Dodaj do ulubionych

język literatury

24.07.12, 09:44
mało czytam ostatnio bo robótki ręczne mi zabierają odrobinki mojego wolnego czasu
literatury tzw kobiecej czy lekkiej nigdy nie czytałam duzo, a obecnie przy czytaniu malo, takich książek nie czytam wcale
ale wpadła mi w rece szwaja i machnełam w poczekalni do lekarza
Powiedzcie czy tych książek nikt nie czyta przed wydaniem, nikt nie koryguje??
Ja jestem grafomanka totalna, literówki potoczny jezyk etc ale do cholery ja nie biore sie za pisanie literatury tylko na forum se klepie w klawiature

"kupiła w internecie"
"sprzedaje w sieci"
a gdzie to?, jak to? ja tylko PRZEZ internet potrafię
no ale dobra -przełknełam
niestety "trzeciej połowy" "małej połowy" nieopatrzonej nawet cudzysłowiem ze to niby taki zarcik jzu zdzierżyć nie mogłam
Obserwuj wątek
    • dorotakatarzyna Re: język literatury 24.07.12, 09:47
      Szwaja polonistka i dziennikarka, widocznie wie co pisze wink
      Ja też jestem wrażliwa na punkcie błędów, ale Szwaję uwielbiam i połykam każdą nową książkę. Może dzięki temu potocznemu językowi tak dobrze się ją czyta.
      • nowi-jka Re: język literatury 24.07.12, 09:51
        toś mnie załamała
        to jak pisza nie-poloniści?
    • aannaa6 Re: język literatury 24.07.12, 10:03
      Nie zacytuję dokładnie, ale w książce "Shantaram" G.D.Robertsa było coś takiego: „koła były wąskie i wysokie” (opis bryczki czy innego wozu) i takich kwiatków było naprawdę dużo. Zastanawiam się czy to złe tłumaczenie czy może wina autora.
      • triss_merigold6 Re: język literatury 24.07.12, 10:07
        Złe tłumaczenie ale to redakcja powinna wychwycić. Jest też możliwość, że autor się zaparł i nie pozwolił niczego zmieniać, bo miał własną wizję.
        • aannaa6 Re: język literatury 24.07.12, 10:29
          Znalazłam!
          "The wheels were narrow but high, reaching to my shoulder."
          Bezapelacyjnie wina autora.
      • mnb0 Re: język literatury 24.07.12, 10:40
        Ale gdzie tu blad? Ze powinny byc duze zamiast wysokie?
        • aannaa6 Re: język literatury 24.07.12, 11:07
          Ja bym to raczej przetłumaczyła: "koła były wąskie mimo że wysokie"
          Poza tym - jak wyglądają wąskie koła???????????
          • wrednadziewucha Re: język literatury 24.07.12, 11:13
            Wąskie, czyli cienkie smile Ta powierzchnia "jezdna" może być wąska. Mają dużą średnicę, czyli są "wysokie", sięgają do ramienia. Nie rozumiem tego zdziwienia.
          • aannaa6 Re: język literatury 24.07.12, 11:15
            No dobra, już rozumiem - "narrow " odnosi się do profilu/przekroju koła a "high" do średnicy
            ale ile to człowiek musi nakombinować aby zrozumieć opis prymitywnego wozu rolniczegosmile
          • z_lasu Re: język literatury 24.07.12, 11:16
            > Poza tym - jak wyglądają wąskie koła???????????

            A w jakim miejscu się mierzy szerokość opony? Ja też nie widzę błędu - ani językowego, ani logicznego.
            • aannaa6 Re: język literatury 24.07.12, 11:47
              No dobra, już się przyznaję - mój błąd. Jak przeczytałam wąskie i wysokie pomyślałam o czymś w rodzaju elipsy a był to opis koła. A tu najwyraźniej chodziło o przekrój poprzeczny.
    • triss_merigold6 Re: język literatury 24.07.12, 10:08
      Wydawnictwo oszczędziło na redakcji i korekcie.wink Możliwe też, że autorka po redakcji naniosła własne poprawki i uparła się przy takich frazach.
    • mika_p Re: język literatury 24.07.12, 10:21
      Ja tez kupuję w internecie, tak jak w galerii handlowej smile
    • wrednadziewucha Re: język literatury 24.07.12, 11:15
      A co jest złego w "kupiła w internecie", to, co przytoczyłaś to potoczny język 99,9% Polaków. To jest typ literatury bez jakichś pretensji, naśladujący codzienne życie i język też. Prosto, szczerze, naturalnie. To są czytadełka, to ma być lekkie, łatwe i przyjemne, a Ty się czepiasz smile
    • echtom Re: język literatury 24.07.12, 13:35
      Czytałam jedną Szwaję, ogólne wrażenie pozytywne. Generalnie odróżniam błędy wynikające z nieporadności językowej od świadomej konwencji języka potocznego w literaturze.

Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka