Witam,
Znowu mam bardzo goraca prosbe zwiazana z moja siostrzenica. Jak tu juz kiedys pisalam ucze ja przez Skype jezyka francuskiego, a wlasciwie odrabiam jej zadania domowe, bo ona niestety bardzo szybko nudzi sie tlumaczeniami tekstow, pisaniami wypracowan, gramatyka itp.
Siostrzenica ma zdawac w przyszlym roku mature, ale jest bardzo zagrozona z francuskiego, coz przepisywanie po cioci zadan domowych nie wystarczy.
Z drugiej strony, ja uczylam sie ostatnio gramatyki francuskiej na studiach w Polsce , a to bedzie to kope lat temu.
Wszystich zasad juz nie pamietam, a pisze po francusku juz automatycznie, podobnie jak po polsku.
I tak np. nie umie jej wytlumaczyc dlaczgo pisze sie :
- la fusion
DES métaux ( a nie DE métaux), bo jest np. le détecteur
DE métaux, a nie Des métaux
Z
De l',
DE lub
DU tez juz nie pamietam wszytkich zasad.
Moze znajdzie sie tutaj jakas dobra duszyczka, ktora zna te zasady szczegolowo.
Dziekuje bardzo za pomoc i pozdrawiam
nowaewa
º¤ø„¸¸„ø¤º°¨¸„ø¤º°¨¨¨°º¤ø„¸¨¨°º¤ø„¸¨°
¨°º¤ø„¸

¸„ø¤º°¨¨¨°º¤ø„¸„ø¤º°¨
¸„ø¤º°¨nowaewa¸„ø¤º°¨„¸¨°º¤ø„¸¸„¸„ø