Dodaj do ulubionych

Połamańce językowe

09.12.03, 14:09
Jak ktos zna takowe pochodzące z naszego ojczystego jezyka i nie tylko to
niech wpisze, moze cos z tego wyjdzie ?????
Obserwuj wątek
    • westpoint Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:16
      "Moses supposes his toeses are roses
      But Moses supposes erroneously
      Because Moses he knowses
      His toeses aren’t roses
      As Moses supposes
      His toeses to be."

      Round the rugged rocks the rugged rascal ran.

      She sells seashells on the seashore.



      Powinnam mieć gdzieś jeszcze niemieckie, ale nie wiem gdzie...
      Poszukam...
      • ugo Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:19
        How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood.
    • conena Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:30
      one-one was a race horse,
      two-two was one, too.
      when one-one won one race
      two-two won one too.


      albo jakoś tak...
    • the_dzidka Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:33
      Phi!
      Niech jakis cudzoziemiec spróbuje zaśpiewać: "Mówią do pasterzy, którzy trzód
      swych strzegli".
      • westpoint Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:42
        Albo znane wszystkim: "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie"
    • westpoint Re: Połamańce językowe 09.12.03, 15:40
      Mam te niemieckie:

      Fischers Fritz Fischte frische Fische,
      frische Fische fischte Frischers Fritz.

      Hinter Hermann Hannes Haus
      Hängen hundert Hemden raus
      Hundert Hemden hängen raus
      Hinter Hannes Hermanns Haus.

      Der dicke Dietrich durfte den dünnen
      Dietrich durch das Dorf tragen.

      Müller mahle mir mein Mehl.

      Am 10.10. 10 Uhr 10 zogen 10 zahmen Ziegien
      10 Zentner Zucker zum Zuge.

      Bürsten mit braunen Borsten bürsten besser
      als Bürsten mit blauen Borsten.


      Miłego łamania języka!
      • Gość: miły klient Re: Połamańce językowe IP: *.inetia.pl 09.12.03, 15:57
        wyidywidualizowany z rozentuzjazmowanego tłumu
        • Gość: emcia Re: Połamańce językowe IP: *.icpnet.pl 09.12.03, 16:35
          I francuskie:

          Si six scies scient six saucissons, six cents six scies scient six cents six
          saucissons. (w wymowie: si si si si si sosisą, si są si si si si są si
          sosisą :D )- co znaczy "jeśli 6 pił przepiłuje 6 kiełbasek, to 106 pił
          przepiłuje 106 kiełbasek, hehe ;)

          • conena Re: Połamańce językowe 09.12.03, 19:53
            Gość portalu: emcia napisał(a):

            > I francuskie:
            >
            (w wymowie: si si si si si sosisą, si są si si si si są si
            > sosisą :D )

            ROTFL :D
        • westpoint Re: Połamańce językowe 09.12.03, 17:17
          Albo pozorny banał: lojalna jola i jola nie lojana (tylko powiedźcie to bardzo
          szybko).
    • Gość: q Re: Połamańce językowe IP: *.brucepower.com 09.12.03, 20:45
      Spirytysiunieczus przenajrektyfikowaniejszy.
      Na zdrowie!
    • alaska31 Re: Połamańce językowe 09.12.03, 21:01
      król Karol podarował królowej Karolinie korale koloru koralowego
    • Gość: Tomo Re: Połamańce językowe IP: *.range217-43.btcentralplus.com 09.12.03, 21:51
      I coz, ze ze Szwecji
      /sorry brak mi polskich czcionek/
      pozdr
      • Gość: Pauli Re: Połamańce językowe IP: *.chello.pl 10.12.03, 23:18
        <(w wymowie: si si si si si sosisą, si są si si si si są si
        sosisą :D

        poplakalam sie...:))))))))))))
        • Gość: prudencja Re: Połamańce językowe IP: *.zgora.dialog.net.pl 10.12.03, 23:42
        • Gość: prudencja Re: Połamańce językowe IP: *.zgora.dialog.net.pl 10.12.03, 23:44
          Na czat wyborczej przychodzi taki fajny nick, którego nigdy nie mogę
          przeczytać... "najwydestyluchowniejszy" czy jakoś tak ;).
          • denay Re: Połamańce językowe 11.12.03, 00:48
            wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerowal wyrewolwerowanego rewolwerowca

            I kaloryfer!
            • Gość: JanWazonXIV Re: Połamańce językowe IP: *.cable.wanadoo.nl 11.12.03, 01:33
              1. Mistrz z Pyzdr
              2. Kolorowy koralik
              3. To cóż, że ze Szwecji?
              4. Ma mama ma mamałygę.
              5. Jola lojalna, Jola nielojalna
              6. Sucha suka szuka zuch żuka.
              7. Stół z powyłamywanymi nogami.
              8. Sama ma mama ma banana
              9. Tata, czy tata czyta cytaty Tacyta?
              10.Pchła pchłę pchała, pchła płakała.
              11.Podczas suszy szedł Sasza suchą szosą.
              12.Podczas dżdżu nie zmiażdż dżdżownicy.
              13.Poczmistrz z Tczewa, rotmistrz z Czchowa
              14.Wówczas cały czas czeski cesarz czesał cesarzową.
              15.Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu.
              16.Przyszedł Herbst z pstrągami i słuchał oszczerstw z wstrętem (=ze wstrętem)
              17.Przeleciały trzy pstre przepiórzyce przez trzy pstre poprzecznice.
              18.Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
              19.Tracz tarł tarcicę tak takt w takt, jak takt w takt tarcicę tartak tarł.
              20.W wysuszonych zszczerniałych trzcinowych szuwarach sześcionogi szczwany
              trzmiel bezczelnie szeleścił w szczawiu trzymając w szczękach strzęp
              szczypiorku i często trzepocząc skrzydłami.
              • Gość: jaeva Re: Połamańce językowe IP: *.wroclaw.dialog.net.pl 13.12.03, 20:01
                15. Wyindywidualizowałem się z rozentuzjazmowanego tłumu, który oklaskiwał
                przeliteraturalizowane dzieło.
                • Gość: siwa Re: Połamańce językowe IP: 217.20.201.* 14.12.03, 00:34
                  wystarczy poprosic Niemca, zeby powiedzial "sztucce". myslalam, ze poplacze
                  sie ze smiechu.

                  to moze cos szwajcarskiego
                  chochichaeschtli - wymawia sie chochicheszli, a chodzi o szafke kuchenna :-)

                  a z polskich, to na polkach stoja sloiki oetykietowane i nieoetykietowane
                  albo krolowa katarzyna kazala krakowskiemu kowalowi kare konie kuc
                  • Gość: kd Re: Połamańce językowe IP: *.turbonet.com 15.12.03, 09:14
                    Płynął buk przez Bug, dałby Bóg,żeby buk przepłynął przez Bug.
    • nauma Re: Połamańce językowe 15.12.03, 16:54
      Większość niesamowita, nie znałem wielu. Dodam coś bardzo prostego, ale
      praktycznie każdy się na tym śmiesznie potyka, gdy próbuje szybko powiedzieć:
      ZĄB ZUPA ZĘBOWA, DĄB ZUPA DĘBOWA

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka