sola_so 15.02.06, 08:43 W Wlk Brytanii ukazał się raport zatytułowany jak wyżej. Jak Waszym zdaniem powinien brzmieć jego tytuł w języku polskim? Proszę o pomoc. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
kasiasmom Re: Sunlight Robbery 15.02.06, 17:11 Mimo, ze tlumaczenie hanuli jest dosc dowcipne, nie uzylabym go w przypadku naukowego (czy nawet pseudonaukowego) raportu. Moze "Okradzeni z opalenizny" would be more fortunate? Odpowiedz Link
steinbock Re: Sunlight Robbery 15.02.06, 18:42 Mnie się to kojarzy z rozbojem w biały dzień Odpowiedz Link
steinbock Re: streszczenie tego raportu ;-) 15.02.06, 18:52 Rzecz o szkodliwości opalania Raz babcia wiosną w górach rzekła do dzieciaka Nie siedź Gosiu na słońcu, bo dostaniesz raka Gówno prawda, odrzekła dziewczynka czupurna Słońce jest bardzo zdrowe, a babcia jest durna Ledwie to wymówiła - już ma raka skóry Dalejże więc uciekać w leśny gąszcz ponury Siadła na kamieniu, siedzi godzin kilka Raka się nie pozbyła - a złapała wilka Chce wstać - a tu nie może - wreszcie po wysiłku Podniosło się biedaczysko, ale z wilkiem w tyłku Teraz wilk razem z rakiem żrą ją bez żenady Morał: unikaj słońca ale bez przesady Andrzej Waligórski Odpowiedz Link
sola_so Re: Sunlight Robbery 16.02.06, 13:28 Widzę, że dobrze znacie temat... I świetnie się bawicie. Ha! Nie ja ten raport wypociłam. ;p Tak czy siak, dziękuję tym, którzy próbowali pomóc. Odpowiedz Link