tolka24 Re: pomóżcie 20.02.07, 17:30 Fragmenta endometrii, deciduae et villi placentares in statu necrotisationis. co to znaczy pomóżcie ????????????? Odpowiedz Link
matylda.fm Re: pomóżcie 20.02.07, 19:15 Fragmenty endometrium, doczesnej i kosmków łożyskowych w stanie martwicy Odpowiedz Link
agadu1 Endometrium in statu proliferationis?????????????? 26.02.07, 09:10 KOCHANI CO TO ZNACZY?! POMÓŻCIE PROSZĘ!!!! Odpowiedz Link
matylda.fm Re: Endometrium in statu proliferationis????????? 26.02.07, 13:50 endometrium w stanie proliferacji. Normalny etap cyklu. Odpowiedz Link
kacha95 WSZYSTKO PO ŁACINIE 01.03.07, 20:21 szukałam i znalazlam moze sie przyda, jesli juz bylo to przepraszam za powielanie Abortus completus Poronienie zupełne Abortus habitualis Poronienie nawykowe Abortus imminens Poronienie zagrażające/nieuchronne Abortus imminens deinde in tractu Poronienie zagrażające/nieuchronne (które przeszło) w trakcie Abortus imminens in tractu vertens Poronienie zagrażające, które przeszło w poronienie w trakcie Abortus incompletus Poronienie niezupełne Abortus in tractu Poronienie w toku Abortus spontaneous Poronienie samoistne Abrasio cavi uteri Abrazja jamy macicy (wyłyżeczkowanie) Adenocarcinoma in polipo cervicale Rak gruczołowy w polipie kanału szyjki Agenesia Brak rozwoju Anemia secun Anemia wtórna (niedokrwienie) Aplasia Brak narządu ew. jego części Appendicitis chronica Przewlekłe zapalenie wyrostka robaczkowego Biopsio endometrii Biopsja endometrium Biopsjo Biopsja Cervical deficiency Niewydolność cieśniowo - szyjkowa Cervicitis Zapalenie śluzówki kanału szyjki Cervicitis chronica Przewlekłe zapalenie szyjki Cervicis chronica non magni gradus Zapalenie przewlekłe śluzówki kanału stopnia niedużego Coagula crenta, fragmenta epitheli endometrialis Skrzepy krwi, fragmenty nabłonka śluzówki jamy macicy. Coagula cruenta, fragmenta parva endometrii in stadio proliferationis Skrzepy krwi, małe fragmenty endometrium w fazie proliferacji Coagula cruenta, mucus, fragmenta endocervicis normotypici Skrzepy krwi, śluz, normotypowe (zwykle wyglądające) fragmenty śluzówki kanału szyjki macicy Coagula sanguinea et fragmenta deciduae Skrzepy krwiste i fragmenty doczesnej Cruores sanguninis Skrzepy krwi Cystes folliculares multate ovarii Torbiele pęcherzykowe liczne jajnika Cystis Torbiel Cystis endometriodalis ovarii sinistri Torbiel endometrioalna jajnika lewego Cystis mucinosa Torbiel śluzowa Cystis ovarii dex Torbier jajnika prawego Cystis picea ovarii sin Torbiel czekoladowa jajnika lewego Cystis serosa Torbier surowicza Cystis serosa cum haemorrhagis Torbiel surowicza z miejscowym ogniskiem krwotocznym Cystis simplex Torbiel prosta Decidua compacta et elementa trophoblastii Doczesna zbita i fragmenty trofoblastu Decidua compacta in statu inflammationis et cruores sanquinis Doczesna zwarta w stanie zapalenia i skrzepy krwi Decidua et endometrium hypersecretivum. Villi chorionici absunt. Doczesna i endometrium ze zwiększonym wydzielaniem. Kosmki nieobecne. Decidua et ovum partim necroticans et suppurans Doczesna i jajo (płodowe) ropne i martwicze Decidua et placenta partim cecrocitans Doczesna i łożysko częściowo obumarłe Decidua et villi cum degeneratione hydrophica Doczesna i kosmki ze zmianami zwyrodnieniowymi Decidua et villi in statu suppurationis et