-
jaka forma jest poprawna? jesli Niemiec użyje tylko frühstücken, to czy
Frühstück essen jest zrozumiałe?
-
jaki czasownik to oznacza:/?
-
hej! mieszkam w bottrop od 1,5 miesiaca. jestem mama 10 miesiecznej
coreczki i szukam kompana/kompanki do wiosennych pogaduch. niestety
jeszcze nie nawiazalam zadnych znajomosci i jakos mi smutno w tej
industrialnej okolicy bez pierwiasta ludzkiego;)
-
Was kaufen Sie?
Was essen Sie gern ?
Was essen Sie nicht gern ?
Ich esse gern…
Ich esse lieber....
Ich esse am liebsten...
Ich esse nicht gern…
Was trinken Sie gern?
z góry dziekuje i pozdrawiam
-
1.Am Flaughafen viele Flugzeug starten und landen.
2.Ich kann die Fahrkarte am schalter kaufe.
3.Am Flaghafen kann das Flugzeug nehme.
4.Ich rufe ein Taxi wann bn ich verspätet.
5.Am Hafen kann man parken das Schiff nehmen.
6.Ich hole oft meine Freundin ander Haltestelle ab.
7.Wan der Zug halten kann man in der Zug einsteigen.
8.Wann habe ich die Reise, ich liebe kaufe im Dutfreeshop ein.
9.Am Bahnhoff kann man eine Durchsage hören.
10.Ich niemal kann mieten nich ein Auto.
11.Am Bah...
-
Mam b, wymagające nauczycielkę, wiec uprzejmie proszę o wytknięcie mi każdego
błędu, chodzi nawet o przecinki w zadaniu,czasowniki które lepiej zastąpić
inni.Każdy szczegół ist wichtig!!!! Starałam się wiec chyba tak tragicznie
nie jest???:)
"Du bist was du iist"-dieses bekannte Sprichtwort sagt mit Recht, dass die
Ernahrungsweise sehr wichtige Rolle im Alltag spielt.
Es geht bestimmt nicht darum, wenig zu essen, und es ist allgemein bakannt,
dass die gesunde Kost aus vielen, w...
-
Zad. Odpowiedz, używając odpowiednich przymiotników
1. Was steht oft auf deinem Speiseplan?
2. Was trinkst du am haufigsten und liebsten?
3. Was essen deine Eltern und Geschwister gern?
4. Was isst/trinkst du gewohnlich in der Schule?
-
Wydaje mi sie, że to coś w rodzaju "niech" w niektórych zdaniach, np.
"Möge Frieden auf Erden sein" czyli "Niech będzie pokój na ziemi" Mam rację??
A w poniższym zdaniu, oznacza "może" czyli "co to słowo może oznaczać", tak?
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.
Są jeszcze jakieś inne znaczenia? I kiedy sie to stosuje?
-
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu:
Ich habe schon wieder phantasiert, da ich von ihm nix gehört habe.
so von wegen er käme nicht mehr zurück - oder er wäre auf seiner
hochzeitsreise.
Aber nur wenn du zeit und lust dazu hast. Wenn ich kommen soll,
kannst du mir ja per mail bescheid geben. Wenn nicht, dann sehen
wir uns am donnerstag in der küch´ auf eine milch.
dziękuję:)
-
Was kaufen Sie?
Was essen Sie gern ?
Was essen Sie nicht gern ?
Ich esse gern…
Ich esse lieber....
Ich esse am liebsten...
Ich esse nicht gern…
Was trinken Sie gern?
z góry dziekuje i pozdrawiam
-
Von einem Unterschied der Wortarten redet er nicht und meint mit "Namen"
offenbar Woerter wie "Baum", "Tisch" und gewiss die Eigenamen der Personen;
(dotad rozumiem:)!!!!):
dann aber wohl auch "essen", "hier", :gehen", "dort" ,kurz alle
Woerter.Chodzi o drugą część zdania.Dziekuje!
-
Mam prośbę do osób ,które ten język rozumieją:-)Bo niestety, chociaż się
bardo staram i uczę sie go... dalej mam problemy w pisaniu.
Czy moglibyście sprawdzić i skorygować poniższy tekst??
Bardzo proszę. A jeśli już ktos znajdzie chwilkę czasu, to czy móglby
napisacie jakie to błędy popełniam??
Oto i on:
Elke hat ein Problem. Sie wu:rde war schlank und fit.Sie hat ihre Mutter und
ihre Freundin angeho:rt. Sie versuchte es mit eine Heimtrainer, aber ihr
Trainingsplan funktioniert...
-
Tyle się teraz mówi o obchodach jubileuszu 25lat Solidarności
Czym dla Was był ten wspaniały ruch społeczny?
Ja w tamtych latach byłam całym sercem i duszą z tym ruchem.
Czy teraz mam tego żałować? Nie,nie żałuję tego,bo widzę,że młodzi ludzie teraz
żyją zupełnie inaczej niż ja kiedyś.Opłacał się SIERPIEŃ 80!!
-
Heute gibt es die neue Epidemie- Ubergewicht aber ab und zu im Fast Food-
Restaurant essen ist alles in Ordnung.
-
1. woanders wird auch nur mit Wasser gekocht
2. wer arbeitet nicht nicht, soll auch nicht essen
3. mit Späck fängt man Mäuse
4. essen und Trinken hält Leib und Leben zusammen
5. ein Haar in der Suppe finden
6. ins Grak Beißen
7. Wer den Kern essen will, mub den Nub knacken
czy moze mi ktos to przetłumaczyc?
ale nie dosłownie tylko odpowiedniki polskich przysłów
dzieki bardzo
-
napisałam pewnien tekst, czy ktos mógłby wyłapać błędy?? bardzo prosze o
szybka odpowiedź.
Ich habe keine Probleme mit meine Figur. Mo:glich,dass meiner Popo ist etwas
zu gro:sser. Ich hat nicht eine Dia:t gemacht. Ich bin sportlichen, und Ich
bin Lauferin. Ich starte an dem Wettkampf. Meine Erna:hrung ist gut. Ich esse
Obst sehr gern. Ich hasse fettes Fleich essen,aber ich mag mageres. Manchmal
nicht esse ich die Butter. Ich viel Wasser trinken, und viel Gemu:se essen.
Ich bin...
-
dziś była klasówka z niemieckiego. oczywiscie miałam ściagi. tylko że cholera
jasna, ten wredny babszty, zwana przez nas heretyczka (powiedziała, że wladca
pierscieni to szajs) zabrala mi sciagi. ja co prawda zmartwilam sie troche,
ale mysle, mam zeszyt, no to zeszyt otawrty na kolanach, a ta podchodzi
wredna stara krowa i wpisuje ndst. na szczescie moge w przyszly piatek
poprawiac. dobrzez ze te sciagi mam w kompie zapisane :)
-
Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.
Wer gegen Aluminium minimal immun ist, besitzt Aluminium-Minimal-Immunität,
Aluminium-Minmal-Immunität besitzt, wer minimal gegen Aluminium immun ist.
Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Der bullige Bär in Birnen beißt, der bärtige Bauer Bernhard heißt.
Bietet Brunhilde berauschende Brüste, buhlt Bodo brünstig beim Balle.
Besser auf kaltem Boden hocken, als mit kalten Hoden bocken.
Ich geh' mal in den Birken...