Dodaj do ulubionych

TOP SECRET

01.04.04, 14:25
Witam.
Stacja TV4 zafundowala nam klasyke parodii z Valem Kilmerem.
Dzisiaj o 21.20 mozna obejrzec film Top Secret - przeboj video z lat 80-tych.
goraco polecam ludziom lubiacym taki humor, a tym ktorzy nie lubia rowniez
polecam, moze sie przelamia.
pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • Gość: KIRA Re: TOP SECRET IP: *.crowley.pl 01.04.04, 14:41
      Uwielbiam Val'a no cóż o gustach sie nie dyskutuje przeciez.
      A film dośc fajny mozna się pośmiać, fajna lekka rozrywka
      Oglądam!!
    • danway1 Re: TOP SECRET 01.04.04, 14:44
      Film obejrzalem sobie juz wczoraj i musze stwierdzic ze byl ciekawy i smieszny.

      Pozdrawiam.
    • Gość: dejavu Re: TOP SECRET IP: *.tpnets.com 02.04.04, 10:38
      obejrzalem ten film po raz 162 (+/- 10) - za kazdym razem odkrywam kolejne gagi
      gdzies w tlach. tlumaczenie filmu srednie, ale dalo sie wytrzymac, szkoda
      jedynie, ze nie przetlumaczono hymnu ;)
      • Gość: KIRA Re: TOP SECRET IP: *.crowley.pl 02.04.04, 10:44
        Fakt fakt, tłumaczenie srednie np z małym niemcem dali ciała ( polskie
        tłumaczenie) ale film jest zajefajny
    • mantha Re: TOP SECRET 02.04.04, 10:50
      Numer z odjezdzającym peronem rozklada mnie dokumentnie :-)
      • cactus Re: TOP SECRET 02.04.04, 11:06
        no i korytarzyk sobie niezły wydłubali

        (wczoraj nie ogladałem, cytuje z mniej więcej 10 letniej pamięci :))
    • ron_obvious Tłumaczenie do du*y. 02.04.04, 18:18
      Film jest świetny, jeszcze do dziś pamiętam moją starą kopie na kasecie video
      gdzies z 1989 roku, z takim zarąbistym lektorem i brawurowym tłumaczeniem. A
      wersja z TV4 jest słabiutka (mówie o tłumaczeniu). Kto to robił licealista
      jakiś czy co?
      1. Sharif podnosi z ziemi coś i mówi do ślepego sprzedawcy gadżetów "Upuścił
      pan sztuczną psia kupę", na co ten drugi "Jaką sztuczna psią kupę?"
      Ktos mi może wytłumaczyć kto normalny przetłumaczy to jako "Upuścił pan
      towar".."Jaki towar?" i co w tym ma być śmiesznego?
      2. Hilary to w orginale "Ta, której biust przezwycięża grawitację" a ni "Ta,
      której piersi przyciagaja męskie dłonie".
      3. Dlaczego w tłumaczeniu nie wspomniano, że medale wręczy NRD-owska olimpijska
      reprezentacja KOBIET.
      4. Jak można nie tłumaczyć hymnu Niemeic Wschodnich? Toż to perełka światowej
      komedii.
      5. Tłumaczy olał wiele kwestii niemieckich, a na przykład takie stwierdzenie
      oficera do szefa sztabu "Ich liebe dich mein Schatz" az prosi sie o to.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka