:00
          t'es trop gentille ;)
          merci
          • Gość: kibicka Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.upc.chello.be 21.06.06, 20:48
            a to ciekawe, bo jak ja sie chcialam zapisac na ten konkurs, to dostalam
            kominikat ze nie moge w nim brac udzial bo odpadlam na tlumaczeniu na
            EPSO/AD/25.. moze sie odwolam?
            • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 21.06.06, 20:53
              konkurs AD25/05 byl na EPA, to o jakich tlumaczeniach mowisz????
            • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 22.06.06, 00:23
              a co to bylo AD25?
              • Gość: marcysio Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.ukonline.co.uk 23.06.06, 01:00
                hej
                to czy ma ktos namiary na elektroniczne wersje raisonnement verbal? polecam sie
                i
                dzieki
                :)
                lingwistycznie i francuskojezycznie
                nieporadny
                m
    • nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 20:42
      Pytam, bo nie jest to sprecyzowane w dzienniku urzedowym, czy ktos sie
      orientuje czy mozna korzystac przy tlumaczeniach ze slownika synonimow (jez.
      francuski), albo ze slownikow specjalistycznych, w rodzaju slownika
      terminologii ekonomicznej polsko-francuskiego, w celu uzupelnienia
      slownikow "ogolnych"?
      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 20:46
        to jest z reguly wyszczegolnione z zaproszeniu na egzamin pisemny, z jakich
        slownikow mozna korzystac. Jest limit slownikow, wiec trzeba sie zastanowic,
        jakie brac, slownik synonimow jest tu moim zdaniem malo przydatny.
        • nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 21:23
          Tym razem nawet liczba slownikow nie jest sprecyzowana. Jest tylko mowa o tym,
          ze nie sa dopuszczone slowniki elektroniczne.

          "wiec trzeba sie zastanowic,
          > jakie brac, slownik synonimow jest tu moim zdaniem malo przydatny."

          Ja wiem, jakie brac, kazdy ma swoje preferencje co do przydatnosci, problem w
          tym czy wolno brac wlasnie takie.
          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 21:27
            ok, rzuciłem okiem na zaproszenie na egzamin, rzeczywiście nie ma tym razem
            limitów (przedtem były zdania typu x slowników dwujęczyznych na dany język).
            Pewnie dlatego, że ludzie i tak przynosili stosy tych słowników i nikt w końcu
            nie egzekwował tych przepisów. Skoro nie ma żadnych ograniczeń, to widocznie
            można brać, co się chce i ile się chce.
            Należy jednak zwrócić uwagę na fakt, że podczas preselekcji (wiedza o unii i
            verbal) NIE wolno korzystać ze słowników, nawet jednojęzycznych.
            • nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 21:41
              To prawda, ze nikt za bardzo sie tym nie przejmowal wsrod pilnujacych. Gdybym
              wiedziala, zabralabym inne slowniki. Dlatego teraz szukam precyzyjnej
              odpowiedzi. Napisalam do EPSO, ale nie wiem czy odpowiedza na takie pytanko.
              • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 30.08.06, 21:57
                przy zdawaniu na własny język ojczysty słowniki NIGDY nie decydują o zdaniu czy
                nie, bo teksty z reguły nigdy nie są trudne pod względem "słówek". Ja osobiście
                jestem zdania, że jak ktoś nie zdał przez "brak dobrych słowników", to nie
                zdałby również z "właściwymi" słownikami
                Zdając egzamin dla niepolskich nativespeakerów sytuacja jest oczywiście inna.
                Tutaj im wiecej słowników, tym lepiej, bo to w końcu obcy język.
                • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 07.09.06, 12:49
                  Dostalam odpowiedz z EPSO w sprawie slownikow. Tym razem rzeczywiscie ilosc
                  jest nieograniczona. Nie wolno natomaist poslugiwac sie slownikami synonimow.
                  Slowniki terminologiczne sa jak najbardziej dopuszczone.
                  • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 07.09.06, 12:56
                    EPSO znowu wydziwia, co za roznica miedzy slownikiem dwujezycznym a slownkiem
                    synonimow.
                    Jak wezmiesz i polozysz na samym dole, pod innymi slownikami i tak nikt nie
                    zauwazy.
                    • nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 07.09.06, 13:07
                      albo jednojezycznym a slownikiem synonimow?

                      > Jak wezmiesz i polozysz na samym dole, pod innymi slownikami i tak nikt nie
                      > zauwazy.

