boccadirosa 08.06.05, 12:24 Czy wiecie, jak przetłumaczono na polski historyczna nazwę STATO DEI PRESIDI? Potrzebne mi to na gwałt i oczywiście KIEDYŚ... to wiedziałam, ale wiadomo, jak jest z uczeniem sie w szkole: 3xZ... Pliz! Grazie! bdr Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
viki2lav Re: aiuto! 08.06.05, 14:10 szczerze przyznam, ze nie wiem ossochchodzdzi! mozesz naswietlic problem Odpowiedz Link
pp17 Re: aiuto! 08.06.05, 15:02 To taki dziwny stwór polityczny 1557-1800 obejmujący porty Toskanii:Orbetello, Port'Ercole, Porto Santo Stefano, Talamone, Ansedonia e Porto Longone po kongresie wiedeńskim włączony do W.Ksiestwa Toskanii. Niestety nie znam polskiej nazwy (o ile istnieje)W opracowaniach historycznych spotkałem się tylko z okresleniem "porty toskańskie" pzdr <*>Informacje w powyższym mailu przeznaczone są wyłacznie do użytku adresata. Wszelkie ich kopiowanie i powielanie musi być uzgodnione z nadawcą tych wiadomości.<*> Odpowiedz Link
viki2lav Re: aiuto! 08.06.05, 16:49 ale jestem cipcia, przeciez ja tam ostatnio wszystkie vikendy /od viki, nie?/ spedzam.... Odpowiedz Link