Mam problem z przetłumaczeniem kilku wyrazow. Znajduję podobne, ale nie
oddają one wiernie sensu tekstu napisanego po polsku. :-)
Inscenizację jednej ze sztuk polskiego autora określono mianem: "Goya
śmietników". Jak to przetłumaczyć na francuski?
I jeszcze: "faktografia" i "omówienia".
Proszę o pomoc. :-)
Pozdrawiam.