                      Chyba masz racje.
                    • Gość: mayael Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.cec.eu.int 08.09.06, 11:50
                      Mozesz nie miec racji. Na ostatnim konkursie na tlumaczy jez. pol. sprawdzali
                      jakie mamy slowniki i kolezance zabrali slownik synonimow. Co do konkursu, o
                      ktorym dyskusja toczy w tym watku, jestem w grupie FR z EN/PL(/IT).
                      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 11:57
                        Mayel, po napisaniu mojego posta porzypomnialem sobie, ze to chyba zalezy od
                        tego, gdzie sie zdaje. Slyszalem od innych, ze w Polsce do wszystkiego
                        podchodzi sie bardziej rygorystycznie.
                        Ja zdawalem zawsze w Brukseli i to na egzaminach, gdzie niby byl limit
                        slownikow. Obok mnie siedziala dziewczyna, ktora miala caly taki koferek na
                        kolkach ze slownikami. Nikt jej nic nie powiedzial. Na sale niby nie wolno bylo
                        komorek. Szereg osob mialo, niby wylaczone na stole lezaly, ale byly, chociaz
                        niby nie wolno bylo itd.
                        • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 08.09.06, 12:07
                          Ja tez zdawalam konkurs dla tlumaczy w Brukseli i chociaz byl limit na slowniki
                          (5)nikt, absolutnie nikt, tego nie sprawdzal. Kiedy w pewnym momencie chcialam
                          uprzedzic osobe pilnujaca, ze wyciagam z torby dodatkowy slownik, ona tylko
                          machnela z daleka reka...

                          Co do slownika synonimow, to rzeczywiscie nie rozumiem podejscia EPSO: trzeba
                          znac bardzo dobrze obcy jezyk, by poslugiwac sie niezawodnie synonimami. Dla
                          mnie slownik synonimow sluzy w zasadzie do tego by sie nie powtarzac, by
                          przypomniec sobie slowo bardziej precyzyjne i tyle...

                          Sprobuje go wziac ze soba, przeciez mnie nie wyrzuca z sali, jesli im sie to
                          nie spodoba, prawda?

                          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 12:25
                            pewnie, udasz glupiego, powiesz, ze myslalas, ze slownik to slownik, uprzejmnie
                            przeprosisz, zabiora ci slownik i na tym sie najwyzej skonczy.
                            Gdzie zdajesz teraz?
                            • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 08.09.06, 12:29
                              > pewnie, udasz glupiego

                              - jestem rodzaju zenskiego

                              - W Paryzu.
                              • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 12:38
                                > > pewnie, udasz glupiego
                                >
                                > - jestem rodzaju zenskiego

                                Zauwazylem, ale pytanie jezykowe, czy mowiac o osobie rodzaju zenskiego uzywa
                                sie "udasz glupia" czy mozna mimo wszystko powiedziec "udawasz glupiego"? Mi
                                sie zdaje, ze to jest juz prawie idiom "udawac glupiego" a nie "udawac glupia"?
                                • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 08.09.06, 15:13
                                  to byl zart....
                                  • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 15:16
                                    Gość portalu: nizinn napisał(a):

                                    > to byl zart....

                                    Niewazne, bo teraz mnie rzeczywiscie nurtuje pytanie, czy o kobiecie mozna
                                    powiedziec "udawala glupiego".
                                    W 4-tomowym uniwersalnym slowniku j. polskiego PWN "udawac glupiego" uznawane
                                    jest za frazeologizm, czyli teoretycznie powinno sie tej formy uzywac bez
                                    wzgledu na plec. Ale szczerze mowiac nigdze czarno na bialym nie znalazlem,
                                    ze "udawac glupia" to blad.
                                    Jezd tó jakiź polonista coby nam pomug?
                                    • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 08.09.06, 16:56
                                      No to powiedzmy: udawac naiwna.

                                      Nie jest to chyba frazeologizm a plec uszanowana.

                                      A Ty gdzie zdajesz tym razem?
                                      • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 17:14
                                        Ja sie co prawda zapisalem do Berlina, ale poniewaz zdalem pisemny z egzaminu
                                        polskiego, wiec nie jestem zdecydowany, czy sie w ogole wybiore na ten egzamin.
                                        Chociaz z drugiej strony i tak musze sie przygotowywac do ustnego polskiego,
                                        wiec moglbym pojsc z marszu i zobaczyc, czy znow zdam (ja juz raz zdalem
                                        preselekcje niemiecka, ale na pismenym z angielskiego na niemiecki zabraklo mi
                                        1 punkta, angielski to nie jest moj glowny jezyk i nigdy nie tlumacze w
                                        kierunku ang-->niem, wiec szlo mi jak z kamienia)
                        • Gość: Texas Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 88.147.21.* 08.09.06, 17:04
                          > Mayel, po napisaniu mojego posta porzypomnialem sobie, ze to chyba zalezy od
                          > tego, gdzie sie zdaje. Slyszalem od innych, ze w Polsce do wszystkiego
                          > podchodzi sie bardziej rygorystycznie.

                          Nie zalezy, bo mnie odebrano slownik na egzaminie w Brukseli. Co prawda podczas
                          przerwy wyklocilam sie, ze slownik synonimow nie byl zabroniony i inne osoby na
                          sali korzystaly z takiej pomocy naukowej, i moja skarga zostala wpisana do
                          protokolu, a ze slownika moglam korzystac w drugiej czesci egzaminu.
                          > kolkach ze slownikami. Nikt jej nic nie powiedzial. Na sale niby nie wolno
                          bylo
                          >
                          > komorek. Szereg osob mialo, niby wylaczone na stole lezaly, ale byly, chociaz
                          > niby nie wolno bylo itd.

                          W Brukseli wlasnie kazano polozyc wylaczona komorke na stoliku, by bylo widac,
                          ze z niej nie korzystasz.

                          Pzdr:)
                          • byly_eurokrata Re: EPSO/AD/37-39/05 08.09.06, 17:07
                            do mnie w Brukseli przez caly czas ktos podszedl dwa razy zeby sprawdzic
                            paszport i nic wiecej.
                            Co do komorki: w zaproszeniu bylo napisane, ze nie wolno w ogole brac na sale.
                            Wiec tez juz nielogiczne z tym wykladaniem na stol.
                            • Gość: Texas Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 88.147.21.* 08.09.06, 17:23
                              > do mnie w Brukseli przez caly czas ktos podszedl dwa razy zeby sprawdzic
                              > paszport i nic wiecej.

                              Wszystko zalezy od osoby "nadzorujacej" sektory. Tak jak pisalam, mnie odebrano
                              slownik, a kolezanki siedzace kilka lawek mogly z niego korzystac. Od razu
                              dodam, ze miescilam sie w przepisowych 5 sztukach.

                              > Co do komorki: w zaproszeniu bylo napisane, ze nie wolno w ogole brac na
                              sale.
                              > Wiec tez juz nielogiczne z tym wykladaniem na stol.

                              Logiczne, bo trudno sie oszukiwac i wierzyc, ze wszyscy zostawili komorki w
                              domu. W zwiazku z tym lepiej widziec wylaczony telefon na brzegu stolu, niz
                              podejrzewac, ze kazde otwarcie plecaka np. po chusteczke to proba wyslania
                              smsa. "Moja strazniczka" przed rozpoczeciem egzaminu podchodzila do kazdego i
                              prosila o wyjecie komorki, o ile sie takowa mialo.

                              Pzdr:)
                              • Gość: nizinn Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: *.fbx.proxad.net 08.09.06, 17:57
                                Texas,

                                po tym incydencie, wzielabys slownik synonimow jeszcze raz ?
                                • Gość: Texas Re: EPSO/AD/37-39/05 IP: 88.147.21.* 08.09.06, 18:54
                                  Jezeli w informacji dla zdajacych jest wyraznie zaznaczone, ze taki slownik
                                  jest zabroniony, to nie.

                                  Pzdr:)
                                  • manros roznice miedzy epso 345 a epso 346 :) itp itd 23.09.06, 20:08
                                    an teraz powiedzcie mi co oznaczjaa poszczegolne liczby i czym sie roznia te
                                    konkursy?
                                    • byly_eurokrata Re: roznice miedzy epso 345 a epso 346 :) itp itd 23.09.06, 20:21
                                      O jakie TRZYSTA czterdziesci piec itd. ci chodzi? tu jest mowa o konkursie
                                      TRZYDZIESCI siedem, osiem itd.
                                      • manros Re: roznice miedzy epso 345 a epso 346 :) itp itd 23.09.06, 21:32
                                        no ja dalem taki przyklad,o co chodzi z tymi numerami??
                                        • byly_eurokrata Re: roznice miedzy epso 345 a epso 346 :) itp itd 23.09.06, 21:38
                                          kazdy konkurs ma swoj numer, to chyba normalne, ze jak konkurs na prawnika ma
                                          np. nr 34, to konkurs na informatyka bedzie mial numer np. 51.
                                          Jakby cie to naprawde interesowalo, to znalazblys na podstawie pelnego numeru
                                          konkursu podanego w temacie oficjalna tresc ogloszenia wszystkich trzech
                                          przedmiotowych konkursow i juz dawno bys wiedzial bez pytania sie, czym sie one
                                          roznia, co to sa te konkursy itd. To jest bardzo proste, wystarczy umiec
                                          czytac.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka