Dodaj do ulubionych

Kto uczy się języków ten wie...

    • mopsik12 Re: Kto uczy się języków ten wie... 13.10.05, 22:38
      Po hiszpańsku "debil",oznacza słaby,a co po polsku to kazdy wie:-)
    • aleksandrynka Re: Kto uczy się języków ten wie... 13.10.05, 22:41
      a mój znajomy niemiec kilka razy (posługując się łamaną polszczyzna) mówił:
      zrealizowałem. Nie wiedziałam, o co biega (w kontekście dziwnie grało), ale
      mnie olśniło (koleś dobrze zna angielski)
      Otóż chodziło o: I realised (zauważyłem, zdałem sobie sprawę...). Takie tam
      wolne tłumaczenie :)
      • margo.pf Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 09:37
        Dokladnie tak samo jak we francuskm, gdzie "je réalisé" oznacza " dotarlo do
        mnie, doszlo do mojej swiadomosci, zdalam sobie sprawe.
        W jezyku potocznym "réaliser" = zrealizowac.
        Nalezy zastanowic sie kto uzywa tego czasownika w blednym znaczeniu? Polacy
        czy reszta swiata, bo i po hiszpansku pisze sie "realizar" :))
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 13:20
      I jeszcze jedno słówko czeskie, nie żaden dowcip, autentyczne, słyszałem to w czeskim radiu:
      GRAMOFONOVA DESKA - czyli płyta gramofonowa (winylowa)
    • Gość: baśka Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.msz.gov.pl 14.10.05, 14:18
      Moja siostra, która mieszka w Holandii śmiała się, jak zobaczyła nazwę DIERRE
      (producent drzwi chyba), bo po nidderlandzku DIERRE, to mówiąc brzydko
      SRACZKA ;-)
      • elissa2 To nie tak! 17.10.05, 21:47
        Diarree to biegunka
        DIEREnarts to weterynarz; dierentuin to ogród zoologiczny a dierenriem to
        zodiak czyli zwierzyniec niebieski
        bo dier to zwierzę (l.mn.-dieren)
        DIERRE nie znaczy nic (chyba, że w jakim dialekcie)
    • Gość: kati Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.10.05, 15:38
      no i hiszp. cura (wym. kura) to po naszemu ksiądz
      a caja (wym. kacha) to skrzynia

      trochę off the topic:
      moje kochanie to po francusku mon chou-chou, czyli moja kapustko, tak?
      • klymenystra Re: Kto uczy się języków ten wie... 14.10.05, 18:12
        tak:)
        podobnie jak moja pchelko, moja wielka i inne takie :) slodki, tam nikt nie
        powie do dziewczyny kotku albo rybko :)
        ostatnio sie smieje z portugalskiego "computador"- komputer. mozna
        przetlumaczyc jak "z kurw* ze złota" (com- z (port) puta(kurw*- port, hiszp)
        d`or- ze zlota (fr.)" :)
        lubie tez "esferografica"- dlugopis, "ficamos " (czyt. fikamusz)- zostajemy
        i "gravador"- magnetofon :)
        • Gość: siwa Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.adsl.solnet.ch 14.10.05, 18:16
          a po rumunsku zolnierz to "rozbojnik", fajnie co :-)
    • sunimica Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.10.05, 21:15
      A po węgiersku anya (czy. ania) znaczy matka, a anyu (czyt. aniu) znaczy mamo
      (Wołacz)
      • elissa2 Poplątanie z pomieszaniem, :) 17.10.05, 22:06
        Rosyjski
        kawior to polski dywan
        (r.)dywan -> (pl.)kanapa
        (pl.)kawior -> (r.)ikra
        (r.)dzjadzja -> (pl.)wujek
        (pl.)dziadziuś -> (r.) dieduszka
        (r.)stuł(stół) -> (pl.)krzesło
        (r.)stoł -> (pl.)stół
        a zażygałka/zażigałka to po polsku zapalniczka

        a teraz niderlandzko-polskie:
        (nl.)mol -> (pl.)kret
        (nl.)pan -> (pl.)garnek
        (nl.)kip -> (pl.)kurczak
        (nl.)pet -> (pl.)czapka z daszkiem
        (nl.)mug [fonet. much] -> (pl.) komar
        (nl)mus [fonet. prawie jak mysz] -> (pl.)wróbel
        no i sławne już (nl.)goede [chude] -> dobry/a/e
        lub potoczne (nl.) goeie [chu*e] -> dobry/a/e

        a w jęz. arabskich i perskich BABA to tatuś (o ile się nie mylę)
        • yabol428 Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 18.10.05, 02:48
          Pamiętam z rosyjskiego w szkole podstawowej:
          Ja zarzygał kastior = Ja rozpaliłem ognisko
          Zawsze ten zwrot budził na lekcjach salwy śmiechu.
          • elissa2 Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 18.10.05, 20:51
            yabol428 napisał:

            > Pamiętam z rosyjskiego w szkole podstawowej:
            > Ja zarzygał kastior = Ja rozpaliłem ognisko
            > Zawsze ten zwrot budził na lekcjach salwy śmiechu.

