watto
18.08.03, 03:28
Osobnik ten pisze:
"W Koranie jest napisane: "O wy, którzy wierzycie! Nie bierzcie sobie za
przyjaciół Żydów i chrześcijan" (5:51), "I zabijajcie niewiernych,
gdziekolwiek ich spotkacie" (2:191), "Mordujcie ich i bądźcie dla nich
surowi" (9:123), "
Znalazłem Koran na internecie i sprawdziłem.
Okazało sie, że wyżej wymienione indywiduum po prostu wyciągnęło z kontekstu zdania, złośliwie błędnie przetłumaczyło, połączyło je złosliwie w ten sposób manipulując osobę, która by mu uwierzyła.
Najgorsze, że tacy ludzie szczują Polaków przeciw islamowi. A ani nam ani muzułmanom to na dobre nie wyjdzie.
A takie są rzeczywiste cytaty.
[5.51] O you who believe! do not take the Jews and the Christians for friends; they are friends of each other; and whoever amongst you takes them for a friend, then surely he is one of them;
[2.190] And fight in the way of Allah with those who fight with you, and do not exceed the limits, surely Allah does not love those who exceed the limits.
[2.191] And kill them wherever you find them, and drive them out from whence they drove you out, and persecution is severer than slaughter, and do not fight with them at the Sacred Mosque until they fight with you in it, but if they do fight you, then slay them; such is the recompense of the unbelievers.
[9.123] O you who believe! fight those of the unbelievers who are near to you and let them find in you hardness; and know that Allah is with those who guard (against evil).
Kto zna angielski od razu zrozumie... I widać, że słaby z niego Goebbels..