degenerationis Doczesna i kosmki w stanie ropienia i degeneracji Decidua et villi placentaress Doczesna i kosmki łożyska Decidua inflammatoria et willi Zapalenie kosmków i doczesnej Decidua necrotican cum inflammentione purulenta Doczesna martwicza z zapaleniem ropnym Decidua necroticans, villi placentae immaturae et Doczesna martwicza, kosmki łożyska niedojrzałego i tkanki płodowe Decidua partim necrocitans Doczesna częściowo martwicza Decidua partim necroticans et suppurans Doczesna częściowo martwicza i ropiejąca Decidua purulenta Doczesna zropiała Decidua spongiosa et compacta Doczesna gąbczasta i zbita( zmienione ciążowo endometrium ) Decidua spongiosa et compacta cum necrosi et villi choliales Doczesna gąbczasta i zbita oraz kosmki Decidua suppurans Doczesna ropiejąca Decidua vera haemorrhagica et villi Doczesna prawdziwa krwotoczna i kosmki Decidua vera necroticans sine villi Doczesna martwicza bez kosmków Decidua vera sine villi Doczesna prawdziwa bez kosmków Degeneratio hydropica villorum Degeneracja i obrzęko kosmków Dysgenesia Nieprawidłowy rozwój Dysplasia focalis grady levi. CIN-1. Dysplazja ogniskowa małego stopnia CIN-1 Ectopia glandularis in statu epidermisationis colli uteri Ektopia gruczołowa w stanie epidermizacji szyjki macicy Electrocauterisatio ovarii sin Kauteryzacja jajnika lewego Emboliae neoplasmaticae vasorum Zatory nowotworowe w naczyniach. Endocervicitis Zapalenie śluzówki kanału szyjki macicy Endocervicitis chronica et endometrium in stadio proliferationis Przewlekłe zapalenie kanału szyjki i endometrium w fazie proliferacji Endocervicitis chronica hyperplastica Zapalenie przewlekłe śluzówki kanału szyjki z towarzyszącym rozrostem Endocervix sine laesionibus ?luzówka kanału szyjki bez zmian Endometriosis Endometrioza Endometritis acuta Ostre zapalenie błony śluzowej macicy Endometrium 5mm Jest tu podana grubość błony śluzowej jamy macicy Endometrium atrophicum Endometrium zanikowe. Endometrium dyshormonoticum stan nieprawidłowego (zaburzonego) wyglądu śluzówki jamy macicy, spowodowane zaburzeniami homonalnymi. Endometrium in stadio proliferationis Endometrium w stadium proliferacji (I faza cyklu trwa od zakończenia krwawienia do owulacji) Endometrium in stadio proliferationis tardae partim polyposum Endometrium w fazie proliferacji póĽnej, częściowo polipowate Endometrium in stadio recente secretionis Endometrium w fazie sekrecji wczesnej (faza sekrecji – poowulacyjna zwana wydzielniczą lub progesteronową) Endometrium in statu proliferationis Endometrium w stanie proliferacji Endometrium in stadio secretionis. Decidua. Villi placentae absunt . Endometrium w stadium sekrecji. (Endometrium w stadium oddzielania.) Doczesna. Brak kosmków łozyskowych Endometrium in stadio secretionis incipientis Endometrium w fazie zaczynającego się wydzielania Endometrium in tardo stadio secretionis sine villi Endometrium w stadium póĽnej sekrecji bez kosmków Endometrium secretans, endocervix partim in statu epidermisationis et epithelium planum normotypicum Endometrium wydzielające, śluzówka kanału szyjki, częściowo w stanie epidermizacji i nabłonek płaski normotypowy Epithelium planum normale Nabłonek wielowarstwowy płaski zwykłego wyglądu Epithelium planum normotypicum Nabłonek płaski zwykłego wyglądu Erosio Nadżerka Erosio colli uteri [/b] Nadżerka szyjki macicy Erosio glandularis colli uteri Nadżerka gruczołowa szyjki macicy Erosio glandularis in statu epidermisationis Nadżerka gruczołowa w fazie epidermizacji Erosio glandularis colli uteri in statu epidermistationis cum koilocytosi CIN 1, LG SIL. Nadżerka gruczołowa szyjki macicy w stanie epidermizacji z obecnością kilocytozy. CIN 1. LG SIL - to określenia dysplazji małego stopnia, która zazwyczaj towarzyszy zakażeniu wirusem HIV Koilocytoza - tu: wykładnik morfologiczny zakażenia wirusem HPV. Erosio papillaris in statu epidermisationis cum inflammations Nadżerka brodawkowata w fazie epidermizacji z zapaleniem Examinatio materiae totae Materiał przebadany w całości Exciso cystis endometrialis ad dextram Wycięcie torbieli endometrialnej po stronie prawej Exciso oviducti dex Usunięcie jajowodu prawego Excochleatio canalis colli et cavi uteri Wyłyżeczkowanie kanału szyjki i jamy macicy Excochleatio Odpowiedz Link
nadia222 RESIDUA OVI RECENTIS NECROTICANTIS 23.03.07, 19:54 Witam Was Kochane. Dziś odebrałam wynik, szperam po necie i nic...Do całej układanki brakuje mi słowa : RECENTIS... No bo początek to chyba "Resztki jaja płodowego", tak??? i później pewnie, że martwicze czy jakoś tak... Ale RECENTIS?? A poza tym bardzo zabolało to co na wyniku: Pobrane tkanki i narządy: WYSKROBINY Z JAMY MACICY... To było moje Maleństwo... Odpowiedz Link
jasiulowa_mama Re: RESIDUA OVI RECENTIS NECROTICANTIS 23.03.07, 21:23 recens, -tis znaczy wczesny. A co do wyskrobin... Wiem ze Ci przykro ale to tylko takie nazewnictwo. Mysle ze co by nie bylo napisane i tak by bolalo (No bo jak napisac? "Ciaza", "Plod", "dziecko"-przeciez w naszej sytuacji kazde z nich brzmi okropnie). Trzymaj sie mocno! Odpowiedz Link
tequila1977 Decidua partim necroticans et suppurans et placent 17.07.07, 14:08 Witam Was Dzisiaj odebrałam wyniki, nie było mojego lekarza (wczasuje się do 20 sierpnia) a ten, który mi wydawał wyniki stwierdził, że mam czekać na wiadomość od mojego lekarza... I jak tu nie oszaleć? ;-( Pomóźcie ze zrozumieniem textu pozdrawiam Odpowiedz Link
minka36 Re: Decidua partim necroticans et suppurans et pl 20.07.07, 12:40 ja tez wczoraj odebrałam ten sam wynik- znalazłam tłumaczenie w internecie (na www.poronienie.pl/lacina.html): "Doczesna częściowo martwicza i ropiejąca i łożysko"- jeśli dobrze zrozumiałam. Doczesna to znaczy , że była ciąża. Ale nie świadczy to o przyczynie poronienia niestety. Podobno nie świadczy też to o niczym "złym"- jak powiedział mi lekarz wydający wynik- moim zdaniem to dziwna interpretacja- samo poronienie jest przecież czymś złym Odpowiedz Link
tequila1977 Re: Decidua partim necroticans et suppurans et pl 24.07.07, 15:37 Niestety lekarze podchodzą do tego tematu jak do przeglądu auta ;-(( A przecież dla każdej z nas, która to przeżyła to koszmar, o którym nie da się zapomnieć ;- ( Dzięki za tłumaczenie Odpowiedz Link
aggi Re: degeneratio hydatidosa villorum 08.08.07, 22:49 Jestem po kontroli w przychodni przyszpitalnej. Mam wynik badania histopatologicznego. Residua decidue et ovi. Degeneratio hydatidosa villorum. Lekarka, miła choć małomówna i "zwalająca" robotę na lekarkę prowadzącą ciażę (na moje pytania mowiła: "z tym proszę do swojego lekarza", a niestety moja ginka jest na urlopie i w sierpniu nie przyjmuje), powiedziała, że wszystko w porządku; że wynik nie powinien mnie niepokoić. Oczywiście byłam ciekawa, co znaczą te łacińskie określenia i oto, co znalazłam na bocianowym forum: "Witam. Na moim wyniku histopatologicznym jest napisane: Degeneratio hydatidosa villorum. Z tego co powiedział mi lekarz zaśniadowe zwyrodnienie kosmków i kazał zrobić bete. Ja w necie przetłumaczyłam to jako wodniakowe zwyrodnienie kosmków. Jeśli spotkałyście się z takim opisem dajcie znać. Czy to jest zaśniad? Pozdrawiam Joanna i odpowiedź: Protus Zwyrodnienie bąblowcowe kosmków. hydatidosa = bąblowcowe tzn. z powodu tasiemca bąblowcowego Myślę, że piszący miał na myśli hydatisa=torbielowe, zamiast hydatidosa=bąblowcowe, czyli: Zwyrodnienie torbielowe kosmków Zaśniad groniasty jest nowotworem pochodzenia trofoblastycznego mogącego być następstwem ciąży. Pozdro --------------------------------------------------------------------- ----------- Joanna Protus Dziękuję za interpretacje wyniku. Zrobiłam beta hcg 3tyg po zabiegu i jest niestety podwyższony wynik, teraz musze poczekać i powtórzyć badanie za 2 tyg i wtedy sie wszystko okarze, bo mój lekarz mówi, że to może być początek zaśniadu." Co mam o tym myśleć??? Muszę przyznać, że nieźle sie wystraszyłam. No ale nie chcę panikować. W końcu lekarz wyraźnie mi powiedział: "nie ma sie pani czym niepokoić". Czy ktoś miał taka diagnozę jak ja? Odpowiedz Link
millennka Decidua. Villi non reperti. 20.09.07, 17:35 Prosze o pomoc w tłumaczeniu. Dziekuje. Odpowiedz Link
dodo_4 Re: Łacina-zbiór z Forum 27.09.07, 13:56 prosze o przetumaczenie mojego wyniku partially suppuratived compactdecidua and chorionic villi (decidua compacta partim suppurata et villi chorionici) Odpowiedz Link
aldonka01 Re: Łacina-zbiór z Forum 19.10.07, 19:25 bardzo mi zależy na przetłumaczeniu: decidua et villi placentae cum fibrosi, hyalinosi et necrosi focali z góry dziękuje Odpowiedz Link
aetas Re: Łacina-zbiór z Forum 08.11.07, 15:43 Fragmenta deciduae et villorum in statu necrosi haemorrhagici et suppurationis fragmenty doczesnej i kosmków w stanie martwicy krwotocznej i ropienia chyba tak Odpowiedz Link
aetas Re: Łacina-zbiór z Forum 08.11.07, 15:48 aetas napisała: > Fragmenta deciduae et villorum in statu necrosi haemorrhagici et > suppurationis > > fragmenty doczesnej i kosmków w stanie martwicy krwotocznej i > ropienia > > chyba tak tylko czy ktoś wie, co to znaczy? bo niby tłumaczenie mam, ale nic z tego nie rozumiem, to bardzo źle? źle? umiarkowanie? gina mam dopiero za dwa tygodnie, a nie wiem, czy mam cos z tym wynikiem robić wcześniej? wiecie? Odpowiedz Link
kamila22-1985 Re: Łacina-zbiór z Forum 12.02.08, 18:55 Prosze o przetłumaczenie bo tyle tu tego jest że nie moge odnalezc. " Cruores sanguinis et fragmenat parva decidua compacta et spongiosa in statu inflamationis" Odpowiedz Link
kamila22-1985 Re: Łacina-zbiór z Forum 12.02.08, 20:30 Czytała cały czas Wasze wyniki i probowałam rozszyfrować mój. Wg mnie to:"Skrzepy krwi i małe fragmenty doczesnej zbitej i gąbczastej w stanie zapalnym" Dobrze? Jeśli tak to powiedzcie mi prosze co to oznacza. Martwi mnie ten stan zapalny. Czy on mógł byc powodem zatrzymania rozwoju ciązy? Czy powstał przez to ze chodzilam jakis czas z martwa ciążą? Odpowiedz Link
doloczka18 Re: deciduacompacta post abortum 09.07.08, 00:19 prosze o pomoc w przetłumaczeniu i mam pytanie czy w momencie jak dostałam krwotok i trafiłam do szpitala była szansa uratowania ciąży poprzez podanie leków na podtrzymanie czy płod był juz wcześniej martwy od jasiegos czasu proszę o szybka odpowiedz?? Odpowiedz Link
dagaam Dobrze przetłumaczyłam? :) 14.07.08, 15:33 Mój wynik: Decidua in st. inflammationis et necroticans. Czy dobrze tłumaczę? Doczesna w stadium zapalenia i martwicy. Możecie rzucić okiem? Odpowiedz Link
kisia81 Re: Łacina-zbiór z Forum 12.09.08, 19:56 prosze o pomoc w tłumaczeniu mojego wyniku "Residua ovi cum necrosi focali" z tego co udało mi sie samej sprawdzic oznacza to mniej wiecen "Reszki, pozostałości jaja płodowego z martwych framgmentow" NIe wiem czy to tlumaczenie jest ok Prosze o pomoc Odpowiedz Link
szel-kam Re: Łacina-zbiór z Forum 16.09.08, 22:13 Co to znaczy? Hyperplasia glandularis endometrii...! prosze niech mi ktos napisze co to znaczy Odpowiedz Link
annobr Re: Łacina-zbiór z Forum 25.09.08, 01:54 Proszę o sprawdzenie, czy dobrze zrozumiałam z tutejszych poprzednich postów: 1. Rozpoznanie kliniczne: Missed abortion - "poronienie chybione (nazywane poronieniem zatrzymanym lub ciążą obumarłą) - to takie, w którym zarodek nie żyje, a ciąża trwa nadal". Jak to się ma do pustego jaja płodowego, bo ja wylądowałam w szpitalu z jego powodu... Był w końcu zarodek, czy nie, bo ja już zgłupiałam... 2. ROZPOZNANIE: Residua deciduae et placentae - "pozostałość (resztki) doczesnej [przekształcona w czasie ciąży błona śluzowa macicy) i łożyska". I czego już w ogóle nie mogłam znaleźć: 3. LECZENIE: /08.06.07 r./ Excochleatio cavi uteri. - ??? Z góry bardzo dziękuję!!! Odpowiedz Link
annobr Re: Łacina-zbiór z Forum 25.09.08, 02:04 Aha, na USG, które miałam 3 dni przed zabiegiem było napisane: "W jamie macicy pęcherzyk ciążowy GS 20 mm 7 Hbd bez widocznego płodu YS 7mm cienkościenny ślad odklejenia kosmówki". Odpowiedz Link
przeciwcialo Re: Łacina-zbiór z Forum 25.09.08, 10:38 3- wyłyzeczkowanie jamy macicy. 1- Poronienie zatrzymane- tu lekarz uzył słownictwa angielskiego. Z reguły uzywa się łaciny. W takiej sytuacji wykonuje się łyżeczkowanie w krótkim czasie od stwierdzenia pustego jaja płodowego a czasami czeka się na naturalny rozwój wypadków. 2- Pozostałosci doczesnej i łozyska. Odpowiedz Link
aniolek02_08 Re: Łacina-zbiór z Forum 09.11.08, 12:19 residua ovi cum necrosi et inflammatione-pozostalosci jaja plodowego z martwica i zapaleniem.Takie tlumaczenie znalazlam,ale czy ktos mi powie co ono dokladnie oznacza? Odpowiedz Link
myszekr Pomóżcie. Przetłumaczcie mój wynik!!! 03.10.08, 17:31 Transformatio decidualis stromae endometrii et cruores sanguinis. Villi placentae absentes. Co to wszystko znaczy??? Odpowiedz Link
marzenta005 PLACENTA NECROTICANS' 06.12.08, 22:06 Bardzo was proszę o przetłumaczenie mojego wyniku PLACENTA NECROTICANS Odpowiedz Link
mania3004 prosze pomóżcie mi to przetłumaczyć 08.12.08, 15:09 jestem po drugim poronieniu a oto opis wyniku histopatologicznego;fragmenta deciduae partim im suppuratione ac fragmenta trophoblasti-prosze pomóżcie to przetłumaczyć Odpowiedz Link
serpentynka850 Re: Łacina-zbiór z Forum 30.12.08, 14:21 Witajcie. W sobotę miałam zabieg (ciąża obumarła) i również jak wy , szukałam tlumaczeń. bardzo ich wiele jest tutaj : www.poronienie.pl/hist_alf.html pozdrawiam Was serdecznie Odpowiedz Link
wegeta-rianka Re: Łacina-zbiór z Forum 12.01.09, 13:55 Wynik badania brzmi: nuc ish Xcen(DXZ1x1), Ycen(DYZ3-), 13q14.3(D13S319-D13S262x2), 21q22.2(D21S270-D21S330x2). Czy mógłby mi ktoś napisać co to dokładnie oznacza? Z góry dziękuję. Odpowiedz Link
melefretete Re: Łacina-zbiór z Forum 11.02.09, 14:48 Prosze bardzo o przetłumaczenie mi tego wyniku:fragmenta deciduae necrocitans et villi placentae immaturae. Z gory wielki dzieki. Odpowiedz Link
sylwinka25 Re: Łacina-zbiór z Forum 12.02.09, 19:16 Proszę o pomoc mam 3 wyniki histopoatologiczne i nie mam pojęcia co one oznaczają.1 wyniklacenta recens et decidua 2 wynikecidua. Vulli placenzea absunt 3 wynik:Fragmenta placentae.Z góry dziękuje za pomoc Odpowiedz Link
sylwinka25 Re: Łacina-zbiór z Forum 12.02.09, 22:14 Witam nie wiem jak porobiły mi sie te buźki Wcale mi do śmiechu nie jest A wiec jeszcze raz 1 badanie: Placenta recens et decidua 2 badanieecidua. Villi placenzae 3 badanie: Fragmenta placentae prosze o odpis dziekuje Odpowiedz Link
mentafolia Re: Łacina-zbiór z Forum 12.02.09, 23:15 1.świeże łożysko i doczesna 2.doczesna.kosmki łozyska 3.fragmenty łożyska Tutaj nie ma nic na temat przyczyn ( a prawdopodobnie o to Ci chodzi).To tylko nazwy materiałów pobranych do badań.To nie są wyniki. Odpowiedz Link
tesska fragmenta deciduae et ovi partim necroticans ac 09.05.09, 19:25 fragmenta deciduae et ovi partim necroticans ac in statu inflammationis granulocytariae fragenty doczesnej i jaja płodowego w częściowym.... no i co dalej? Kto mi pomoże? Odpowiedz Link
dorotas445 Re: Łacina-zbiór z Forum 14.07.09, 19:40 Witam Ja poroniłam dwa tygodnie temu, dziś odebrałam wynik : Fragmenta deciduae et villi partim in statu necrosis et suppurationis.- do tego znalazłam tłumaczenie : Fragmenty doczesnej i kosmków częściowo w stanie martwicy i ropnienia. Natomiast nie mogę sobie poradzić z drugą częścią wyniku: Endometritis purulenta. -proszę i przetłumaczenie i interpretacje o co chodzi w tym wynikach . Pozdrawiam Odpowiedz Link
dragica Re: Łacina-zbiór z Forum 27.07.09, 21:00 Endometritis purulenta-ropne zapalenie blony sluzowej trzonu macicy. Odpowiedz Link
malenka11041988 Re: Łacina-zbiór z Forum 24.08.09, 15:43 Ja na wyniku badania histopatologicznego mam napisane coś takiego DECIDUA CUM NECROSI ET INFLAMMATIONE. VILLI PLACENTAE ABSUNT. Nie wiem gdzie szukać pełnego tłumaczenia pomóżcie!!!!!!!!! Odpowiedz Link
cookie1977 Re: Łacina-zbiór z Forum 04.09.09, 17:28 Czy może mi ktoś przetłumaczyć i zinterpretować wyniki: Freagmenta placentae necroticantis partim in statu stuppurationis. Będę bardzo wdzięczna Odpowiedz Link
piszczaleczka2 Decidua spongiosa etcompacta 18.09.09, 22:44 witam serdecznie,jestem po drugim poronieniu czy moglby mi ktos przetlumaczyc wynik badania z gory dziekuje Decidua spongiosa etcompacta cum necrosi atque cellulare trophoblasticae extravillosae.Telae embryonis absunt Odpowiedz Link
zyr-afa Re: Łacina-zbiór z Forum 19.09.09, 11:17 kochane moje... Tak sie składa, że jestem filologiem klasycznym (znam łacinę i grekę). Przeglądałam wyniki - nie dam rady ich teraz wszystkich ogarnąć, jest ich za dużo, ale jeśli będziecie wysyłać od teraz nowe wyniki, to postaram się je na bieżąco tłumaczyć. Odpowiedz Link