            Chachachacha...!!!!! :))))
            Faktycznie śmieszne!
        • pandora_ Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 29.10.05, 15:22
          A ja do dziś nie wiem, jak w Algierii kogoś dokładnie obrazić, mówiąc mu
          "c.h.u.j", ale jak koledze z Algierii powiedziałam tłumaczenie "pecher" (z fr.
          łowić ryby) na polski, to spadł z krzesła i zapytał, kto mnie takich brzydactw
          nauczył. ALe nie chciał podać dokładniejszej wymowy ani pisowni :( Coś tam te
          "ryby" go zafascynowały. Dodam tylko, że mam angielkie "r", z dodatkiem
          francuskiego. Gorzej, niż Tusk :P
        • jestem-tu Re: Poplątanie z pomieszaniem, :) 20.03.19, 20:48
          Tak. Takie powtórzenia dwóch takich samych sylab (ta-ta, ma-ma, ba-ba) to najłatwiejsze do wymówienia pierwsze słowa dzieci i oznaczają najbliższe osoby. Baba to po gruzińsku wujek
    • hajota Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.10.05, 22:39
      Po arabsku "usra" to "rodzina", a "ja khuj" (wymowa potoczna) znaczy "o mój bracie".
    • mareszka Pajero 18.10.05, 08:06
      Mitsubishi Pajero. (U nas proponują wymowę [padżero]) Hiszpanie jednak nie mają
      wątpliwości, że "j" wymawia się jak "H", u nich zatem "pajero"=[pahero], a
      oznacza to ni mniej ni więcej jak onanistę. Ciekawe czemu to zgrabne autko nie
      zrobiło kariery w państwach iberojęzycznych?
      • elissa2 Re: Pajero 18.10.05, 20:48
        mareszka napisała:

        > Mitsubishi Pajero. (U nas proponują wymowę [padżero]) Hiszpanie jednak nie
        mają
        > wątpliwości, że "j" wymawia się jak "H", u nich zatem "pajero"=[pahero], a
        > oznacza to ni mniej ni więcej jak onanistę. Ciekawe czemu to zgrabne autko nie
        > zrobiło kariery w państwach iberojęzycznych?

        Świetne!!! :)))

        Coś podobnego ma miejsce w Holandii.
        Do niedawna dość popularny (i u nas) środek do czyszczenia "Cif" tam nosił
        nazwę "Jif". Postanowiono ujednolicić nazwę i również w Holandii przechrzcić go
        na "Cif". W związku z tym telewizję zalała fala reklam informujących o tym.
        Pani domu (w sklepie) bierze produkt do ręki i dziwi się:
        - SYF???? (bo tak się to wymawia)
        Zjawia się duszek i objaśnia:
        - Tak, tak! Do nasz stary znajomy "Jif" tylko teraz zmienił nazwę
        :))))))))))
      • Gość: gojo Re: Pajero IP: *.med.cm.kabsi.at 29.10.05, 13:46
        Z tego co wiem, na rynkach krajów "potencjalnie iberojęzycznych" (np. USA) model nosi nazwę >Montero<.
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 28.10.05, 15:31
      A w wielu językach chalet (wym. szalet) to... domek campingowy.
    • Gość: Poaka Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.med.cm.kabsi.at 29.10.05, 13:49
      Poaka - po maoryjsku: świnia.
      • Gość: KiTTy.DK Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: 85.218.155.* 29.10.05, 19:05
        Kiedys widzialam w jakims sklepie w Polsce krem na rozstepy Fissan...
        Fisse to cipka po dunsku ;D
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.11.05, 13:42
      W języku łużyckim (posługują się nim Łużyczanie, niewielki naród słowiański zamieszkujący wschodnie Niemcy) "wutroba" oznacza "serce" (natomiast "jatra" to nasza "wątroba")
      Np. "zlemjena wutroba" - "złamane serce"
      "Najswjećiša wutroba Jězusowa" - "Najświętsze serce Pana Jezusa".
      • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 23.12.18, 08:37
        W tym samym języku słowo "dupa" oznacza chrzcielnicę: faktopedia.pl/528385/Wyraz-dupa-w-jezyku-dolnoluzyckim-oznacza
        • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 25.12.18, 13:21
          I jeszcze kilka osobliwości z tego pokrewnego polskiemu języka:
          jebać - oszukiwać
          porno - obok
          kał - kapusta
          bydło - mieszkanie
          cycadło - ssawka
          • jestem-tu Re: Kto uczy się języków ten wie... 20.03.19, 20:59
            A zgadnijcie jak nazywają sekretarza czysto słowiańskim a nie łacińskim słowem w Chorwacji? :) Sekretarz = Tajnik :)
            W Serbii gdy na morzy są fale to statek lula.
    • musaszka Re: Kto uczy się języków ten wie... 11.11.05, 14:15

