mopsik12 Re: Kto uczy się języków ten wie... 13.10.05, 22:38 Po hiszpańsku "debil",oznacza słaby,a co po polsku to kazdy wie:-) Odpowiedz Link Zgłoś
aleksandrynka Re: Kto uczy się języków ten wie... 13.10.05, 22:41 a mój znajomy niemiec kilka razy (posługując się łamaną polszczyzna) mówił: zrealizowałem. Nie wiedziałam, o co biega (w kontekście dziwnie grało), ale mnie olśniło (koleś dobrze zna angielski) Otóż chodziło o: I realised (zauważyłem, zdałem sobie sprawę...). Takie tam wolne tłumaczenie :) Odpowiedz Link Zgłoś
margo.pf Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 09:37 Dokladnie tak samo jak we francuskm, gdzie "je réalisé" oznacza " dotarlo do mnie, doszlo do mojej swiadomosci, zdalam sobie sprawe. W jezyku potocznym "réaliser" = zrealizowac. Nalezy zastanowic sie kto uzywa tego czasownika w blednym znaczeniu? Polacy czy reszta swiata, bo i po hiszpansku pisze sie "realizar" :)) Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 13:20 I jeszcze jedno słówko czeskie, nie żaden dowcip, autentyczne, słyszałem to w czeskim radiu: GRAMOFONOVA DESKA - czyli płyta gramofonowa (winylowa) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baśka Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.msz.gov.pl 14.10.05, 14:18 Moja siostra, która mieszka w Holandii śmiała się, jak zobaczyła nazwę DIERRE (producent drzwi chyba), bo po nidderlandzku DIERRE, to mówiąc brzydko SRACZKA ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
elissa2 To nie tak! 17.10.05, 21:47 Diarree to biegunka DIEREnarts to weterynarz; dierentuin to ogród zoologiczny a dierenriem to zodiak czyli zwierzyniec niebieski bo dier to zwierzę (l.mn.-dieren) DIERRE nie znaczy nic (chyba, że w jakim dialekcie) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kati Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.10.05, 15:38 no i hiszp. cura (wym. kura) to po naszemu ksiądz a caja (wym. kacha) to skrzynia trochę off the topic: moje kochanie to po francusku mon chou-chou, czyli moja kapustko, tak? Odpowiedz Link Zgłoś
klymenystra Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 18:12 tak:) podobnie jak moja pchelko, moja wielka i inne takie :) slodki, tam nikt nie powie do dziewczyny kotku albo rybko :) ostatnio sie smieje z portugalskiego "computador"- komputer. mozna przetlumaczyc jak "z kurw* ze złota" (com- z (port) puta(kurw*- port, hiszp) d`or- ze zlota (fr.)" :) lubie tez "esferografica"- dlugopis, "ficamos " (czyt. fikamusz)- zostajemy i "gravador"- magnetofon :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: siwa Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.adsl.solnet.ch 14.10.05, 18:16 a po rumunsku zolnierz to "rozbojnik", fajnie co :-) Odpowiedz Link Zgłoś
sunimica Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.10.05, 21:15 A po węgiersku anya (czy. ania) znaczy matka, a anyu (czyt. aniu) znaczy mamo (Wołacz) Odpowiedz Link Zgłoś
elissa2 Poplątanie z pomieszaniem, :) 17.10.05, 22:06 Rosyjski kawior to polski dywan (r.)dywan -> (pl.)kanapa (pl.)kawior -> (r.)ikra (r.)dzjadzja -> (pl.)wujek (pl.)dziadziuś -> (r.) dieduszka (r.)stuł(stół) -> (pl.)krzesło (r.)stoł -> (pl.)stół a zażygałka/zażigałka to po polsku zapalniczka a teraz niderlandzko-polskie: (nl.)mol -> (pl.)kret (nl.)pan -> (pl.)garnek (nl.)kip -> (pl.)kurczak (nl.)pet -> (pl.)czapka z daszkiem (nl.)mug [fonet. much] -> (pl.) komar (nl)mus [fonet. prawie jak mysz] -> (pl.)wróbel no i sławne już (nl.)goede [chude] -> dobry/a/e lub potoczne (nl.) goeie [chu*e] -> dobry/a/e a w jęz. arabskich i perskich BABA to tatuś (o ile się nie mylę) Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 18.10.05, 02:48 Pamiętam z rosyjskiego w szkole podstawowej: Ja zarzygał kastior = Ja rozpaliłem ognisko Zawsze ten zwrot budził na lekcjach salwy śmiechu. Odpowiedz Link Zgłoś
