Forum Nauka i edukacja Języki Tłumaczenia
ZMIEŃ
      studia podyplomowe

    studia podyplomowe

    (12 wyniki)
    • Bardzo proszę o pomoc. Jak w j. angielskim określa się studia podyplomowe (takie pomagisterskie roczne lub dwuletnie;)). Jeśli nazwie się je Postgraduate to można pomylić je np. z magisterskimi uzupełniającymi. Spotkałam się z określaniem podyplomówek jako seminars, ale też brzmi to jakoś dziwnie. No i jak nazwać świadectwo ukończenia takich studiów?
    • Witam, mam pytanie, glownie do tlumaczy przysieglych. Znam tresc ustawy i wiem, ze do egzaminu mozna podchodzic rowniez bez filologii, ale ze studiami podyplomowymi w zakresie tlumaczen z danego jezyka. Ale jak jest w praktyce? Czytalam, ze osoby bez filologii nie sa dopuszczane do egzaminu, lub tez z gory jest zalozenie, ze obleja- ale nie wiem, nie wydaje mi sie to mozliwe, w koncu to powazny egzamin panstwowy. Czy jest ktos, kto zostal tlumaczem przysieglym bez studiow filologi...
    • Niedlugo bede magistrem lingwistyki stosowanej,myslalam o zostaniu tlumaczem przysieglym,na www.serwistlumacza.com znalazlam informacje,ze ,cytuje:"dla kandydatow na tlumaczy przysieglych Sad Okregowy co jakis czas organizuje odplatny(aktualnie 300zl)kilkugodzinny egzamin pisemny,polegajacy na przetlumaczeniu kilku tekstow prawniczych(na jezyk polski i obcy).W trakcie egzaminu wolno korzystac ze slownikow". Wychodzi wiec na to,ze trzeba wykazac sie wiedza prawnicza,bo same umieje...
    • Czy ktoś zna Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy w Instyt. Lingwistyki stosowanej? Interesuje mnie jęz. francuski. Szczegóły znam, ale chciałabym wiedzieć czy ktoś zna i może powiedzieć czy to nie będą pieniądze wyalone w błoto?..No i czas...Dziekuję.
    • Witam, mam pytanie do tych którym się udało, albo planują zostać tłumaczem przysięgłym. jak przygotować się do egzaminu, czy studia podyplomowe z tłumaczenia wystarczą, a może jakieś kursy, tych studiów też nie ma za wiele więc i konkurencja może przeszkodzić w dostaniu się na nie. Wolałabym jakieś sensowne kursy z tłumaczenia, a w ogóle to przeraża mnie ten zasób wiedzy z języka prawniczego który jest wymagany. Zapomnbiałam dodać chodzi mi o j. niemiecki. Moaze macie jakieś materiały,...
    • Czy ktoś słyszał coś może o tego typu studiach? Znalazłam coś takiego na wydziale prawa UW z francuskiego (2 semestry) i szukam czegoś podobnego z angielskiego. Nie potrzebuję dyplomu magistra ani licencjata, chodzi o zapoznanie się ze słownictwem i system prawnym we Francji i WB, no i oczywiście o jakiś papierek, że takowy kurs ukończyłam. Potrzebne jest mi to do tłuamczeń. pozdrawiam Ania
    • Na stronie tepis znalazłam trzy takie kierunki podyplomowe, ale chodzi mi o taki kierunek gdzieś w okolicy Katowic. (Na stronie był Kraków, Wrocław i chyba Warszawa)Może ktoś z was wie, gdzie jeszcze są takie kierunki??? Pozdrawiam
    • taka sprawa na tapecie.... jestem po skandynawistyce i chcialem zrobic tlumacza przysieglego z angielskiego ale podobno ustawa mowi ze musze zrobic studia podyplomowe z angielskiego zeby do takiego egzaminu podejsc. psu one na bude, wywalone pieniadze moim zdaniem jak rozumiec te ustawe? 5) ukończyła magisterskie studia wyższe na kierunku filologia lub ukończyła magisterskie studia wyższe na innym kierunku i studia podyplomowe w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego...
    • Mam ogromną prośbę, czy ktoś kto tam studiuje / studiował mógłby się podzielić opinią / wrażeniami z tych studiów ? ( studia - język angielski ) Będę bardzo wdzięczna. Pozdrawiam Jaga
    • Witam, Mam duże doświadczenie w nauce języka, w tak zwanym lektorowaniu, nigdy z tym nie miałam problemów, ani ze znalezieniem zleceń, kontraktów ani z realizacją zadań. Jest ich też bardzo dużo. Taka forma posługiwania się językiem jest super, przekazuje się wiedzę, ma się czynny kontakt z językiem, etc. Jednakże nie chciałabym się tylko do tego ograniczać, chciałabym też zająć się tłumaczeniami. Kiedyś kilka zleceń wykonywałam. Niby biur tłumaczeń jest też cała masa, ale tru...
    • Będę wdzięczna za podanie mi informacji gdzie w W-wie organizowane są szkolenia mające na celu doskonalenie pracy dla tłumaczy już pracujących w zawodzie. Chodzi mi głównie o tłumaczenia pisemne specjalistyczne, ale nie tylko. Próbowałam coś znaleźć w internecie, ale coś mi kiepsko idą te poszukiwania:( Dzięki z góry.
    • CZY KTOS MOZE POLECIC DOBRE STUDIA DLA TLUMACZA? HELPPLEASE !!!

    Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się