      Curva os rana ( łac. c czytamy jako k ) - krzywa kośc żaby - curva-um
      krzywy - a / os kość rana -ae żaba .
    • Gość: jaaaaaaaaaaaaaa Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: 213.199.30.* 11.11.05, 14:53
      Slowo figa (tak jak owoc po polsku) po wlosku znaczy cip...
      • marcotills Re: Kto uczy się języków ten wie... 11.11.05, 18:20
        w latach siedemdziesiątych otwarto w Płoni k/ Szczecina fabrykę kontenerów
        o nazwie FAKON i mimo, że eksportowano te kontenery, to nazwę zmieniono na
        UNIKON dopiero po dwóch latach... (ang. fuck on )
        --
        nasz "kochany" ZUS to po angielsku: ogrody zoologiczne " zoos "... ;-)
        • pawel_z_melb jest taka slynna Szwedzka firma 11.11.05, 19:28
          ktora robi zarowki - Osram;
          Iwaszkiewicz (?) jeszcze przed wojna ukul powiedzena
          zarowka Osram - wisi i grozi!

          samochod MR2 we Francji mial zabawne przyjecie

          2 to (zdaje sie) due wym -de
          a jak to sie razem sklada, to juz pewnie kazdy entuzjasta gen Cambronne dobrze
          wie...
    • Gość: Nedfan Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.pl / *.smsnet.pl 11.11.05, 22:07
      Swojski kapsel to po niderlandzku - fryzura.
    • Gość: Biolog Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.hsd1.tx.comcast.net 17.11.05, 16:46
      Przed chwila znalazlem:
      Child Internet Protection Agency (to anty porno!!!) - a teraz skrot?!!
      NIE DOWCIP.
    • Gość: fikumiku Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.105.98.77.static.cablesurf.de 17.11.05, 17:19
      Dwa bledy, ktore czesto robia Polacy mowiac po niemiecku:

      Brötchen (bulka) czytaja bretchen (deseczka)
      Liczba mnoga od Kaktus to Kakteen (e czyta sie dlugo) czytajc kakten, wychodza
      gowienka ;D

    • lady.k Re: Kto uczy się języków ten wie... 17.11.05, 17:43
      w Holandii zamarlam w sklepie widzac Pinda kaas- jakis krem orzechowy chyba a w
      ogole to kaas znaczy ser po ichszemu a pinda brzmi ok;-)znaczy orzeszki
    • Gość: Marek Re: Kto uczy się języków ten wie... IP: *.dip0.t-ipconnect.de 06.01.19, 05:09
      Kto jedzie do Finlandii i chce posłuchać miejscowej muzyki, powinien wiedzieć, że

      - piosenka "Huuda!" zespołu Hallo Helsinki nie traktuje o wątle zbudowanej kobiecie.
      huuda = krzyczeć

      www.youtube.com/watch?v=f5UKLeMl9Uc

      - piosenka "Lihaa ja perunaa" zespołu Popeda nie traktuje o pojedynku słowiańskiego boga Peruna z lichem
      liha = mięso
      peruna = ziemniak

      www.youtube.com/watch?v=vRAyxG0X-lM
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 03.10.19, 13:25
      Val dupa val - tytuł tej rumuńskiej piosenki oznacza "fala za falą" :)
      www.youtube.com/watch?v=LeMJy0MKVFY
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.11.19, 17:22
      Po bułgarsku dziura to "dupka".
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 22.04.20, 13:31
      W języku mongolskim dziecko to "bałagan". Bardzo trafne...
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 18.04.22, 21:49
      Po ukraińsku żona to "drużyna".
    • yabol428 Re: Kto uczy się języków ten wie... 10.07.22, 14:23
      "Po chorobie" w języku rumuńskim to: "după boli":
      translate.google.pl/?hl=pl&sl=ro&tl=pl&text=după%20boli&op=translate
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka