Prawnicy lingwisci - Frankfurt

IP: *.customer.be.colt.net 27.02.08, 11:10
Lawyer-Linguist


Ref ECB/024/08
Business Area Legal Services
Directorate / Division Lawyer-Linguists Division


Function


The European Central Bank (ECB) is seeking to appoint a Polish
Lawyer-Linguist for its Lawyer-Linguists Division, which forms part
of the Directorate General Legal Services.

The Lawyer-Linguists Division is responsible for the preparation of
the ECB’s legal acts and instruments for adoption in the official
Community languages, for reviewing such texts for legal, linguistic
and terminological consistency and for maintaining a legal
terminology database.

The Division coordinates the preparation of the ECB’s opinions when
the ECB is consulted on draft national legislative provisions. It
also prepares the legal chapter of the ECB’s Convergence Report and
its “country rapporteurs” provide national legal expertise to the
output of the Directorate General Legal Services. Furthermore, the
Division is responsible for publishing and disseminating the ECB’s
legal framework and other legal publications, and provides the
secretariat of the Legal Committee (LEGCO) of the European System of
Central Banks (ESCB).

The successful candidate will be responsible for translating the
ECB’s legal acts into Polish and, in his or her role as country
rapporteur for Poland, for providing legal advice in relation to
Polish law.




Qualifications and experience


University degreein law awarded in Poland.
Perfect command of Polish.
Excellent knowledge of English.
Very good knowledge of at least one other official Community
language would be an advantage.
Professional translation experience in the fields of law, finance or
economics.
Good knowledge of Community law.
Sound background knowledge of financial law, central banking and
economic affairs.
Advanced PC skills and a practical knowledge of standard MS Office
applications are essential. Familiarity with a terminology
management package, such as SDL MultiTerm, and translation memory
software, such as SDL Translator’s Workbench, would be an advantage.



Competencies

Work style:

Ability to plan work efficiently, ensuring that deadlines are met.
Interpersonal:

Strong interpersonal and communication skills and the ability to
communicate clearly and concisely.
Motivational:

The successful candidate will be expected to carry out assigned work
with little supervision.
Self-motivation and the ability to work as part of a team, assuming
the role of coordinator when necessary, are very important.



Duration of contract / Closing date

Fixed-term contract ending 30 April 2010

Closing date for applications: 18 March 2008




How to apply

Applications should be submitted online in English. The online form
can be accessed by clicking on the relevant link below. All sections
should be completed. If you have never applied electronically for
one of our positions, please read our Applicants' Guide, which can
be downloaded from the FAQs & Help page.



Click here to apply for this job
Email these job details to a friend

Back to search results
    • Gość: figlarz Re: Prawnicy lingwisci - Frankfurt IP: *.cec.eu.int 27.02.08, 11:28
      Fajnie wiedziec, ale w tym banku decydenci to figlarze. Kolezanka
      starala sie tam o stanowisko tlumaczki, spelniala wszystkie warunki,
      wyslala na czas aplikacje. Dostaje odpowiedz:

      "Szanowny PANIE" (sic!)

      i w tekscie oczywiscie bzdedy o szczegolowej analizie CV itd
Pełna wersja