elissa2 Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 18.10.05, 20:51 yabol428 napisał: > Pamiętam z rosyjskiego w szkole podstawowej: > Ja zarzygał kastior = Ja rozpaliłem ognisko > Zawsze ten zwrot budził na lekcjach salwy śmiechu. Chachachacha...!!!!! :)))) Faktycznie śmieszne! Odpowiedz Link Zgłoś
pandora_ Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 29.10.05, 15:22 A ja do dziś nie wiem, jak w Algierii kogoś dokładnie obrazić, mówiąc mu "c.h.u.j", ale jak koledze z Algierii powiedziałam tłumaczenie "pecher" (z fr. łowić ryby) na polski, to spadł z krzesła i zapytał, kto mnie takich brzydactw nauczył. ALe nie chciał podać dokładniejszej wymowy ani pisowni :( Coś tam te "ryby" go zafascynowały. Dodam tylko, że mam angielkie "r", z dodatkiem francuskiego. Gorzej, niż Tusk :P Odpowiedz Link Zgłoś
jestem-tu Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 20.03.19, 20:48 Tak. Takie powtórzenia dwóch takich samych sylab (ta-ta, ma-ma, ba-ba) to najłatwiejsze do wymówienia pierwsze słowa dzieci i oznaczają najbliższe osoby. Baba to po gruzińsku wujek Odpowiedz Link Zgłoś
hajota Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.10.05, 22:39 Po arabsku "usra" to "rodzina", a "ja khuj" (wymowa potoczna) znaczy "o mój bracie". Odpowiedz Link Zgłoś
mareszka Pajero 18.10.05, 08:06 Mitsubishi Pajero. (U nas proponują wymowę [padżero]) Hiszpanie jednak nie mają wątpliwości, że "j" wymawia się jak "H", u nich zatem "pajero"=[pahero], a oznacza to ni mniej ni więcej jak onanistę. Ciekawe czemu to zgrabne autko nie zrobiło kariery w państwach iberojęzycznych? Odpowiedz Link Zgłoś
elissa2 Re: Pajero 18.10.05, 20:48 mareszka napisała: > Mitsubishi Pajero. (U nas proponują wymowę [padżero]) Hiszpanie jednak nie mają > wątpliwości, że "j" wymawia się jak "H", u nich zatem "pajero"=[pahero], a > oznacza to ni mniej ni więcej jak onanistę. Ciekawe czemu to zgrabne autko nie > zrobiło kariery w państwach iberojęzycznych? Świetne!!! :))) Coś podobnego ma miejsce w Holandii. Do niedawna dość popularny (i u nas) środek do czyszczenia "Cif" tam nosił nazwę "Jif". Postanowiono ujednolicić nazwę i również w Holandii przechrzcić go na "Cif". W związku z tym telewizję zalała fala reklam informujących o tym. Pani domu (w sklepie) bierze produkt do ręki i dziwi się: - SYF???? (bo tak się to wymawia) Zjawia się duszek i objaśnia: - Tak, tak! Do nasz stary znajomy "Jif" tylko teraz zmienił nazwę :)))))))))) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gojo Re: Pajero IP: *.med.cm.kabsi.at 29.10.05, 13:46 Z tego co wiem, na rynkach krajów "potencjalnie iberojęzycznych" (np. USA) model nosi nazwę >Montero<. Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 28.10.05, 15:31 A w wielu językach chalet (wym. szalet) to... domek campingowy. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Poaka Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.med.cm.kabsi.at 29.10.05, 13:49 Poaka - po maoryjsku: świnia. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: KiTTy.DK Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: 85.218.155.* 29.10.05, 19:05 Kiedys widzialam w jakims sklepie w Polsce krem na rozstepy Fissan... Fisse to cipka po dunsku ;D Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.11.05, 13:42 W języku łużyckim (posługują się nim Łużyczanie, niewielki naród słowiański zamieszkujący wschodnie Niemcy) "wutroba" oznacza "serce" (natomiast "jatra" to nasza "wątroba") Np. "zlemjena wutroba" - "złamane serce" "Najswjećiša wutroba Jězusowa" - "Najświętsze serce Pana Jezusa". Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 23.12.18, 08:37 W tym samym języku słowo "dupa" oznacza chrzcielnicę: faktopedia.pl/528385/Wyraz-dupa-w-jezyku-dolnoluzyckim-oznacza Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 25.12.18, 13:21 I jeszcze kilka osobliwości z tego pokrewnego polskiemu języka: jebać - oszukiwać porno - obok kał - kapusta bydło - mieszkanie cycadło - ssawka Odpowiedz Link Zgłoś
jestem-tu Re: Kto uczy się języków ten wie... 20.03.19, 20:59 A zgadnijcie jak nazywają sekretarza czysto słowiańskim a nie łacińskim słowem w Chorwacji? :) Sekretarz = Tajnik :) W Serbii gdy na morzy są fale to statek lula. Odpowiedz Link Zgłoś
musaszka Re: Kto uczy się języków ten wie... 11.11.05, 14:15 Curva os rana ( łac. c czytamy jako k ) - krzywa kośc żaby - curva-um krzywy - a / os kość rana -ae żaba . Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jaaaaaaaaaaaaaa Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: 213.199.30.* 11.11.05, 14:53 Slowo figa (tak jak owoc po polsku) po wlosku znaczy cip... Odpowiedz Link Zgłoś
marcotills Re: Kto uczy się języków ten wie... 11.11.05, 18:20 w latach siedemdziesiątych otwarto w Płoni k/ Szczecina fabrykę kontenerów o nazwie FAKON i mimo, że eksportowano te kontenery, to nazwę zmieniono na UNIKON dopiero po dwóch latach... (ang. fuck on ) -- nasz "kochany" ZUS to po angielsku: ogrody zoologiczne " zoos "... ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
pawel_z_melb jest taka slynna Szwedzka firma 11.11.05, 19:28 ktora robi zarowki - Osram; Iwaszkiewicz (?) jeszcze przed wojna ukul powiedzena zarowka Osram - wisi i grozi! samochod MR2 we Francji mial zabawne przyjecie 2 to (zdaje sie) due wym -de a jak to sie razem sklada, to juz pewnie kazdy entuzjasta gen Cambronne dobrze wie... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Nedfan Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.pl / *.smsnet.pl 11.11.05, 22:07 Swojski kapsel to po niderlandzku - fryzura. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Biolog Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.hsd1.tx.comcast.net 17.11.05, 16:46 Przed chwila znalazlem: Child Internet Protection Agency (to anty porno!!!) - a teraz skrot?!! NIE DOWCIP. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: fikumiku Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.105.98.77.static.cablesurf.de 17.11.05, 17:19 Dwa bledy, ktore czesto robia Polacy mowiac po niemiecku: Brötchen (bulka) czytaja bretchen (deseczka) Liczba mnoga od Kaktus to Kakteen (e czyta sie dlugo) czytajc kakten, wychodza gowienka ;D Odpowiedz Link Zgłoś
lady.k Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.11.05, 17:43 w Holandii zamarlam w sklepie widzac Pinda kaas- jakis krem orzechowy chyba a w ogole to kaas znaczy ser po ichszemu a pinda brzmi ok;-)znaczy orzeszki Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Marek Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.dip0.t-ipconnect.de 06.01.19, 05:09 Kto jedzie do Finlandii i chce posłuchać miejscowej muzyki, powinien wiedzieć, że - piosenka "Huuda!" zespołu Hallo Helsinki nie traktuje o wątle zbudowanej kobiecie. huuda = krzyczeć www.youtube.com/watch?v=f5UKLeMl9Uc - piosenka "Lihaa ja perunaa" zespołu Popeda nie traktuje o pojedynku słowiańskiego boga Peruna z lichem liha = mięso peruna = ziemniak www.youtube.com/watch?v=vRAyxG0X-lM Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 03.10.19, 13:25 Val dupa val - tytuł tej rumuńskiej piosenki oznacza "fala za falą" :) www.youtube.com/watch?v=LeMJy0MKVFY Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.11.19, 17:22 Po bułgarsku dziura to "dupka". Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 22.04.20, 13:31 W języku mongolskim dziecko to "bałagan". Bardzo trafne... Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 18.04.22, 21:49 Po ukraińsku żona to "drużyna". Odpowiedz Link Zgłoś
yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.07.22, 14:23 "Po chorobie" w języku rumuńskim to: "după boli": translate.google.pl/?hl=pl&sl=ro&tl=pl&text=după%20boli&op=translate Odpowiedz Link Zgłoś